Підвищіть свою мовну компетенцію за допомогою ШІ за 5 простих кроків

Якщо ви є мовознавцем або фахівцем з локалізації в бізнесі, то ШІ має працювати на вас. Ми створили DeepL Customization hub, щоб переконатися, що це так.

Розширені функції налаштування в Customization hub розроблені для того, щоб рішення лінгвістів щодо термінології, стилю та тону застосовувалися до кожного перекладу в будь-якій частині організації.

Керуйте DeepL Customization hub як адміністратор налаштувань

Ми створили нову роль адміністратора для DeepL, яка дозволяє лінгвістам контролювати використання та впровадження цих функцій налаштування. Це називається адміністратор налаштувань. Він розроблений, щоб надати експертам з перекладу та локалізації контроль над тим, як їхні організації використовують DeepL. Це допоможе вам зробити набагато більше, використовуючи свої знання мови, культури та бренду. 

Доступ адміністратора налаштувань відрізняється від доступу адміністратора DeepL. Ви не матимете контролю над обліковими записами та тарифними планами. Однак ви отримаєте доступ до всіх елементів керування, необхідних для використання розширених функцій Customization hub та визначення способу обробки перекладів. Будь-яка організація може призначити стільки адміністраторів налаштувань, скільки їй потрібно.

Що ви можете робити як адміністратор налаштувань DeepL

Отримавши доступ адміністратора налаштувань, ви зможете легко створювати глосарії та правила стилю, які автоматично застосовуються до перекладів DeepL. Ви також зможете застосовувати профілі стилю для різних команд, сценаріїв та випадків використання, щоб переклади, які створює DeepL, були такими, які ви з радістю затвердите.

Якщо ви є мовним експертом у компанії, яка має тарифний план DeepL Ultimate або Enterprise, вам слід стати адміністратором налаштувань. Це ваш пропуск до ширшої, стратегічної ролі, яка вимагає менше часу на повторювані виправлення. Ви зможете надавати переклади вищої якості та зосередити час і увагу на тому, як ваш бренд сприймається в різних мовах, культурах та сценаріях.

Ось п’ять простих кроків, які допоможуть вам налаштувати систему та почати використовувати можливості ролі адміністратора налаштувань, щоб збільшити свій вплив:

Крок 1: Попросіть адміністратора DeepL призначити вас адміністратором налаштувань

Надати доступ адміністратора налаштувань дуже просто. Попросіть адміністратора DeepL увійти в систему DeepL і перейти до меню «Користувачі». Там вони можуть вибрати ваше ім’я зі списку, навести курсор на три крапки поруч із ним і надати вам права адміністратора налаштувань.

Отримавши доступ адміністратора налаштувань, ви зможете використовувати унікальні можливості ШІ DeepL, щоб швидко та легко створювати профілі стилю, які ваша організація використовуватиме для перекладів. 

Крок 2: Почніть створювати профілі стилів із глосаріями

Генерування глосаріїв на основі попередніх перекладів, які ви затвердили, — це чудовий початок. За допомогою DeepL ви можете зробити це всього за кілька кроків.

Уявімо, що ви працюєте в багатонаціональній корпорації і хочете створити профіль стилю, який буде орієнтиром для міжнародних маркетингових кампаній команди Life Sciences. Ви раніше перекладали, перевіряли та затверджували багатомовні кампанії для цієї команди, тож у вас є чудовий матеріал для створення глосарію.

Відвідайте розділ «глосарії» у вашому інтерфейсі DeepL і виберіть опцію «створити глосарій за допомогою ШІ на основі ваших попередніх перекладів». Оберіть описову назву, наприклад «Біологічні науки». Вкажіть вихідну та цільову мови, а потім перетягніть відповідні вихідні та перекладені файли, перш ніж клацнути кнопку «Відправити». Прокрутіть вниз, щоб переглянути свій глосарій та внести будь-які зміни. Потім просто виберіть «генерувати глосарій» — і все готово.

Крок 3: Автоматичне генерування правил стилю на основі зразка тексту 

Завдяки ШІ DeepL ви можете створити вичерпні та послідовні правила стилю за лічені хвилини. Зробіть це, використовуючи існуючий текст цільовою мовою, який, на вашу думку, втілює стиль вашого бренду та його тон. У нашому прикладі, якщо ви допомогли створити маркетингову кампанію в галузі біологічних наук для аудиторії, яка розмовляє іспанською мовою, яка відображає нюанси комунікації вашого бренду, це буде чудовим початком.

Відвідайте сторінку «правила стилю» у вашому обліковому записі DeepL, виберіть опцію «створити новий список правил стилю», а потім виберіть цільову мову та опцію «створити правила стилю на основі зразка тексту». Потім просто перетягніть затверджений текст, перегляньте та відредагуйте правила стилю, які DeepL рекомендує на його основі, і клацніть «генерувати», щоб створити новий список.

Крок 4: Використовуйте свій глосарій та правила стилю для створення профілів стилю

Після створення глосарію та списку правил стилю для певного типу перекладу у вас є все необхідне для створення профілю стилю.

Почніть зі «сторінки профілю стилю», виберіть опцію «створити новий профіль» і вкажіть змістовну назву. У нашому прикладі ви можете назвати цей профіль «Маркетинг для галузі біологічних наук», оскільки він розроблений саме для цієї команди та конкретного випадку використання.

Тепер ви можете швидко та легко заповнити свій новий профіль стилю глосарієм та списком правил стилю, які ви вже створили. Просто виберіть опції «вибрати існуючий глосарій» та «вибрати існуюче правило стилю», а потім клацніть на ті, які ви генерували.

Крок 5: Поділіться та впроваджуйте профілі стилю 

Як адміністратор налаштувань, ви можете визначати, які профілі стилю різні команди у вашій організації використовують для своїх перекладів. Це ключ до генерування послідовних перекладів для кожної сфери вашого бізнесу, які завжди відповідають бренду та повідомленню, а також мінімізують час, який ви витрачаєте на повторювані виправлення.

Щоб застосувати ваш профіль стилю для всіх відповідних команд, перейдіть на сторінку «профіль стилю», відкрийте меню «контроль використання» та виберіть «застосувати». Коли DeepL запитує, з якими командами ви хочете поділитися профілем стилю, ви можете вибрати конкретні команди або всіх у вашій організації.

Керуйте перекладами як експерт з мов, що використовує ШІ

Як фахівець з мов, ви знаєте, що вибір перекладів має значення. Справа не лише в тому, щоб передати загальний зміст. Слова та фрази, які ви використовуєте в цільовій мові, надсилають важливі сигнали про ваш бізнес, ваш досвід, ваші цінності та ваше розуміння аудиторії. 

У старій моделі перекладу та локалізації це знання супроводжувалося необхідністю постійно перевіряти та виправляти переклади, щоб забезпечити їх відповідність вашому бренду. У моделі перекладу на основі ШІ, яку забезпечує Customization hub, все інакше. Як адміністратор налаштувань, ви не просто знаєте, що вибір перекладу має значення. Ви можете застосовувати ці перекладацькі рішення в широкому масштабі.

Відкрийте для себе всі функції Customization hub, якими ви можете користуватися як адміністратор налаштувань.

Share