DeepL Voice'u küresel operasyonlarına entegre ederek, Aramark ve Avendra International dilsel çeşitliliği bir rekabet avantajına dönüştürmüştür. Gerçek zamanlı iletişim kurma yeteneği, bir saat süren görüşmelerden 30 dakikaya kadar manuel çeviri süresini ortadan kaldırarak, konu uzmanlığının dil engeli nedeniyle asla ikinci plana atılmamasını sağlamıştır.

Kazanılan zaman: Gerçek zamanlı, çok dilli altyazılar, uluslararası toplantıların süresini etkili bir şekilde yarıya indirdi.
Uzmanlığın kilidi açıldı: Çin ve diğer bölgelerdeki uzmanlar artık oturumları kendi ana dilleri üzerinde yöneterek, teknik nüansların ve kişisel özgünlüğün korunmasını sağlıyor.
Anında etkileşim: Çeviri gecikmesinin ortadan kalkması, daha önce imkansız olan anlık soru-cevap ve spontan işbirliğine olanak sağlamaktadır.
Ölçeklenebilir kapsayıcılık: Aramark, İngilizceyle "idare etmek"ten öteye geçerek, her çalışanın en yüksek potansiyeliyle katkı sağlayabileceği bir modele geçmiştir.

Aramark ve Avendra International'ın küresel ekipleri için iletişim, bir zamanlar bir dayanıklılık oyunuydu. Geleneksel tercüme için gereken süre nedeniyle, standart 60 dakikalık bir toplantı rutin olarak 90 dakikaya veya daha uzun süreye uzardı. Bu durum, programları etkiledi, konuşmanın enerjisini azalttı ve organizasyon genelinde çeviri yorgunluğuna yol açtı.
Şirket, bunu iş potansiyelinde önemli bir kayıp olarak gördü: en parlak konu uzmanları, İngilizceye yeterince hakim olmadıkları için genellikle küresel forumlara katılmaktan çekiniyorlardı. Bu durum, hayati önem taşıyan içgörülerinin tüm küresel işletmeye fayda sağlamak yerine yerelleştirilmesine neden olan bir bilgi silosu yaratmıştır.
Aramark, önceki "konuş-dur-çevir" çözümlerini DeepL Voice ile değiştirme kararı aldı ve bunu mevcut Microsoft Teams ortamına doğrudan entegre etti. Bu, neredeyse görünmez bir çözüm anlamına geliyordu: Uzmanlar Mandarin konuşurken, meslektaşları Teams arayüzünden ayrılmaya gerek kalmadan canlı İngilizce altyazıları takip edebiliyordu.
Bu değişim, ekip üyelerinin "başkalarının sözleriyle değil, kendi sözleriyle" iletişim kurmasını sağladı ve Aramark'ın küresel iş gücünün uzmanlığının doğru ve anında yakalanmasını garanti ederek, önceki süreçlerini belirleyen belirsizliği ortadan kaldırdı.
Sonuçlar hemen ortaya çıktı: Eskiden bir saatten fazla süren toplantılar artık 60 dakika veya daha kısa sürede tamamlanıyor. İşbirliği süresinin yaklaşık %50'sini geri kazanarak, Aramark proje döngü sürelerini önemli ölçüde hızlandırdı. Bu verimlilik artışı, ekiplerin yorumlamadan ziyade uygulamaya odaklanmalarını sağlıyor.
Ancak gerçek ROI, insan potansiyeliyle ölçülür. Daha önce sessizce oturan uzmanlar artık ekrana kilitlenmiş durumda ve meslektaşlarıyla anında etkileşime giriyor. İnsanların kendi sözleriyle konuşmalarını sağlayarak, Aramark tam bir kapsayıcılık kültürünü teşvik etmiş ve herkesin anlaşıldığı zaman Business'ın daha hızlı ilerlediğini kanıtlamıştır.