Dla tego globalnego dystrybutora komunikatów prasowych wpływ wysokiej jakości tłumaczeń nie ograniczył się jedynie do wyeliminowania skarg klientów. Przyczyniło się to do transformacji całego modelu biznesowego firmy, otwarcia nowych rynków i zapewnienia tego, co dyrektor ds. technologii Felipe Botero nazywa „więcej za mniej”.
iCrowdNewswire zaoszczędziło 150 000 dolarów rocznie dzięki wyeliminowaniu ręcznego sprawdzania tłumaczeń.
Przejście na tłumaczenia „naturalnie brzmiące” znacznie zmniejszyło liczbę skarg klientów.
Integracja przebiegła „bezboleśnie”, mimo że korzystaliście z usług poprzedniego dostawcy przez sześć lat.
Obecnie firma przetwarza codziennie 45–55 milionów znaków w dziewięciu językach bez nadzoru.
dodatek DeepL dotrzymało obietnicy dodania obsługi języka koreańskiego w ciągu 12 miesięcy.
iCrowdNewswire, globalny dystrybutor komunikatów prasowych, wybrał DeepL w celu ulepszenia swoich możliwości w zakresie tłumaczenia automatycznego. Potrzebowała rozwiązania, które zapewniło by wyższą jakość tłumaczeń, bardziej „naturalnie brzmiące” niż „robotyczne” tłumaczenia dostarczane przez obecnego dostawcę, które nie zadowalały jej klientów.
Początkowo iCrowdNewswire korzystało z tłumaczeń ręcznych, jednak były one kosztowne i ich wykonanie zajmowało dużo czasu. Rozwiązaniem była automatyzacja, ale jakość tłumaczeń dostarczanych przez poprzednich dostawców nie była zbyt dobra, co szybko stało się źródłem skarg i problemów. Jednak dzięki wdrożeniu DeepL problemy związane z jakością zostały rozwiązane przy niższych kosztach dla iCrowdNewswire. Jak powiedział wasz dyrektor ds. technicznych Felipe Botero: „dostaliśmy więcej za mniej!”.
iCrowdNewswire, obecnie lider w dziedzinie dystrybucji komunikatów prasowych, rozpoczął swoją działalność z misją uproszczenia kontaktów z mediami. Uruchomiony w 2015 roku, skupiał się na płatnych komunikatach prasowych i dystrybucji reklamowej w celu poprawy zasięgu. Po zintegrowaniu narzędzi AI i obsługi wielu języków firma rozszerzyła swoją działalność globalnie, docierając do docelowych odbiorców poprzez kanały mediów premium i innowacyjne kampanie reklamowe. Dzisiaj iCrowdNewswire nadal się rozwija, umożliwiając biznesom dotarcie do odbiorców na całym świecie dzięki najnowocześniejszej technologii.
Publikowanie i rozpowszechnianie komunikatów prasowych ma na celu zwiększenie świadomości, ale firmy chcą, aby nacisk kładziono na temat artykułu, a nie na dziwne, „robotyczne” tłumaczenie. Biznesy takie jak iCrowdNewsire zajmują się dystrybucją komunikatów prasowych dla wielu różnych branż, z których wiele posługuje się własną specyficzną terminologią, dlatego potrzebne było zautomatyzowane rozwiązanie, które nie tylko zapewnia naturalnie brzmiące tłumaczenia, ale także jest bardzo dokładne.
iCrowdNewswire wyróżnia się ofertą darmowych tłumaczeń dystrybuowanych komunikatów prasowych na dziewięć języków. Klienci płacą tylko jedną cenę za dystrybucję.
Zapewniacie również reklamy Google, aby kierować ruch do komunikatów prasowych, oraz dystrybucję do urządzeń inteligentnych, takich jak Alexa. Ta kompleksowa oferta, która przyciągnęła największe światowe marki, oznacza, że opłacalność, dokładność i możliwość obsługi dużych ilości tłumaczeń mają ogromne znaczenie, zwłaszcza dla dyrektora ds. technologii, Felipe Botero.
Dla kogoś z Sao Paulo ważne jest, aby komunikaty prasowe były publikowane w języku portugalskim, ponieważ jest to twój język ojczysty. Aby jednak uzyskać pełną ekspozycję za granicą, trzeba przetłumaczyć ją na lokalny język czytelników.
Felipe Botero, dyrektor ds. technologii, iCrowdNewswire
iCrowdNewswire stworzyło już swój ekosystem tłumaczeniowy w oparciu o zewnętrznego dostawcę, z którego usług korzystało od sześciu lat, ale tłumaczenia były „robotyczne” i wymagały monitorowania przez profesjonalistów językowych. Zespół Felipe skonfigurował wasz stos technologiczny tak, aby automatycznie tłumaczył i dystrybuował komunikaty prasowe do ponad 2000 witryn na całym świecie bez interwencja człowieka. Jednak przejście na DeepL było bardzo proste, a zespół nie musiał dostosowywać go do swoich potrzeb, aby uzyskać poprawę. Jak sam mówi Felipe, „Wystarczyło tylko zamienić jedno API na inne. To było bezbolesne.
Felipe Botero, dyrektor ds. technologii, iCrowdNewswire
Tak jak Felipe miał nadzieję, kiedy zespół przeszedł na DeepL, nowe tłumaczenia były nie tylko bardziej ludzkie... brzmieniu nastąpił również znaczny wzrost ich ogólnej jakości. W komunikacie prasowym w języku angielskim „Mr Green” nie staje się już „Señor Verde” w wersji hiszpańskiej. DeepL kontekstualizuje i rozpoznaje nazwy oraz terminologię techniczną, aby ograniczyć konieczność ręcznego sprawdzania.
DeepL oferuje produkt, który moim zdaniem jest najnowocześniejszy
Felipe Botero, dyrektor ds. technologii, iCrowdNewswire
Oszczędzamy wystarczająco dużo pieniędzy, aby opłacić DeepL. To się opłaca.
Felipe Botero, dyrektor ds. technologii, iCrowdNewswire
Felipe Botero, dyrektor ds. technologii, iCrowdNewswire
Znaleźliśmy DeepL i nie musimy już szukać niczego innego. Jesteśmy bardzo zadowoleni z tego, co mamy z DeepL, i planujemy nadal z niego korzystać.
Felipe Botero, dyrektor ds. technologii, iCrowdNewswire
Dzięki DeepL serwis iCrowdNewswire nadał swoim globalnym komunikatom prasowym naturalnie brzmiący charakter, zapewniając jednocześnie niezrównaną szybkość i łatwość działania. Felipe nie może się doczekać, aby odkryć, jaki potencjał drzemie w DeepL i jego możliwościach:
Felipe Botero, dyrektor ds. technologii, iCrowdNewswire
Obsługując potrzeby i preferencje językowe globalnych odbiorców, iCrowdNewswire dba o zadowolenie klientów, umożliwiając jednocześnie Felipe i jego zespołowi dalszą ekspansję na nowe rynki.
Dowiedz się, jak Twój zespół może usprawnić globalną komunikację dzięki jednemu kompleksowemu rozwiązaniu dostosowanemu do wszystkich potrzeb językowych.