As traduções de alto volume e naturais aumentaram a satisfação do cliente e economizaram US$ 150 mil por ano na iCrowdNewswire

Para esse distribuidor internacional de comunicados de imprensa, o impacto da tradução de alta qualidade não foi apenas a eliminação das reclamações dos clientes. Isso contribuiu para transformar todo o modelo de negócios da empresa, desbloquear novos mercados e oferecer o que o CTO Felipe Botero chama de "mais por menos".

Principais conclusões

  • A iCrowdNewswire economizou US$ 150.000 por ano ao eliminar as verificações manuais de tradução

  • Ao mudar para traduções "naturais", você reduziu drasticamente as reclamações dos clientes

  • A integração foi "indolor", apesar de terem usado o provedor anterior por seis anos

  • A empresa agora processa de 45 a 55 milhões de caracteres diariamente em nove idiomas sem supervisão

  • DeepL cumpriu sua promessa de adicionar suporte ao idioma coreano em 12 meses

O logotipo do iCrowdNewswire
Setor
Mídia e entretenimento, Software e serviços de internet
Produtos do DeepL
DeepL API
Principais mercados
EUA, América do Sul, Europa, Ásia
Principais idiomas
Inglês, Português, Japonês, chinês, Alemão, Francês, Coreano, Russo, Espanhol, Holandês

Quando DeepL conheceu a iCrowdNewswire

A iCrowdNewswire, distribuidora internacional de comunicados de imprensa, escolheu o DeepL para aprimorar seus recursos de tradução automática. A empresa queria uma solução que oferecesse traduções de maior qualidade e mais "naturais" do que as traduções "robóticas" que o fornecedor atual produzia e que deixavam seus clientes insatisfeitos.

Inicialmente, a iCrowdNewswire usava traduções manuais, mas elas eram caras e demoravam muito tempo para serem concluídas. A automação era a resposta, mas a qualidade das traduções de seus fornecedores anteriores não era muito boa, o que fez com que rapidamente se tornasse uma fonte de reclamações e problemas. Mas, com a implementação do DeepL, esses problemas de qualidade foram resolvidos a um custo reduzido para a iCrowdNewswire. Nas palavras de seu CTO, Felipe Botero: "conseguimos mais por menos!"

Espere, quem é a iCrowdNewswire?

A iCrowdNewswire, agora líder na distribuição de comunicados de imprensa, começou com a missão de simplificar o alcance da mídia. Lançado em 2015, ele se concentrou em comunicados de imprensa pagos e na distribuição de imprensa orientada por anúncios para melhorar o alcance. Depois de integrar ferramentas de IA e suporte multilíngue, ela se expandiu internacionalmente, atingindo públicos-alvo por meio de canais de mídia premium e campanhas publicitárias inovadoras. Hoje, a iCrowdNewswire continua a crescer, capacitando as empresas a envolver o público em todo o mundo com tecnologia de ponta.

Entendendo o desafio

A publicação e a distribuição de comunicados de imprensa têm o objetivo de aumentar a conscientização, mas as empresas querem que o foco seja o tópico do artigo, e não a tradução estranha que soa como "robótica". Businesses como a iCrowdNewsire são responsáveis pela distribuição de comunicados de imprensa para uma ampla gama de setores, muitos dos quais têm suas próprias terminologias específicas. Por isso, você precisava de uma solução automatizada que não apenas fornecesse traduções naturais, mas também altamente precisas.

Ah, e só mais duas coisas...

A iCrowdNewswire é a única a oferecer gratuitamente traduções dos comunicados de imprensa que distribui em nove idiomas, e os clientes só precisam pagar um preço único pela distribuição.

Eles também fornecem publicidade do Google para direcionar o tráfego direcionado para comunicados de imprensa e distribuição para dispositivos inteligentes, como o Alexa. Essa oferta abrangente, que atraiu as maiores marcas do mundo, significa que a relação custo-benefício, a precisão e a capacidade de lidar com grandes volumes de tradução são extremamente importantes, especialmente para o CTO, Felipe Botero.


"É importante que alguém em São Paulo faça seu comunicado de imprensa em português, porque esse é o idioma natural. Mas para obter exposição total no exterior, você precisa traduzi-lo para o idioma local do leitor."

Felipe Botero, Chief Technology Officer, iCrowdNewswire


Por que usar o DeepL?

Uma troca simples

A iCrowdNewswire já havia criado seu ecossistema de tradução com base em um fornecedor terceirizado que usava há seis anos, mas as traduções eram "robóticas" e exigiam o monitoramento de profissionais do idioma. A equipe de Felipe havia definido sua pilha de tecnologia para traduzir e distribuir automaticamente comunicados de imprensa para mais de 2.000 sites internacionais sem intervenção humana. No entanto, a mudança para o DeepL foi muito simples, e a equipe não precisou personalizá-lo para melhorar. Nas palavras do próprio Felipe, "Foi apenas uma questão de trocar uma API por outra. Foi indolor".

"Mantemos um controle muito próximo do consumo do DeepL e não houve absolutamente nenhum problema em termos de uso da API."

Felipe Botero, Chief Technology Officer, iCrowdNewswire

Uma atualização substancial

Como Felipe esperava quando a equipe fez a mudança para DeepL, não só as novas traduções eram mais humanas. Além disso, houve um aumento significativo em sua qualidade geral. Você não precisa mais usar "Mr. Green" em um comunicado de imprensa em inglês para usar "Señor Verde" na versão em espanhol. DeepL contextualiza e reconhece nomes e terminologia técnica para diminuir a verificação manual necessária.


"A DeepL tem um produto que é - eu consideraria o estado da arte."

Felipe Botero, Chief Technology Officer, iCrowdNewswire


O que aconteceu depois: o diferencial do DeepL

  • Tradutores que pagam por si mesmos O "custo-benefício" estava firmemente na coluna "obrigatório" para a equipe ao selecionar a nova solução de tradução da iCrowdNewswire, mas nunca à custa da qualidade. A equipe queria uma solução que oferecesse traduções precisas, uma boa relação custo-benefício e a capacidade de escalonamento. E foi exatamente isso que eles obtiveram. De acordo com a estimativa de Felipe, uma solução menos confiável precisaria de pelo menos dois funcionários em tempo integral para verificar sua produção, o que custaria aproximadamente US$ 150.000 por ano. No entanto, graças à qualidade e à confiabilidade do DeepL, o fato de você não precisar desse gasto com provas significa que a solução se paga por si mesma.


"Economizamos dinheiro suficiente para pagar pelo DeepL. Ele se paga sozinho".

Felipe Botero, Chief Technology Officer, iCrowdNewswire


  • Tradutor de mãos livres A confiança da equipe no DeepL é tão grande que eles nem sentem a necessidade de monitorar cada tradução. Em vez disso, eles têm a liberdade de trabalhar em outros projetos, o que torna todas as operações muito mais eficientes e econômicas.

  • A capacidade de entregar mais A iCrowdNewswire traduz e distribui comunicados de imprensa em inglês para nove idiomas diferentes idiomas Isso é um monte de palavras. Felipe e sua equipe também mantêm sites que publicam versões traduzidas de comunicados de imprensa, que são indexados pelo Google. Isso permite que os usuários pesquisem um comunicado de imprensa em qualquer um dos seus Você pode usar o idioma original ou a versão Tradutor e ainda encontrá-lo facilmente. O principal benefício está no Google indexando o conteúdo em diferentes idiomas, aumentando a visibilidade em públicos internacionais. No total, a equipe usa o DeepL para traduzir de 45 a 55 milhões de caracteres diariamente sem erros.
"Em termos de qualidade e confiabilidade do DeepL, não há comparação."

Felipe Botero, Chief Technology Officer, iCrowdNewswire

  • Ninguém está desistindo de seu idioma Para Felipe, se você quer que as suas histórias sejam vistas, é preciso apresentá-las no idioma local. Embora o inglês seja cada vez mais o idioma internacional dos negócios, quando se trata de ler comunicados de imprensa, tanto jornalistas quanto membros do público sempre preferirão fazê-lo em seu idioma nativo. Com a ajuda do DeepL, a iCrowdNewswire está conectando o mundo, satisfazendo os clientes que desejam que suas mensagens sejam divulgadas de forma rápida, eficaz e precisa.

  • DeepL faz o que diz Como parte de suas metas de expansão, a iCrowdNewswire queria poder atender ao público de língua coreana. Essa foi uma solicitação que não pôde ser atendida inicialmente quando a empresa mudou para DeepL, mas Felipe recebeu a promessa de que o coreano estava no roteiro. Com certeza, em 12 meses, a Coreia se integrou à oferta da DeepL e, nas palavras de Felipe, "Isso me disse muito sobre quem é a DeepL como empresa. Isso reafirmou que a DeepL é uma empresa que faz planos e cumpre o que planeja."


"Encontramos o DeepL e não há necessidade de examinarmos mais nada. Estamos muito, muito felizes com o que temos com o DeepL e planejamos continuar a usá-lo."

Felipe Botero, Chief Technology Officer, iCrowdNewswire


E agora?

Com o DeepL, a iCrowdNewswire deu um toque natural à sua distribuição internacional de comunicados de imprensa com velocidade e facilidade incomparáveis. No futuro, Felipe está animado para descobrir o potencial que existe para o DeepL e seus recursos:

"É a capacidade do DeepL de entender, interpretar, trabalhar com o idioma falado, com o idioma escrito, que não tínhamos antes nesse nível. E acho que você verá muitos aplicativos que tirarão proveito disso."

Felipe Botero, Chief Technology Officer, iCrowdNewswire

Ao ser compatível com as necessidades e as preferências linguísticas de suas audiências internacionais, a iCrowdNewswire mantém seus clientes satisfeitos e permite que Felipe e sua equipe continuem expandindo para novos mercados.

  • Maisde 9 idiomas.
  • 45-55milhões de Caracteres diariamente
  • Economiaanual de US$ 150 mil

Utilize a IA linguística avançada do DeepL

Descubra como sua equipe pode transformar a comunicação internacional com uma solução completa para seus desafios de tradução e escrita.