Traduções de alto volume com som natural aumentaram a satisfação do cliente e economizaram US$ 150 mil anualmente na iCrowdNewswire.

Para esta distribuidora internacional de comunicados de imprensa, o impacto da tradução de alta qualidade não se limitou apenas a eliminar reclamações de clientes. Isso contribuiu para transformar todo o seu modelo empresarial, abrir novos mercados e oferecer o que o seu diretor de tecnologia, Felipe Botero, denomina "mais por menos".

Os pontos essenciais

  • A iCrowdNewswire economizou US$ 150 000 anualmente ao eliminar as verificações manuais de tradução.

  • A mudança para traduções naturais reduziu drasticamente as reclamações dos clientes.

  • A integração foi "simples", apesar de ter utilizado o fornecedor anterior por seis anos.

  • Atualmente, a empresa processa diariamente entre 45 e 55 milhões de caracteres em nove idiomas, sem supervisão.

  • A DeepL cumpriu a sua promessa de adicionar suporte ao idioma coreano em 12 meses.

O logótipo da iCrowdNewswire
Setor
Média e entretenimento, Software e serviços de Internet
Produtos DeepL
DeepL API
Principais mercados
Estados Unidos, América do Sul, Europa, Ásia
Principais idiomas
Inglês, Português, Japonês, Chinês, Alemão, Francês, Coreano, Russo, Espanhol, Holandês

Quando a DeepL encontrou a iCrowdNewswire

A iCrowdNewswire, distribuidora internacional de comunicados de imprensa, selecionou a DeepL para aprimorar a sua capacidade de tradução automática. A empresa procurava uma solução que oferecesse traduções de maior qualidade e com um tom mais natural do que as traduções "robóticas" produzidas pelo seu fornecedor atual, que deixavam os seus clientes insatisfeitos.

Inicialmente, a iCrowdNewswire utilizava traduções manuais, mas estas eram dispendiosas e demoravam muito tempo a concluir. A automação era a solução, mas a qualidade das traduções dos fornecedores anteriores não era satisfatória, o que rapidamente se tornou motivo de reclamações e problemas. No entanto, com a implementação do DeepL, essas questões de qualidade foram resolvidas a um custo reduzido para a iCrowdNewswire. Nas palavras do seu diretor técnico, Felipe Botero: «obtivemos mais por menos!»

Por favor, quem é a iCrowdNewswire?

A iCrowdNewswire, atualmente líder na distribuição de comunicados de imprensa, iniciou a sua atividade com a missão de simplificar o alcance dos meios de comunicação. Lançado em 2015, o programa concentrou-se em comunicados de imprensa pagos e distribuição de anúncios publicitários para aperfeiçoar o alcance. Após integrar ferramentas de IA e suporte multilingue, expandiu-se internacionalmente, alcançando públicos-alvo por meio de canais de mídia premium e campanhas publicitárias inovadoras. Atualmente, a iCrowdNewswire continua a crescer, capacitando as empresas empresariais a envolverem públicos em todo o mundo com tecnologia de ponta.

Compreender o desafio

A publicação e distribuição de comunicados de imprensa têm como objetivo aumentar a visibilidade, mas as empresas desejam que o foco seja o tema do artigo, e não uma tradução que soe artificial. Empresas como a iCrowdNewsire são responsáveis pela distribuição de comunicados de imprensa para uma ampla gama de setores, muitos dos quais possuem terminologias específicas. Portanto, era necessária uma solução automatizada que não apenas fornecesse traduções naturais, mas também altamente precisas.

Ah, e mais duas coisas...

A iCrowdNewswire é única por oferecer traduções dos comunicados de imprensa que distribui em nove idiomas grátis. Os clientes apenas precisam pagar um preço único pela distribuição.

Eles também fornecem publicidade do Google para direcionar tráfego segmentado para comunicados à imprensa e distribuição para dispositivos inteligentes, como Alexa. Esta oferta abrangente, que atraiu as maiores marcas mundiais, significa que a relação custo-benefício, a precisão e a capacidade de lidar com grandes volumes de tradução são extremamente importantes, especialmente para o diretor técnico, Felipe Botero.


É importante que alguém em São Paulo faça o seu comunicado de imprensa em português, pois essa é a sua língua natural. No entanto, para obter exposição total no exterior, é necessário traduzir o conteúdo para o idioma local do leitor.

Felipe Botero, Chief Technology Officer, iCrowdNewswire


Porquê o DeepL?

Uma simples troca

A iCrowdNewswire já havia construído o seu ecossistema de tradução em torno de um fornecedor terceirizado que utilizava há seis anos, mas as traduções eram "robóticas" e exigiam monitoramento por profissionais do idioma. A equipa de Felipe definiu a sua pilha de tecnologia para traduzir e distribuir automaticamente comunicados de imprensa para mais de 2000 sites internacionais sem intervenção humana. No entanto, a transição para o DeepL foi bastante simples, e a equipa não precisou personalizá-lo para obter melhorias. Nas palavras do próprio Felipe, “Foi apenas uma questão de trocar uma API por outra. Foi indolor.

Acompanhamos de perto a nossa utilização do DeepL e não temos enfrentado nenhum problema em relação aos termos de utilização da API.

Felipe Botero, Chief Technology Officer, iCrowdNewswire

Um upgrade substancial

Como Felipe esperava quando a equipa mudou para o DeepL, as novas traduções não só ficaram mais humanas... Além do som, houve também um aumento significativo na qualidade geral. O «Sr. Green» de um comunicado de imprensa em idioma inglês já não se torna «Señor Verde» na versão em idioma espanhol. O DeepL contextualiza e reconhece nomes e terminologia técnica para reduzir a verificação manual necessária.


A DeepL possui um produto que considero ser de última geração.

Felipe Botero, Chief Technology Officer, iCrowdNewswire


Como o DeepL fez a diferença

  • Traduções que se pagam a si mesmas A relação custo-benefício foi um fator determinante na escolha da nova solução de tradução da iCrowdNewswire pela equipa, mas nunca em detrimento da qualidade. A equipa procurava uma solução que oferecesse traduções precisas, boa relação custo-benefício e capacidade de expansão. E foi exatamente isso que eles obtiveram. Segundo a estimativa de Felipe, uma solução menos fiável exigiria pelo menos dois funcionários a tempo inteiro para verificar os resultados, com um custo aproximado de 150 000 dólares por ano. No entanto, graças à qualidade e fiabilidade do DeepL, não ser necessário este investimento em revisão significou que a solução se pagou a si própria.


Economizamos dinheiro suficiente para pagar o DeepL. É um investimento que se paga a si próprio.

Felipe Botero, Chief Technology Officer, iCrowdNewswire


  • Tradução sem o uso das mãos A confiança da equipa no DeepL é tal que nem sequer sentem a necessidade de monitorizar cada tradução individualmente. Em vez disso, eles têm a liberdade de trabalhar em outros projetos, tornando toda a operação muito mais eficiente e rentável.

  • A capacidade de oferecer mais A iCrowdNewswire traduz e distribui comunicados de imprensa em inglês para nove idiomas diferentes. idiomas. São muitas palavras. Felipe e a sua equipa também mantêm sites que publicam versões traduzidas de comunicados de imprensa, que são então indexados pelo Google. Isso permite que os utilizadores pesquisem um comunicado de imprensa em seu idioma original ou a versão traduzida e ainda assim encontrá-la facilmente. A principal vantagem reside no Google. Indexar o conteúdo em diferentes idiomas, aumentando a visibilidade para públicos internacionais. No total, a equipa utiliza o DeepL para traduzir 45 a 55 milhões de caracteres diariamente sem erros.
Em termos de qualidade e fiabilidade, o DeepL é incomparável.

Felipe Botero, Chief Technology Officer, iCrowdNewswire

  • Ninguém está a desistir do seu idioma Para o Felipe, se deseja que as suas histórias sejam lidas, é necessário publicá-las no idioma local. Embora o inglês esteja a tornar-se cada vez mais a língua internacional dos negócios, quando se trata de ler comunicados de imprensa, tanto jornalistas como o público em geral sempre preferirão fazê-lo na sua língua nativa. Com a assistência da DeepL, a iCrowdNewswire está a conectar o mundo, atendendo aos clientes que desejam que as suas mensagens sejam divulgadas de forma rápida, eficaz e precisa.

  • O DeepL cumpre o que promete. Como parte de seus objetivos de expansão, a iCrowdNewswire desejava atender ao público de língua coreana. Inicialmente, esse pedido não pôde ser atendido quando a empresa mudou para o DeepL, mas Felipe recebeu a garantia de que o coreano estava nos planos. Efectivamente, em 12 meses, o coreano foi integrado à oferta da DeepL e, nas palavras de Felipe, «isso me revelou muito sobre quem é a DeepL como empresa». Reafirmou que a DeepL é uma empresa que faz planos e cumpre o que planeia.


Descobrimos o DeepL e não precisamos mais procurar por outras alternativas. Estamos muito satisfeitos com o DeepL e pretendemos continuar a utilizá-lo.

Felipe Botero, Chief Technology Officer, iCrowdNewswire


E agora, o que se segue?

Com o DeepL, a iCrowdNewswire trouxe um toque natural à sua distribuição internacional de comunicados de imprensa com velocidade e facilidade incomparáveis. No futuro, Felipe está entusiasmado para descobrir o potencial da DeepL e as suas capacidades:

É a capacidade do DeepL de compreender, interpretar e trabalhar com o idioma falado e escrito, algo que não tínhamos anteriormente nesse nível. E acredito que verá muitas aplicações que irão tirar partido disso.

Felipe Botero, Chief Technology Officer, iCrowdNewswire

Ao ser compatível com as necessidades e preferências linguísticas do seu público internacional, a iCrowdNewswire mantém os seus clientes satisfeitos, permitindo que Felipe e a sua equipa continuem a expandir-se para novos mercados.

  • 9idiomas
  • 45a 55 milhões de caracteres diariamente
  • 150 000dólares em poupanças anuais

Tire proveito da avançada IA linguística do DeepL

Descubra como a sua equipa pode transformar a comunicação internacional com uma solução abrangente que dá resposta a todas as suas necessidades linguísticas.