ライフサイエンス業界と言語AI:円滑な多言語コミュニケーションを安全に実現

近年、加速度的に成長しているライフサイエンス業界。医薬品分野だけでも、市場規模は2024年に1.7兆ドルに達し、今後2033年までに2.8兆ドル規模まで拡大することが予測されています。その中核において、言語AIは同業界の変革期を支えています。企業は、急激な変化に遅れを取らないためにも、イノベーションとグローバルな事業化を加速させ、どの言語でも法令遵守を確保しなくてはなりません。

しかも、これは新薬の開発に限ったことではなく、さまざまな分野において医療情報を多言語で、患者が理解できる明瞭な文章を通して、法規則に則り伝える必要があります。DeepLの最高マーケティング責任者 (CMO)、スティーブ・ロッターは「ローカライゼーションを通した各地域への適応は、言語の壁を取り除いているだけではありません」と指摘し、次の点を強調します。「言語の違いを超えるということは、事業の飛躍を意味します」

当社の最新ホワイトペーパーでは、製薬や医療機器メーカーなど、ライフサイエンス業界の企業が言語AIを活用して、厳しい規制と多言語の壁をいかに乗り越え、海外拠点とのコミュニケーションや協働を促進しているかまとめました。言語の壁を取り除き、重要文書を迅速かつ正確に翻訳し、海外との連携を改善するのに、AIが担う重要な役割を浮き彫りにしています。

キーボードの文字を拡大する拡大鏡

ライフサイエンス分野で言語AIに対する需要が増加

ライフサイエンスの分野では、臨床試験の報告書や患者向け資料、規制当局への申請書など、豊富な専門知識を必要とする多言語の資料を大量に扱います。国際共同治験の増加や患者情報のデジタル化、そして承認プロセスの迅速化が求められる同業界において、誤訳は些細な間違いでは済まされず、承認の遅れや訴訟リスク、患者の安全リスクに発展する恐れがあります。

このような状況下で真価を発揮しているのが言語AIソリューションです。この新しいテクノロジーは、ライフサイエンス業界における翻訳プロセスに変革をもたらし、企業は強固なセキュリティーのもと、品質を損なうことなく、正確な翻訳を瞬時に手に入れられるようになりました。

同業界における言語サービス・テクノロジー分野の市場規模は、2023年に800億米ドルを超え、今後5年間もさらなる成長が見込まれます。このような、言語AIに対する需要急増の背景には以下の要因が挙げられます。

  • 医薬品開発にかかる時間の短縮と国際共同治験の増加:アメリカ合衆国のFDA (Food and Drug Administration) が推進するデジタル化や、EUにおける臨床試験に関する規制改革を受け、医薬品開発にかかる時間が短縮された一方、開発プロセスの複雑さは増しています。言語AIは文書ファイルの迅速で正確な翻訳によってチームをサポートし、事業化にかかる期間短縮に貢献しています。
  • 患者との多言語による情報共有と信頼関係の構築:デジタルヘルスプラットフォームやeConsentの作成、および一般向け臨床試験の要約では、さまざまな言語で、各言語が持つニュアンスを踏まえて情報を正確に伝えなくてはなりません。AI翻訳ソリューションは、このようなニーズに効率的に対応できます。
  • 法令遵守、正確性、リスク管理:法規制の厳しい業界では、小さなコミュニケーションエラーも致命的となります。これは、海外との共同開発の場合には尚更です。訴訟リスクや監査の問題、さらに患者の健康被害を防ぐことは、ライフサイエンス業界の企業にとって最優先事項です。言語特化型のAIは翻訳の一貫性を確保し、誤訳を減らします。

記号が入った正方形の上にかざした拡大鏡

ライフサイエンス業界における多言語コミュニケーションの課題

世界各地で進む規制改革を受け、医薬品承認と患者との情報共有が加速する中、企業は今まで以上に迅速な意思決定を求められています。言語AIは、このような企業の意思決定を、正確で素早い翻訳を通して支援します。

世界の各市場には、それぞれの言語特有の課題や規制要件があります。

  • アメリカ合衆国:HIPAAへの準拠を必要とし、英語からスペイン語への翻訳ニーズが圧倒的です。
  • 日本および韓国:言語が持つニュアンスを正確に反映させることが難しいため、重要文書などについては人間によるチェックを組み込むことが好まれます。
  • ドイツ:資料が非常に詳細で、翻訳の際には現地ベンダーが優先されるのが主な傾向です。
  • フランスおよびスペイン:専門的な翻訳の正確性と同時に、自国文化に適応させた翻訳を重視します。
  • イギリス:イギリス英語とアメリカ英語における医療用語の違いを踏まえ、表現の標準化を図る必要があります。

さらに、ライフサイエンス分野の中でも、バイオテクノロジー研究から医療機器製造まで、それぞれの領域で、翻訳の対象となる資料の種類や量、頻度によって翻訳プロセスは異なってきます。

AIと人間の協働が生む、ベストな結果

ライフサイエンス業界では、業務効率を低下させることなく、厳格な規制や高い品質水準に対応するため、人間とAIを組み合わせたハイブリッド型の翻訳アプローチを採用する企業が増えています。このような企業が好む翻訳の方法に、機械翻訳の訳文に人間が編集を加えるMTPE (Machine Translation Post Edit) があります。AIのスピードと人間の専門家によるチェックを組みわせ、作業時間の短縮と規制準拠、情報の正確さの担保をすべて実現する方法です。

ヒューマン・イン・ザ・ループとも呼ばれる人間の関与を組み込んだアプローチは、規制の厳しい業界では特に重要であり、グローバル企業のリーダーたちも同じ見解を有しています。最近のDeepLの調査によると、回答者の31%が社内翻訳を強化する上でAIが重要な役割を担うと考えており、32%がAIと人間の専門知識を組み合わせたハイブリッド型のアプローチを選好しています。

DeepLの最高技術責任者 (CTO)、セバスチャン・エンダーラインもハイブリッド型アプローチの重要性を次のように強調します。「ライフサイエンスのようなリスクの高い分野では、当社も推奨しているヒューマン・イン・ザ・ループのアプローチを取り入れることで、高い品質を維持し、代償の大きい誤訳を防げます」

言語特化型AIが果たす役割

ヒューマン・イン・ザ・ループのアプローチは、DeepLのような専門的な言語AIと組み合わせたときに、最も効果を発揮します。 

言語特化型AIは、カスタマイズ可能な用語集ISO認証を取得したワークフローなどを通して、高い精度とデータセキュリティーを実現します。この点について、エンダーラインは「翻訳に特化したDeepLのモデルはテキストの多言語化の領域で非常に高い性能を発揮し、文脈や企業独自のニュアンスを踏まえた翻訳が可能」であると述べます。

またすでに、ライフサイエンス業界の専門家の多くがDeepLに高い価値を見出しています。医薬品、医療機器、ヘルスケア業界を対象に行ったDeepLの利用調査の結果は以下のとおりです。

  • 68%がDeepLを業務で使用 (自身は言語スペシャリストではない)
  • 47%は週に複数回DeepLを使用

 具体的な使用については、以下が挙げられました。 

  • 71%は単語などの意味を確認するのに使用
  • 61%はメールやメッセージの翻訳に使用
  • 54%はメールの作成に使用
  • 40%はデジタル文書の翻訳に使用 

DeepLが日常業務に欠かせないツールとなっており、堅牢なセキュリティーを備えた高性能ツールとして、ライフサイエンス業界の多くの方に利用されていることが、上の数字から伺えます。

ライフサイエンス分野で増す言語の重要性

ライフサイエンス業界は、多言語化の必要性が増しているだけでなく、厳格な規制と高いリスクと常に隣り合わせにあります。このような環境下で、翻訳の優先順位を下げることはできません。同業界で事業の加速、患者の信頼獲得、法令遵守の確保を実現するには、言語AIが不可欠でしょう。 

本ホワイトペーパーは、以下の内容を詳しく取り扱っています。

  • 複雑な法規制への対応:ライフサイエンス業界の企業は、いかにスピードや品質を損なうことなく、各国規制に対応しているのか
  • 自社に合わせた翻訳戦略:市場、セグメント、ユースケースによって異なる翻訳ニーズ、正確性を何より優先すべき理由
  • リスクを抑えたAIの活用:LLMやDeepLなどの最先端AIが、いかに人間の専門性を取り込みながら翻訳スピードを上げることができるか
研究ラボから市場まで:ライフサイエンス業界を支える言語AI

ライフサイエンス業界の企業はどのようにして特化型AIの強みを活かし、事業化までの時間短縮、正確で一貫性のある翻訳、グローバル規模での法令遵守と患者の信頼獲得を実現しているのか、本ホワイトペーパーで解説しています。ぜひ、お読みください。

共有する