DeepL:s ordlistor ger dig kontroll över hur teknisk terminologi, varumärkes- och produktspråk översätts, i stor skala. Ställ in dina föredragna översättningar för nyckelord och fraser, så tillämpar DeepL dem på ett intelligent sätt, med hänsyn till sammanhanget och korrekt grammatik.

DeepL:s ordlistor är mer än bara ett verktyg för att söka och ersätta. De anpassar din terminologi på ett grammatiskt korrekt sätt samtidigt som de beaktar översättningens sammanhang i sin helhet.
Vår översättningsordlista säkerställer att teknisk terminologi, produktnamn och företagsspecifika uttryck hålls enhetliga på flera språk.
Skär ner på repetitiv efterredigering. Skapa och använd flera ordlistor för olika funktioner, team och projekt, och välj sedan de ordlistor som är mest relevanta för den uppgift du arbetar med.
Skapa ordlistor snabbt och enkelt med DeepL:s ordlistegenerator. Du kan välja mellan fördefinierade listor med termer och översättningar för områden som marknadsföring och juridik, eller generera föreslagna ordlistor baserade på dina egna tidigare översättningar. Slå samman ordlistor för att uppdatera eller skapa nya.
Skapa ordlistor med olika språkkombinationer för att smidigt effektivisera din kommunikation över hela världen.

Slå samman flera ordlistor för att göra det enklare att hantera och tillämpa dem. Få ännu bättre kontroll genom att ange prioritetsordningen för ordlistor när flera ordlistor används.

Samarbeta mer effektivt, säkerställ enhetlighet och öka produktiviteten mellan olika team inom ett och samma projekt med hjälp av gemensamma ordlistor.
Bygg in ordlista-funktionalitet i dina produkter med hjälp av DeepL:s API-stöd och effektivisera översättningsprocessen ännu mer i alla dina applikationer. För att skapa eller hantera ordlistor via vårtAPI ska du skapa eller logga in på ett DeepL API Free- eller Pro-konto och ange parametern glossary_id i dina översättningsbegäranden.

För att komma igång med att använda en ordlista klickar du bara på ett ord eller en fras i översättningen. DeepL kommer att tillhandahålla en lista med alternativ som du kan välja mellan.
Om du väljer ett ord kommer DeepL att fråga om du alltid vill använda detta specifika ord som dess översättning i framtiden.
Pro-användare kan också dra nytta av fem färdiga, flerspråkiga exempel på ordlistor inom ämnen som varumärkesmarknadsföring, juridik, ekonomi, IT och gränssnittstermer. Dessa kan anpassas efter behov. Lär dig hur du gör i vårt Hjälpcenter.

Skapa ordlistor manuellt, genom att ladda upp filer, med DeepL:s ordlistegenerator eller med hjälp av mallar. DeepL:s ordlistefunktion är smart: den anpassar termer efter översättningens sammanhang och kan dessutom ändra hela meningsbyggnaden för att ge bättre resultat. Om du vill veta mer om DeepL:s ordlista kan du ta en titt på den här resursen.

Det enklaste sättet att skapa en ny ordlista är att ladda upp dina redan översatta språkdata till DeepL:s ordlistegenerator. För bästa resultat ska du använda filer i .tmx- eller .tsv-format med minst 1000 meningspar (.docx- och .pdf-filer fungerar också).
När vi har tagit emot dina filer extraherar vi översättningsreglerna så att du kan kontrollera dem när analysen är klar. Därefter läggs din nyskapade ordlista till i översättaren. Allt du behöver göra är att tillämpa den på ditt arbete.

"Med DeepL som stöd för TransPerfects MT-lösningar kan vi leverera korrekta och naturliga texter. DeepL:s ordlistefunktion möjliggör resultat som maximerar terminologisk enhetlighet och kulturell relevans, vilket höjer den övergripande kvaliteten och användbarheten hos automatiserade översättningsarbetsprocesser."

Paysend

Deutsche Bahn
Skydda ditt företag och behåll kontrollen med DeepL:s certifierade säkerhet och regelefterlevnad. Dra nytta av funktioner som BYOK-kryptering, granskningsloggar, SSO och mycket mer för att förhindra obehörig åtkomst och säkerställa efterlevnad.
För att komma igång med att skapa en bra ordlista bör du samla följande delar i ett och samma dokument:
Utnyttja interna resurser på bästa sätt. Hör av dig till dina sälj- och marknadsföringsteam för ytterligare termer som bör läggas till i samlingen, så får du en bra grund att stå på när du ska skapa din egen anpassade ordlista.

Om du har använt olika lösningar tidigare har du kanske stött på olika uttryck för liknande funktioner, t.ex. termbas (eller terminologidatabas), ordbok eller översättningsminne. I vissa lösningar täcker dessa några av de funktioner som vår ordlista erbjuder; i andra är de en separat funktion med ett annat syfte.
Översättningsminnen är databaser som översättningsverktyg bygger upp under översättningsarbetet som utförs av en mänsklig översättare. CAT-verktyget söker efter likheter i alla nya översättningsprojekt som en översättare arbetar med och "påminner" översättaren om liknande segment som de kan ha översatt tidigare. Detta säkerställer konsekvens och uttrycker översättarens egen röst genom hela projektet.
En ordlista är en förteckning över fastställda termer, till exempel varumärkestermer eller intern terminologi, som sedan kan användas i översättningsverktyg för att säkerställa att en definierad term alltid översätts på samma sätt. De kräver också ofta mindre ansträngning för att bygga och underhålla.