Descubra o Translation Flow: Localização que automatiza os fluxos de trabalho de tradução de ponta a ponta, para todas as equipas que deles necessitem

As empresas internacionais exigem muitas coisas da tecnologia de localização: rapidez e escala, confiança na qualidade que evite a necessidade de verificações humanas exaustivas, personalização para garantir que as traduções não sejam apenas tecnicamente corretas, mas também consistentes e adequadas às suas atividades empresariais.

Por trás destas necessidades, porém, existe outro requisito que é igualmente essencial. Quando este falta, mesmo o Sistema de Gestão de Tradução (TMS) mais sofisticado tem dificuldade em produzir o impacto que deveria. Sem ele, os sistemas fragmentam-se, a consistência desaparece, a conformidade é ignorada e os erros, atrasos e complicações acumulam-se.

Esse requisito é a integração. Para que a localização se torne uma capacidade coordenada a nível de toda a empresa, as equipas precisam de poder executar fluxos de trabalho de tradução automatizados, de ponta a ponta, a partir dos sistemas e ferramentas que utilizam diariamente.

No DeepL Spring Launch, revelámos como a plataforma Tradutor DeepL cumpre todos os requisitos para a tradução por IA à escala empresarial, em toda a organização. Mais importante ainda, revelámos como a DeepL se integra agora com os sistemas e ferramentas onde as suas equipas vivem e trabalham, e gere a tradução por elas. Chamamos a isto Translation Flow. Permite que as equipas iniciem a localização de conteúdos para qualquer idioma de que necessitem, a partir das ferramentas que já utilizam. Em seguida, automatiza o processo de tradução para elas, de ponta a ponta. 

O DeepL Translation Flow integra a tradução nos fluxos de trabalho e nas ferramentas que as suas equipas utilizam diariamente

A traduzir conteúdos em InDesign, PDF, XLIFF e outros formatos? A aplicar as funcionalidades avançadas de personalização do Tradutor DeepL, como Regras de Estilo, Memórias de Tradução e Glossários? Recorre a profissionais de localização para verificar traduções sensíveis ou de grande visibilidade? Translation Flow trata de tudo isso. 

Assim que ativar um Translation Flow, pode deixar o processo a decorrer no Tradutor DeepL. Não há necessidade de alternar entre contextos, nem de perder tempo com mudanças de modo, nem de iniciar sessão em novos sistemas, nem de colar cópias de texto de e para diferentes formatos. 

Selecione os idiomas de que necessita e, em seguida, aplique as funcionalidades do DeepL Customization Hub (Glossários, Regras de Estilo e Memórias de Tradução) para garantir o estilo, o tom e a terminologia corretos. O seu conteúdo traduzido é então apresentado no seu formato original, sem necessidade de reformulações. Um processo que poderia, literalmente, demorar semanas a concluir, pode agora ser realizado em minutos.

Mantenha o seu fluxo de trabalho enquanto a IA coordena com os seus especialistas de idioma

Se precisar que um especialista no idioma analise mais detalhadamente uma tradução, pode fazê-lo no Translation Flow. Criámos uma experiência de edição profissional onde pode convidar especialistas para efetuarem ajustes diretamente na plataforma em que está a trabalhar.

Este tipo de integração perfeita é o que transforma a tradução de uma atividade especializada e isolada — e de um estrangulamento recorrente — numa capacidade disponível a nível de toda a organização, à qual qualquer equipa pode aceder. Elimina a necessidade de soluções alternativas e garante consistência, conformidade, precisão e segurança. Acabaram-se as vezes em que era necessário colar texto confidencial em tradutores de IA não seguros que produziam resultados absurdos. E já não é necessário esperar semanas até que o conteúdo de localização seja devolvido pelos Prestadores de Serviços Linguísticos (LSPs).

Veja como o Translation Flow coordena e automatiza o processo de localização para algumas das suas equipas com os requisitos de conteúdo mais complexos.

Translation Flow aciona a localização a partir dos seus sistemas de marketing, ficheiros de design e plataformas de publicação

As equipas de marketing que coordenam atividades internacionais, regionais e locais podem acionar o Translation Flow a partir de todas as suas principais plataformas de gestão de conteúdos e de planeamento de campanhas. A tradução ocorre diretamente nos sistemas e no software de design, pelo que não é necessário colar nem reformatar:

  • O Adobe Experience Manager (AEM) integra-se diretamente com o Translation Flow, permitindo que a equipa coordene a localização a partir da mesma plataforma onde organiza as campanhas.
  • As integrações diretas com o Google Drive e o SharePoint facilitam o acionamento da tradução de conteúdos à medida que estes são partilhados e revistos internamente, sem criar versões duplicadas nem carregar ficheiros em sistemas diferentes.
  • As equipas de conteúdo podem traduzir ficheiros InDesign (IDML) e ficheiros JSON compatíveis com o Contentful, estando disponíveis outros formatos de ficheiros especializados, conforme necessário. Podem criar tantas versões de idiomas diferentes de um recurso quantas forem necessárias, na mesma plataforma que utilizam para o conceber e publicar. Não há necessidade de copiar e colar, não há distorção da formatação e não é necessário reajustar o texto. 

As equipas de Formação e Desenvolvimento (L&D) podem ativar o Translation Flow para os fluxos de trabalho de criação de cursos

As equipas de Formação e Desenvolvimento (L&D) podem adaptar cursos complexos de e-learning para diferentes idiomas em poucos minutos, tudo nos formatos padrão da indústria para conteúdos de formação:

  • Translation Flow está disponível a partir de ficheiros DOC, PDF e PPT.
  • As integrações com o Google Drive e o SharePoint permitem que as equipas de L&D criem e distribuam facilmente versões em idiomas de cursos e recursos.
  • Os autores dos cursos podem realizar a localização para quantos idiomas forem necessários, ao mesmo tempo que visualizam exatamente como o seu conteúdo irá fluir e ser apresentado.

As equipas de RH podem realizar a localização de recursos de integração e contratos a partir do local onde se encontram, sem duplicação

As equipas de RH podem realizar a localização de conteúdos de integração, contratos legais e recursos para novos colaboradores à medida que a sua empresa se expande para novos mercados e em novos idiomas:

  • O suporte do Translation Flow para ficheiros DOC, PDF e PPT facilita a colaboração no conteúdo.
  • Os contratos e recursos podem ser selecionados e traduzidos diretamente a partir do SharePoint e do Google Drive, e facilmente partilhados com os departamentos jurídico e de conformidade.
  • As campanhas de marca do empregador e os anúncios de emprego podem ser rapidamente localizados para a expansão para novos mercados, trabalhando com os ficheiros InDesign existentes.

O Translation Flow disponibiliza todo o potencial do Tradutor DeepL a todas as equipas que necessitem de localização, nas plataformas em que trabalham e sem interromper o seu próprio fluxo de trabalho. Transforma a tradução de um obstáculo numa capacidade à qual qualquer colaborador pode aceder. Garante que os seus recursos e conhecimentos especializados em localização sejam aplicados em todos os locais onde forem necessários.

Trata-se de uma revolução para as empresas internacionais, quer se trate de organizações empresariais consolidadas ou de empresas em crescimento que se estão a expandir para novos mercados. 

Descubra o Translation Flow por si próprio: https://www.deepl.com/pt-PT/translation-flow

Partilhar