Conheça o Translation Flow: Localização que automatiza os fluxos de trabalho de tradução de ponta a ponta, para todas as equipes que precisam disso

Empresas internacionais esperam muitas coisas da tecnologia de localização: velocidade e escala, confiança na qualidade que evite a necessidade de verificações humanas exaustivas, personalização para garantir que as traduções não sejam apenas tecnicamente corretas, mas também consistentes e adequadas aos seus negócios.

Por trás dessas necessidades, porém, há outro requisito que é igualmente essencial. Quando ele falta, até mesmo o Sistema de Gerenciamento de Tradução (TMS) mais sofisticado tem dificuldade em causar o impacto que deveria. Sem ele, os sistemas ficam desarticulados, a consistência some, a conformidade é ignorada e os erros, atrasos e complicações se acumulam.

Esse requisito é a integração. Para que a localização se torne uma capacidade coordenada em toda a empresa, as equipes precisam poder executar fluxos de trabalho de tradução automatizados, de ponta a ponta, a partir dos sistemas e ferramentas que usam no dia a dia.

No DeepL Spring Launch, mostramos como a plataforma Tradutor DeepL atende a todos os requisitos para tradução com IA em escala empresarial, abrangendo toda a organização. Mais importante ainda, mostramos como o DeepL agora se integra aos sistemas e ferramentas onde suas equipes vivem e trabalham, e gerencia a tradução para elas. Chamamos isso de Translation Flow. Isso permite que as equipes iniciem a localização de conteúdo para qualquer idioma que precisarem, diretamente das ferramentas que já usam. Em seguida, ele automatiza o processo de tradução para elas, do início ao fim. 

O Translation Flow de tradução da DeepL integra a tradução aos fluxos de trabalho e às ferramentas que suas equipes usam todos os dias

Está traduzindo conteúdo no InDesign, PDF, XLIFF e outros formatos? Usando os recursos avançados de personalização do Tradutor DeepL, como Regras de Estilo, Memórias de Tradução e Glossários? Contando com profissionais de localização para revisar traduções delicadas ou de grande visibilidade? Translation Flow cuida de tudo isso. 

Depois de iniciar um Translation Flow, você pode deixar o processo rodar no Tradutor DeepL. Sem precisar trocar de contexto, sem complicações, sem precisar ativar/desativar sistemas novos ou copiar e colar cópias de texto entre formatos diferentes. 

Você escolhe os idiomas que precisa e, em seguida, usa os recursos do Customization Hub (Glossários, Regras de Estilo e Memórias de Tradução) para garantir o estilo, o tom e a terminologia corretos. Seu conteúdo traduzido é exibido no formato original, sem precisar refazer o design. Um processo que poderia levar literalmente semanas para ser concluído agora pode ser feito em minutos.

Mantenha seu fluxo de trabalho enquanto a IA coordena com seus especialistas em idiomas

Se precisar que um especialista em idiomas dê uma olhada mais detalhada em uma tradução, você pode fazer isso dentro do Translation Flow. Criamos uma experiência de edição profissional onde você pode convidar especialistas para fazer ajustes diretamente na plataforma em que está trabalhando.

Esse tipo de integração perfeita é o que transforma a tradução de uma atividade isolada e especializada — e um gargalo recorrente — em um recurso disponível para toda a organização, ao qual qualquer equipe pode acessar. Isso elimina a necessidade de soluções alternativas e garante consistência, conformidade, precisão e segurança. Chega de colar textos confidenciais em tradutores de IA não seguros que geram resultados absurdos. E chega de esperar semanas até que o conteúdo de localização volte dos prestadores de serviços linguísticos (LSPs).

Veja como o Translation Flow coordena e automatiza a experiência de localização para algumas das tuas equipes com os requisitos de conteúdo mais complexos.

Translation Flow aciona a localização diretamente de dentro dos seus sistemas de marketing, arquivos de design e plataformas de publicação

As equipes de marketing que coordenam atividades internacionais, regionais e locais podem acionar o Translation Flow a partir de todas as suas principais plataformas de gerenciamento de conteúdo e planejamento de campanhas. A tradução acontece diretamente nos sistemas e softwares de design, então não é preciso copiar e colar nem reformatar nada:

  • O Adobe Experience Manager (AEM) se integra diretamente ao Translation Flow, permitindo que a equipe coordene a localização diretamente na mesma plataforma em que organiza as campanhas.
  • As integrações diretas com o Google Drive e o SharePoint facilitam acionar a tradução do conteúdo à medida que ele é compartilhado e revisado internamente, sem criar versões duplicadas ou fazer upload para sistemas diferentes.
  • As equipes de conteúdo podem traduzir arquivos InDesign (IDML) e JSON compatíveis com o Contentful, com outros formatos de arquivo especializados disponíveis conforme necessário. Elas podem criar quantas versões em idiomas diferentes de um ativo forem necessárias, na mesma plataforma que usam para criá-lo e publicá-lo. Não tem aquela história de copiar e colar, nem distorção de formatação, nem necessidade de reajustar o texto. 

As equipes de Aprendizagem e Desenvolvimento (L&D) podem acionar o Translation Flow para os fluxos de trabalho de criação de cursos

As equipes de Aprendizagem e Desenvolvimento (L&D) podem adaptar cursos complexos de e-learning para diferentes idiomas em questão de minutos, tudo nos formatos padrão do setor para conteúdo de aprendizagem:

  • Translation Flow está disponível em arquivos DOC, PDF e PPT.
  • As integrações com o Google Drive e o SharePoint permitem que as equipes de L&D criem e distribuam facilmente versões em diferentes idiomas de cursos e recursos.
  • Os autores dos cursos podem realizar a localização para quantos idiomas forem necessários, enquanto veem exatamente como o conteúdo vai se organizar e ser exibido.

As equipes de RH podem realizar a localização de recursos de integração e contratos onde estiverem, sem duplicação

As equipes de RH podem realizar a localização de conteúdos de integração, contratos legais e recursos para novos funcionários à medida que a empresa se expande para novos mercados e em novos idiomas:

  • O suporte do Translation Flow para arquivos DOC, PDF e PPT facilita a colaboração no conteúdo.
  • Contratos e recursos podem ser selecionados e traduzidos diretamente do SharePoint e do Google Drive, e facilmente compartilhados com os departamentos jurídico e de conformidade.
  • Campanhas de marca do empregador e anúncios de emprego podem ser rapidamente localizados para a expansão em novos mercados, trabalhando com os arquivos do InDesign já existentes.

O Translation Flow traz todo o poder do Tradutor DeepL para todas as equipes que precisam de localização, nas plataformas em que estão trabalhando e sem interromper o fluxo de trabalho delas. Isso transforma a tradução de um gargalo em um recurso que qualquer funcionário pode acessar. Isso garante que seus recursos e conhecimentos de localização sejam aplicados onde quer que sejam necessários.

Isso é uma revolução para empresas internacionais, sejam elas organizações já consolidadas ou empresas em crescimento que estão se expandindo para novos mercados. 

Descubra Translation Flow por conta própria: https://www.deepl.com/pt-BR/translation-flow

Compartilhar