Використання мовного ШІ для покращення міжнародної комунікації в Panasonic Connect

Нещодавно Таку Шіраї, регіональний менеджер DeepL у Японії, зустрівся з Шоджі Оцубо, старшим менеджером і пропагандистом технологій ШІ відділу досліджень і розробок компанії Panasonic. Вони обговорили, як Panasonic Connect використовує технологію мовного ШІ від DeepL для подолання мовних бар’єрів у своїй організації.

Що потрібно знати про Panasonic Connect:

  • - Заснована в 2022 році, компанія Panasonic Connect Co. є частиною Panasonic Group, японської транснаціональної компанії з виробництва електроніки, що базується в Осаці, Японія.

  • - Panasonic Connect відіграє ключову роль у розвитку бізнесу компанії у сфері B2B-рішень.

  • - Panasonic Connect використовує DeepL як для перекладу, так і для покращення текстів, що дозволяє її командам упевнено спілкуватися без кордонів.

Panasonic-Connect Customer LOGO
Промисловість
Виробництво, Незалежні постачальники ПЗ та технології
Продукти DeepL
DeepL Translator, DeepL Write
Ключові ринки
Японія, Німеччина, Китай, Сполучені Штати Америки
Ключові мови
японська, англійська, німецька, китайська

Пане Оцубо, чи не могли б ви розповісти про свою поточну роль у компанії та коло ваших обов’язків?

Я є членом відділу досліджень і розробок компанії Panasonic Connect. Як старший менеджер, я відповідаю за дослідження та розробку ШІ для використання в широкому спектрі галузей та підприємств. Я також працюю пропагандистом, який розповідає іншим клієнтам про наші технології та ініціативи в галузі ШІ.

Panasonic Connect Corporation є членом Panasonic Group. Спочатку це була внутрішня компанія Panasonic Corporation, яка відповідала за B2B-рішення, але після реорганізації компанії в холдингову структуру вона стала незалежною юридичною особою. Нашими клієнтами є, зокрема, корпорації та урядові установи.

Наша мета полягає в тому, щоб змінювати суспільство знизу вгору та пов’язувати ці зміни з майбутнім розвитком. Спочатку ми розпочали свій бізнес із виробництва периферійних пристроїв і працювали безпосередньо з широким колом клієнтів. Однак наші клієнти шукали не обладнання, а рішення. 

Для клієнтів у секторах ланцюгів постачання, державних послуг, інфраструктури для життя та розваг ми спочатку надавали технології для таких пристроїв, як проєктори та програмне забезпечення. Тепер ми також надаємо консультаційні послуги для розуміння бізнес-процесів клієнта.

Я відповідаю за відділ досліджень і розробок у сфері технологій, тобто займаюся дослідженнями та розробками, зосереджуючись на таких технологічних напрямках: 

  • Цифровий домен: наприклад, так зване «всередині ПК та в хмарі».
  • Сприйняття: те, що люди бачать і чують у фізичному світі, в якому ми живемо.
  • ШІ та моделювання: для досліджень/вивчення сенсорів.
  • Робототехніка: пропонує технології, які ми розробляємо, як послугу клієнтам, що дійсно їх потребують.

Ми також працюємо над планом розширення наших послуг. Наприклад, Blue Yonder, американська компанія, яку ми придбали 2021 року, надає послуги з інфраструктурного системного програмного забезпечення для компаній, що працюють у сфері постачання. Ми розширюємо наші послуги, додаючи дані, які ми збираємо в цій галузі.

Two men sitting on a stage and having a conversation

Чи могли б ви розкрити проблеми подолання мовних бар’єрів?

Panasonic Connect має міжнародну клієнтську базу, і завдяки придбанню Blue Yonder, про яке я згадував раніше, ми тепер маємо ще більшу кількість закордонних клієнтів.

Крім того, наш генеральний директор Ясуюкі Хіґучі заохочує просування реформ у галузі управління та внутрішньої адміністрації. Ми також оголосили про випуск нашого власного генеративного ШІ — ConnectAI. Крім того, ми співпрацюємо з різними зовнішніми експертами, щоб змінити сам підхід до досліджень і розробок.

Мій начальник перебуває в Німеччині з минулого року, і я постійно спілкуюся з ним, щоб обговорити наступні технологічні стратегії та стратегії щодо ШІ. Крім того, дедалі більше моїх колег-дослідників працюють по всьому світу, в тому числі учасники з Африки та Китаю.

У таких умовах щодня виникають проблеми зі спілкуванням. Особливо в плані управління відділом досліджень і розробок важливо, як ми підтримуємо мотивацію дослідників. Дослідження — це сфера, в якій нелегко досягти успіху: з десяти спроб одна може виявитися вдалою, а може й ні.

У цій ситуації необхідно правильно донести суть інструкцій від керівника до членів команди. Якщо ми не спілкуємося належним чином під час зміни політики досліджень, наприклад, одне слово може спричинити непередбачуваний результат через значну різницю в сприйнятті.

До того ж сфера досліджень ШІ, зокрема, швидко розвивається. Ми живемо у світі, де технологія, яка була актуальною тиждень тому, через тиждень уже застаріла, а на зміну їй приходить нова технологія. Я мушу щодня читати багато статей і представляти їх на конференціях. У цій ситуації читання та написання текстів англійською мовою значно сповільнювали мене.

З огляду на такі мовні труднощі, я припускаю, що ви використовуєте функцію перекладу DeepL Pro. Чи можете ви розповісти, як це змінило ваш бізнес?

Використання DeepL справді змінило наш світ.

Є дві основні переваги. По-перше, як вже могли помітити ті з вас, хто користувався цим сервісом, переклад є настільки природним, ніби ви дійсно писали японською мовою. Практично немає невдалих перекладів з англійської мови японською або навпаки, як це часто буває у випадку зі звичайними безкоштовними сервісами. 

Друге — це швидкість перекладу. Звісно, він швидкий, але також слід зазначити, що було внесено різні інновації в інтерфейс користувача. Наприклад, тепер можна спілкуватися різними мовами в дивовижний спосіб — просто натисніть комбінацію клавіш «Control CC», і вибраний текст буде негайно перекладено.

Я використовую браузерну вікі для спілкування зі своїм начальником, щоб уникнути непорозумінь. Я пишу речення японською мовою, але в моєму браузері встановлено розширення DeepL, тому речення, написані японською мовою, можна перекладати безпосередньо англійською. Мій начальник також має обліковий запис DeepL, тому я не знаю, чи бачить він його англійською чи німецькою мовою, але він також може бачити екран браузера Teams та екран Wiki бажаною мовою.

Можливість чітко й швидко спілкуватися різними мовами — це велика зміна, яка справді захоплює дух.

Image of a stage with the DeepL logo

Panasonic Connect були одними з перших, хто випробував DeepL Write Pro. Чи можете ви розповісти нам, як ви його використовуєте?

Я найчастіше використовую англійську мову, коли пишу наукові статті. Я оцінював DeepL Write Pro разом з колегами, які також пишуть статті, і перше, що вони сказали, це те, що він справді корисний.

Я запитав їх, як вони зазвичай пишуть статті англійською мовою, і багато хто з них відповів, що спочатку пише щось японською, а потім перекладає це англійською. Звичайним процесом було звернення до платної служби редагування з проханням покращити англійський текст і відправити його до міжнародного журналу. 

Однак, коли ми використовували DeepL Write для редагування статті, яка вже була вичитана платною службою редагування, ми виявили, що DeepL Write надавав у 5–6 разів більше пропозицій щодо редагування, ніж платна служба, яка робила 2–3 виправлення на сторінку. Я вважаю альтернативні пропозиції щодо покращення тексту від DeepL дуже ефективними.

Інший член моєї команди використовував сервіс генеративного ШІ для перекладу та редагування статей, які він пише для закордонних журналів. Коли я оцінював DeepL Write разом з ним, він сказав мені, що проблема використання (загального) генеративного ШІ полягає в тому, що якщо трохи змінити нюанси, текст перетворюється на щось цілковито відмінне від попереднього перекладу. 

Це означає, що ви втрачаєте можливість відстежувати зміни та відповідність між зміненими частинами, що ускладнює контроль. Коли ми редагуємо за допомогою DeepL Write, ми чітко бачимо, який розділ відповідає якому розділу, і можемо належним чином вносити виправлення. Для нас це один з найпотужніших аспектів DeepL Write.

Чи могли б ви поділитися своїми думками про те, який світ, на вашу думку, існує за межами мовних бар’єрів?

Наші дослідження та розробки включають генеративний ШІ, і ми дуже зацікавлені в технологічних тенденціях, які зараз досліджуємо. Я думаю, що в найближчому майбутньому відбудеться подальша еволюція ШІ. 

Одним із можливих варіантів розвитку подій є те, що ми зможемо робити логічні висновки, що, на мою думку, станеться вже в найближчому майбутньому. Не просто будь-які результати, а результати, підкріплені посиленою логікою. 

По-друге, я вважаю, що можлива персоналізація. ШІ може реагувати на те, що хоче сказати кожна людина, і на нюанси, які вона хоче передати, і водночас дані будуть надійно захищені.‌ Я вважаю, що баланс між персоналізацією та безпекою, ймовірно, буде досягнутий унаслідок технологічної еволюції.

Крім того, хоча мультимодальний ШІ також перебуває на стадії становлення, його розуміння контексту буде покращено. Я вважаю, що в найближчі кілька років ми побачимо еволюцію в тому, як контекст перекладу інтерпретується й потім належним чином виражається.

Однак справжнє спілкування між різними спільнотами стане можливим лише тоді, коли люди, що розмовляють різними мовами й належать до різних культур, зможуть розуміти значення неявних виразів або культурно зумовлених нюансів. Ці вирази, які є неявними в нашому способі мислення й поняттях, відрізняються залежно від культури. 

Я вірю, що це досягнення призведе до справжнього виходу за межі різноманітності та прямого спілкування. Поза мовним бар’єром, наступним кроком будуть цінності й культура, і я з нетерпінням чекаю на це. Я впевнений, що це буде технічно дуже складно, але з нетерпінням чекаю, коли це станеться.


Готові перекладати зі швидкістю сучасного бізнесу?

Розкрийте міжнародний потенціал за допомогою багатомовної платформи DeepL на основі ШІ. Отримуйте найкращу на ринку якість, що дозволяє кожній команді впевнено спілкуватися, долаючи кордони, підвищуючи продуктивність і відкриваючи нові ринки.

Скористайтеся передовим мовним ШІ від DeepL

Дізнайтеся, як ваша команда може трансформувати міжнародне спілкування за допомогою одного комплексного рішення для всіх ваших мовних потреб.