DeepL 术语表能够大规模掌控技术术语、品牌及产品语言的翻译方式。为关键词和短语设置首选译文后,DeepL 可将其智能应用,同时具备语境理解能力并准确把握语法规则。




DeepL 术语表有别于市场上的其他同类产品,因为我们采用更先进的方法——通过分析词形结构与语法规则,智能调整翻译结果。
与查找和替换工具相比,我们的术语表可以根据大小写、词性和时态实现词形变化适配。当然,其优势不止于此:
我们的翻译术语表有助于技术术语、产品名称和公司特定短语在多语言中保持一致,确保对内对外沟通的连贯性。
预定义译文可减少重复性译后编辑工作,从而节省时间和成本。支持创建并应用适用于不同职能、团队和项目的多个术语表,然后根据当前任务选择最相关的术语表。
使用 DeepL 术语表生成器,快速轻松创建术语表。既可以选用营销、法律等领域的预定义术语和翻译列表中进行选择,也可以根据过往的译文生成建议术语表。
创建多语言组合的术语表,助力全球沟通无缝加速。
只需点击译文中的任何单词或短语即可开始使用术语表。DeepL 将提供一份备选方案清单以供选择。
选择后,DeepL 会询问否始终将该特定词用作翻译。
Pro 用户还可利用五个预制的多语言示例术语表,涵盖品牌营销、法律、金融、IT 及界面术语等主题。这些功能可按需定制,方法详见帮助中心。

点击目标语言框上方的“术语表”按钮,也可以手动添加术语表。
您知道 DeepL 的术语表功能很智能吗?可以根据翻译的上下文调整术语,甚至可以重构句子以获得更佳效果。
如需进一步了解 DeepL 术语表,请查看此资源。

要创建新的术语表,最简单的方法是将已完成翻译的语言数据上传至 DeepL 的术语表生成器。为获得最佳效果,请使用 .tmx 或 .tsv 格式的文件,且包含至少 1,000 个句子对(同样支持 .docx 和 .pdf 文件)。
收到文件后,我们将在分析完成后提取翻译规则以供确认。然后,新生成的术语表将添加到翻译器中。接下来仅需将其应用在工作中即可。


为打造定制化术语表,请将以下要素整合至同一文档中:
此外,利用内部资源也至关重要。建议与销售和营销团队协作,扩充所收录的术语范围,从而为创建定制化术语表奠定良好基础。
“借助 DeepL 为 TransPerfect 机器翻译解决方案提供的支持,我们能够实现高准确度、自然流畅的翻译效果。DeepL 的术语表功能可确保译文中的术语高度一致且符合文化背景,从而提升自动化翻译工作流程的整体质量和实用性。”
如您之前使用过其他解决方案,可能会听说过类似功能的不同表述,如术语库、词典或翻译记忆库。有些解决方案提供的功能涵盖了我们术语表提供的部分功能;而另一些工具则提供截然不同的功能。
翻译记忆库是计算机辅助翻译(CAT)工具在译员翻译过程中建立的数据库。CAT 工具会检查译员当前处理的新翻译项目中的相似之处,并“提醒”译员可能已翻译过的相似句段。这不仅可以确保项目全程的一致性,还可以体现译员自身的风格。
术语表是一个固定术语的列表,如品牌术语或内部术语,用于翻译工具,以确保定义的术语始终以相同的方式翻译。通常构建和维护术语表所需的精力也更少。