DeepL Logo

Glosariusze: łatwy sposób na zachowanie spójności terminologicznej

Aktualizacja: Mamy doskonałą wiadomość – język koreański jest już dostępny w funkcji Glosariusza! W ten sposób wychodzimy naprzeciw licznym prośbom klientów, które pojawiały się od momentu dodania koreańskiego do DeepL w 2023 roku. 

Cieszymy się, że możemy pomóc kolejnym międzynarodowym zespołom w rozwoju oraz utrzymaniu spójności komunikacyjnej. W najbliższych miesiącach będziemy dodawać do Glosariusza kolejne języki. Śledź na bieżąco informacje na naszym blogu!


W maju 2022 r. opisywaliśmy, w jaki sposób tworzyć wpisy do glosariusza w celu jednolitego tłumaczenia wybranych słów i wyrażeń. Od tego czasu konsekwentnie dodajemy kolejne funkcje i ulepszenia. Obecnie użytkownicy mogą współdzielić glosariusze i tworzyć je z użyciem ponad 60 kombinacji językowych. Do wyboru są następujące języki:

  • angielski
  • chiński
  • francuski
  • hiszpański
  • japoński
  • koreański
  • niemiecki
  • niderlandzki
  • polski
  • portugalski
  • rosyjski
  • włoski

Możesz wybrać dowolną kombinację powyższych języków, zatem bez względu na to, czy Twoja firma potrzebuje glosariusza angielsko-polskiego, francusko-chińskiego czy też japońsko-niemieckiego (i nie tylko), DeepL jest do Twojej dyspozycji!

W tym wpisie pokażemy, w jaki sposób przedsiębiorstwa mogą wykorzystać ulepszoną funkcję Glosariusza, aby zoptymalizować swoją komunikację wewnętrzną i zewnętrzną oraz zwiększyć wydajność swoich zespołów.

Dlaczego firmy powinny korzystać z glosariuszy?

Glosariusze zapewniają spójność przekazu w wielu językach. Dzięki standaryzacji terminologii technicznej, nazw produktów czy pojęć użytych w dokumentacji produktowej klienci, kontrahenci i pracownicy zawsze wiedzą, o czym mowa. Kolejną zaletą tworzenia glosariuszy jest oszczędność czasu i pieniędzy. Ręczna edycja tekstów to już przeszłość!

Niedawno wprowadziliśmy funkcję udostępniania glosariuszy dla firm korzystających z abonamentu DeepL Pro. Użytkownicy mogą dzielić się nimi z wybranymi współpracownikami lub całym zespołem, co ułatwia wszystkim efektywne tłumaczenie i zachowanie spójności terminologicznej.

Jak tworzyć przydatne glosariusze?

Glosariusze pozwalają ujednolicić sposób tłumaczenia poszczególnych słów i wyrażeń. Aby glosariusz był przydatny, należy go na bieżąco aktualizować. 

Oznacza to dodawanie terminów używanych obecnie w Twojej firmie, np. odnoszących się do najnowszych produktów i usług, a także usuwanie lub modyfikowanie tych, których się już nie stosuje. Dzięki temu Twoje tłumaczenia będą zawsze aktualne, a Ty zapomnisz o konieczności ręcznej edycji komunikatów przeznaczonych dla pracowników i klientów. 

Dzięki funkcji współdzielenia glosariuszy członkowie zespołu mają zawsze dostęp do tych samych wpisów. Gwarantuje to stosowanie jednolitej terminologii, niezależnie od tego, kto wykonuje tłumaczenie.

Ilustracja przedstawia interfejs użytkownika glosariusza. Nazwa glosariusza to „Legal Terms”. Tekst źródłowy jest w języku angielskim, natomiast tekst docelowy – w języku niemieckim. Określono, że angielski akronim„GDPR” będzie zawsze tłumaczony na język niemiecki jako „DSGVO”. W prawym górnym rogu okna widoczny jest kursor, który aktywuje przełącznik „Udostępnij zespołowi”. Dzięki temu wszyscy członkowie zespołu mogą korzystać z tego samego glosariusza.

Jak korzystać z funkcji Glosariusza?

Funkcja Glosariusza jest dostępna dla użytkowników planów Starter, Advanced, Ultimate i DeepL API.  

Abonenci DeepL Pro mogą:

  • używać glosariuszy, aby tworzyć spójne tłumaczenia w tłumaczu internetowym i aplikacjach desktopowych; 
  • korzystać z glosariuszy w aplikacjach desktopowych, aby tłumaczyć dokumenty z zachowaniem oryginalnego formatowania. 

Użytkownicy API mogą:

  • korzystać z glosariuszy, aby ujednolicić terminologię na swojej stronie internetowej;  
  • integrować glosariusze z narzędziami wewnętrznymi i platformami swojej firmy. 

Jak firmy korzystają z funkcji Glosariusza?

Firmy działające na skalę globalną używają tej funkcji dla ujednolicenia terminologii w swoich tekstach.

Na przykład Deutsche Bahn, największe europejskie przedsiębiorstwo kolejowe, korzysta z glosariuszy, aby zapewnić swoim 320 000 pracowników na całym świecie spójne tłumaczenia. Jest to szczególnie ważne dla konduktorów, obsługi wagonów i pracowników stacji, którzy muszą porozumiewać się w różnych językach ze względów organizacyjnych i dla zapewnienia bezpieczeństwa pasażerów. 

Glosariusze są również często używane przez firmy z branży prawnej. Jest to istotne, ponieważ w ich przypadku błędy i nieścisłości w tłumaczeniu mogą mieć bardzo poważne konsekwencje. Sieci neuronowe DeepL są stale trenowane przy użyciu oficjalnych dokumentów UE, dlatego możemy zagwarantować wysoką jakość tłumaczenia nawet w przypadku skomplikowanych tekstów prawnych.

Glosariusz w Twojej firmie

Spójna komunikacja to kluczowa kwestia dla każdego rozwijającego się zespołu. Dzięki niej potencjalni klienci rozumieją Twoją firmę oraz to, w jaki sposób może ona odpowiedzieć na ich potrzeby.

Jeżeli chcesz wypróbować DeepL Pro, aby ujednolicić komunikację w swojej organizacji, skontaktuj się z naszym Działem Sprzedaży. Więcej informacji o funkcji Glosariusza znajduje się w naszym Centrum pomocy.