لترجمة كل أنواع المستندات والملفات، ما عليك سوى سحبها وإسقاطها

ترجِم محتوى أي مستند أو ملف بسرعة وأمان إلى أكثر من 100 لغة، وبأي من التنسيقات الأساسية. مُترجِم DeepL يحافظ على التصميم الأصلي والمحتوى المرئي عند ترجمة ملفات PDF وغيرها، كما يتيح الترجمة دفعة واحدة إلى لغات عدة لتلبية احتياجات المؤسسات.

شخص يجلس على مكتب ومعه كمبيوتر محمول. تظهر عدة أيقونات لتنسيقات الملفات، مثل docx. وpptx. وpdf. وxlsx. وhtml. وtxt. وxliff. وsrt. وتعرض قائمة منسدلة خيارات اللغة مع "Detect Language" وخيار "Korean" مُحدَّد. في الأسفل، يشير النص إلى أنّ الترجمة باللغة الكورية جاهزة لوثيقة عنوانها "Contract (Strictly confidential).docx". ويظهر مربع نص إضافي بعنوان "Contract" وأحرف باللغة الكورية.
أكثر من 200,000 شركة وحكومة تثق في الحلول اللغوية القائمة على الذكاء الاصطناعي التي تقدمها DeepL
شعار شركة Beiersdorf، يظهر فيه اسم الشركة بنص أزرق.
شعار شركة Deutsche Bahn الألمانية، يظهر فيه الحرفان "DB" بنص أحمر غامق داخل مستطيل ذي حدود حمراء.
شعار شركة Kazar، يظهر فيه اسم الشركة في نص أسود رفيع.

كل ما تحتاج إليه لترجمة الملفات بأمان وبأي تنسيق وعلى نطاق واسع

ترجمة مخصصة لمستنداتك تواكب سير العمل في مؤسستك

طبِّق مسارد المصطلحات وقواعد الأسلوب إلى ترجمات المستندات، وحدِّد التنسيق والصيغة والعبارات والمصطلحات الرئيسية. تساعدك الترجمات المخصصة في الحفاظ على الاتّساق والامتثال، وتضمن أن تعكس كل ملفاتك سمات علامتك التجارية.

الترجمة إلى لغات عدة في آن واحد

للعمل بوتيرة تناسب المؤسسات، يمكن تحميل الملفات دفعة واحدة أو نقلها من OneDrive وترجمتها إلى أكثر من لغة في الوقت نفسه. فأدوات DeepL تتيح الترجمة إلى أكثر من 100 لغة.

تدابير لأمن البيانات مصممة خصيصاً للمؤسسات

عند ترجمة الملفات باستخدام مترجم DeepL، يمكنك الاطمئنان إلى أنّنا نوفّر تدابير أمن مصممة للمؤسسات وأنّ منصتنا تلتزم تماماً بمعايير النظام الأوروبي العام لحماية البيانات و‎ISO 27001‏ وSOC 2 Type II وHIPAA وC5 Type 2.

الترجمة غير محصورة بالشكل والتنسيق

تترجم أدوات DeepL كل أنواع الملفات الشائعة، بما فيها ملفات PDF الرقمية أو الممسوحة ضوئياً. بكل بساطة، اسحب ملفاً واحداً أو مجموعة ملفات وأسقطها، أو استوردها من OneDrive، لبدء ترجمة مستندات PDF أو Word أو PowerPoint أو Excel أو HTML أو SRT أو TXT أو غيرها.

تعرض واجهة زر "Translate" وأيقونات لأنواع مختلفة من المستندات مُصنَّفة "Presentation" و"Report" و"Campaign plan". في الأسفل، تظهر قائمة منسدلة تعرض خيارات اللغة، مع اللغتَين "English (US)" و"Japanese" مُحددتَين.

حلول لغوية قائمة على الذكاء الاصطناعي ومصممة بعناية لترجمة الملفات

تجمع أدوات DeepL بين الدقة الرائدة في السوق وخيارات التنسيق المتقدمة، كما أنّها تعالج المحتوى المرئي، لتقدّم نتائج بجودة غير مسبوقة:

  • نماذج لغة كبيرة من الجيل التالي تضمن جودة سبّاقة في السوق وأداء يتفوق على المنصات الرئيسية الأخرى للترجمة بالذكاء الاصطناعي في الاختبارات السرية
  • الذكاء الاصطناعي الأكثر تقدماً في العالم من حيث فهم السياق المرئي والحفاظ عليه، لإعادة إنتاج التصاميم والصور بدقة
  • ميزات تخصيص متقدمة لترجمة الملفات بشكل متسق ومتوافق مع المعايير ومناسب لعملك
  • أكثر من 100 لغة

تعرض واجهة مركزية أيقونة تحميل سحابي مع قائمة منسدلة فوقها تشمل "Detect Language" وخيار "Korean" مُحدَّد. تحيط بهذه الواجهة ثلاث أيقونات لمستندات: الأولى تحمل عنوان "Contract"، والثانية تعرض أحرف باللغة الكورية، والثالثة تعرض أيقونة تمثّل نصاً.

انضمّ إلى الشركات الأخرى التي تستفيد من أدوات ترجمة الملفات من DeepL

.Japan Aviation Electronics Industry, Ltd (JAE)

تستفيد شركة JAE من الترجمة المستنِدة إلى الذكاء الاصطناعي مِن DeepL لتحسين التواصل العالمي وتوسيع أعمالها التجارية خارج اليابان.

XXXLutz KG

اكتشِف كيف ساهمت خدمات الترجمة الآمنة مِن DeepL في توفير الوقت وتحسين التواصل العالمي للشركة العملاقة في قطاع المفروشات XXXLutz.

KBC Bank

دمَج مصرف KBC Bank أدوات DeepL في سير عمله لحل تحديات الترجمة وتحسين عملياته، ما أدى إلى تحقيق عائد استثمار قابل للقياس وغير قابل للقياس.

كيف تعزز أدوات DeepL لترجمة الملفات والمستندات الإنتاجية؟

”نعتبر جودة الترجمات، وبخاصة في ما يتعلق بالمستندات، من أهم المزايا“.

مجهول الهويةرئيس/ة قسم التطبيقات

ترجمة الملفات بسلاسة باستخدام أدوات DeepL

حمِّل مجموعة من الملفات، ترجِمها إلى أكثر من 100 لغة، حافِظ على التنسيق والتصميم، وخصِّص المصطلحات والعبارات والقواعد الأخرى. ما عليك سوى السحب والإسقاط وانتظار النتيجة.