Les glossaires DeepL vous permettent de contrôler la traduction des termes techniques, de la terminologie de votre marque et de vos produits à grande échelle. Définissez les traductions que vous souhaitez pour vos mots et expressions clés et DeepL les appliquera intelligemment, en tenant compte du contexte et de la grammaire.

Les glossaires de DeepL sont bien plus que de simples outils de recherche et de remplacement. Ils adaptent la grammaire pour intégrer votre terminologie, tout en prenant compte du contexte globale de la traduction.
Notre glossaire de traduction vous aide à utiliser les termes techniques, les noms de produits et les tournures propres à votre entreprise de façon cohérente d’une langue à l’autre.
Accélérez vos tâches de post-édition répétitives. Créez et appliquez plusieurs glossaires en fonction des domaines, équipes et projets, et choisissez ensuite ceux qui sont le plus adaptés à la tâche en cours.
Créez rapidement et facilement des glossaires grâce au générateur de glossaire de DeepL. Choisissez des listes prédéfinies de termes et de traductions pour des domaines tels que le marketing ou le droit, ou générez des glossaires personnalisés en fonction de vos traductions antérieures. Regroupez vos glossaires ou créez-en de nouveaux.
Créez des glossaires avec différentes combinaisons de langues pour accélérer vos communications partout dans le monde.

Fusionnez plusieurs glossaires afin de faciliter leur gestion et leur utilisation. Gardez le contrôle en sélectionnant l’ordre de priorité des glossaires lorsque plusieurs d’entre eux sont appliqués.

Collaborez plus efficacement en assurant la cohérence et le rendement de vos équipes en leur permettant de partager leurs glossaires.
Intégrez vos glossaires à vos produits grâce à l’API de DeepL et optimisez encore davantage votre processus de traduction dans l'ensemble de vos applications. Pour créer et gérer des glossaires avec notre API, connectez-vous à un compte DeepL API Free ou Pro (ou créez-en un si vous n’en avez pas encore) et entrez le paramètre glossary_id dans vos requêtes de traduction.

Pour utiliser le glossaire, il suffit de cliquer sur un mot ou une phrase dans la traduction. DeepL propose une liste d’autres traductions parmi lesquelles choisir.
Lorsque vous en choisissez une, DeepL vous demande si vous voulez systématiquement utiliser cette traduction à l’avenir.
Les utilisateurs de la version Pro peuvent profiter de 5 exemples de glossaires multilingues prédéfinis ; marketing, juridique, finance, informatique et termes d’interface. Ces glossaires peuvent être personnalisés pour répondre à vos besoins. Plus d’informations dans notre centre d’assistance.

Créez des glossaires manuellement, via l'importation de fichiers, à l'aide du générateur de glossaire de DeepL ou à partir de modèles. Les glossaires DeepL sont intelligents : ils adaptent les termes au contexte de votre traduction et peut même restructurer des phrases entières pour améliorer le résultat. Pour en savoir plus sur le glossaire de DeepL, consultez cette ressource.

La manière la plus simple de créer un glossaire est d’importer vos précédentes traductions dans le générateur de glossaire DeepL. Pour de meilleurs résultats, utilisez des fichiers au format .tmx ou .tsv contenant au moins 1 000 paires de phrases (les fichiers .docx et .pdf sont aussi pris en charge).
Une fois vos fichiers importés, nous procédons à l’extraction de vos règles de traduction. Vous aurez la possibilité de les vérifier dès l’analyse terminée. Votre glossaire nouvellement généré sera ensuite ajouté au traducteur, et vous pourrez l’utiliser pour vos prochaines traductions.

« Avec les traductions de DeepL intégrées dans les solutions de traduction automatique de DeepL, nous sommes capables d'offrir un niveau de précision et de fluidité optimal. Les glossaires de DeepL permettent d’obtenir une terminologie uniforme et contextuelle et ainsi d’améliorer la qualité et l’utilité des processus de traduction automatisés. »

Paysend

Deutsche Bahn
Protégez votre entreprise et gardez le contrôle grâce aux niveaux de sécurité et de conformité certifiés de DeepL. Profitez du chiffrement BYOK (Utiliser votre propre clé), de journaux d’audit, de l’authentification unique et de bien d’autres fonctionnalités pour empêcher tout accès non autorisé à vos données et assurer la conformité de vos opérations.
Pour créer un glossaire efficace, rassemblez les éléments suivants dans un seul document :
Tirez le meilleur parti de vos ressources internes. Faites appel à vos équipes de vente et marketing pour enrichir la liste de termes et partir d’une bonne base pour créer votre glossaire personnalisé.

Si vous avez utilisé d’autres solutions par le passé, vous avez peut-être entendu des noms différents qui désignent des fonctions similaires, comme base terminologique (ou base de données terminologique), dictionnaire ou mémoire de traduction. Selon les produits, ces noms englobent des fonctionnalités qu’offre notre glossaire ou désignent des outils distincts utilisés à d’autres fins.
Les mémoires de traduction sont des bases de données que les outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) alimentent à partir de traductions effectuées par un traducteur. L’outil de TAO analyse les similitudes entre ces traductions enregistrées et le nouveau texte sur lequel travaille le traducteur, et rappelle à ce dernier les segments semblables déjà traduits. Le but est d’arriver à des traductions cohérentes et fidèles à la voix du traducteur, dans l’ensemble du projet.
Un glossaire est une liste de termes, comme des noms de marque ou de la terminologie interne, pouvant être utilisée avec des outils de traduction pour que les termes enregistrés soient toujours traduits de la même façon. Les glossaires sont généralement plus simples à créer et à gérer.