Ge teamen möjlighet att kommunicera utan språkbarriärer. Erbjud flerspråkig undertextning i Microsoft Teams och Zoom Meetings för mer inkluderande och produktiva möten. Röst-till-röst-översättning i realtid kommer snart.
Frigör ditt globala teams fulla potential med omedelbara, korrekt översatta undertexter och röst-till-röst-översättning i realtid (kommer snart), optimerade för vardagens affärsmöten.

Upplev flerspråkiga möten med korrekta röst-till-röst-översättningar i realtid. I DeepL Voice for Meetings kan alla använda sitt eget språk och höra andra på deras språk.

Realtidsundertextning med låg fördröjning och hög noggrannhet, anpassade efter talmönster och dialekter.

Certifierad enligt ISO 27001 och förbättrad med säker åtkomsthantering genom SSO.
Slator jämförde DeepL Voice med Microsoft Teams, Google Meet och Zoom utifrån översättningskvalitet, felfrekvens och pålitlighet i undertexterna. DeepL stack ut med stor marginal.


Skala upp snabbare och nå ut direkt till din globala publik med DeepL via AWS Marketplace.

Inetum, ett ledande europeiskt IT-konsultföretag, använder DeepL Voice och API för att dela kunskap snabbare och tilldela talanger utifrån kompetens, inte språkkunskaper.

Så här lyckades Aramark och Avendra International minska tidsåtgången med 50 procent för internationella möten med hjälp av DeepL Voice.
Upplev översättning i realtid som gör att konversationerna flyter naturligt. Anslut, samarbeta och utveckla med språk-AI som driver global kommunikation.
Du kan läsa mer om vilka språk som stöds av DeepL Voice genom att besöka DeepL Voice hjälpcenter.
DeepL Voice for Meetings finns till Microsoft Teams och Zoom Meetings.
Vår prissättning är anpassad till varje kunds behov och tar hänsyn till faktorer som volym, produkttyp och användning. Besök vår sida för prissättning för att se våra abonnemang. Är du osäker på vilket alternativ som passar dig bäst? Kontakta våra säljare. De tar gärna fram en skräddarsydd offert åt dig.
DeepL lagrar inte transkribering- eller översättningsdata permanent. Mötesdata behandlas tillfälligt i minnet och raderas när samtalet avslutas. Alla data krypteras under överföringen, används aldrig för att träna modeller och sparas endast på mötesdeltagarnas lokala enheter.
Ja. Talad inmatning måste tillhöra ett av språken på en definierad lista med språk, medan undertexter kan översättas till alla språk som finns tillgängliga i DeepL Translator.