Aramark en Avendra International verkorten de duur van hun internationale vergaderingen tot 50% en bieden meer mogelijkheden aan internationale deskundigen

Aramark en Avendra International hebben de verschillende taalvaardigheden van hun medewerkers omgezet in een concurrentievoordeel door DeepL Voice in hun internationale processen te integreren. Door de mogelijkheid om in realtime te communiceren, wordt er bij een vergadering die voorheen 60 minuten duurde, nu tot wel 30 minuten aan handmatig vertalen bespaard. Hierbij wordt alle inhoudelijke kennis nauwkeurig en correct vertaald.

Belangrijkste punten

  • Bespaarde tijd: Dankzij realtime, meertalige ondertiteling duren internationale vergaderingen nu 50% korter.

  • Ontgrendelde deskundigheid: Specialisten in China en andere regio’s geven tegenwoordig sessies in hun moedertaal, terwijl alle technische nuances en de persoonlijke authenticiteit behouden blijven.

  • Directe gesprekken: Doordat er geen vertragingen meer optreden bij de vertalingen, zijn directe vraag-en-antwoord-sessies en spontane samenwerking mogelijk, wat voorheen onmogelijk was.

  • Schaalbare inclusiviteit: Aramark heeft zich ontwikkeld van een bedrijf dat het Engels maar voldoende beheerste naar een bedrijf met een model waarin alle medewerkers optimaal kunnen presteren.

Aramark_CUSTOMER STORY_LOGO
Bedrijfssector
Reizen en horeca, Juridische dienstverlening
DeepL-producten
DeepL Voice for Meetings, DeepL Translator
Belangrijkste markten
Internationaal
Belangrijkste talen
Engels, Mandarijn

De uitdaging: De hoge kosten van taalbarrières

Voor de internationale teams van Aramark en Avendra International was communicatie vroeger een ware beproeving. Een vergadering van 60 minuten liep doorgaans uit tot 90 minuten of langer vanwege de benodigde tijd voor traditionele tolkdiensten. Dit had gevolgen voor de planning, deed afbreuk aan de diepgang van gesprekken en leidde tot een lichte afkeer tegenover het vertalen binnen de hele organisatie.

Het bedrijf zag dit als een aanzienlijk verlies aan zakelijk potentieel: hun meest briljante vakspecialisten aarzelden vaak om deel te nemen aan internationale discussies omdat ze het Engels niet goed genoeg beheersten. Hierdoor ontstond er een kennissilo waarin cruciale kennis niet werd gedeeld, maar beperkt bleef tot bepaalde afdelingen, met als gevolg dat de hele internationale onderneming er niet van kon profiteren.

De oplossing: Realtime verbinden met DeepL Voice

Aramark besloot om hun eerdere oplossingen, waarbij ze moesten spreken, pauzeren en vervolgens vertalen, te vervangen door DeepL Voice en deze direct in hun huidige Microsoft Teams-omgeving te integreren. Met DeepL Voice kunnen deskundigen Mandarijn spreken terwijl hun collega’s de live Engelse ondertitels kunnen volgen, zonder de Teams-interface te verlaten.

In de eigen woorden van experts

Door deze verandering konden teamleden communiceren in hun eigen woorden, en niet in de woorden van iemand anders, waardoor de expertise van het internationale personeelsbestand van Aramark nauwkeurig en direct werd vastgelegd. Dit betekent een verbetering ten opzichte van hun processen in het verleden, die vaak met onzekerheid gepaard gingen.

De resultaten: Notulen omzetten in momentum

De resultaten waren direct merkbaar: vergaderingen die vroeger meer dan een uur duurden, zijn nu binnen 60 minuten afgerond. Door ongeveer 50% van de tijd die aan samenwerking werd besteed te besparen, heeft Aramark de levenscyclus van hun projecten flink versneld. Door deze verbeterde efficiëntie kunnen teams zich richten op het uitvoeren van de werkzaamheden in plaats van op de interpretatie.

Inclusiviteit die de cultuur verandert

Het werkelijke rendement wordt echter gemeten in menselijk potentieel. Deskundigen die voorheen zwijgend toekeken, zitten nu aan het scherm gekluisterd en gaan direct in gesprek met hun collega’s. Aramark heeft een volledig inclusieve cultuur ontwikkeld door mensen zich in hun eigen woorden te laten uiten. Het bedrijf heeft zo bewezen dat de bedrijfsvoering sneller verloopt wanneer iedereen correct wordt begrepen.

  • 30

    minuten bespaarde tijd bij internationale vergaderingen
  • ~100%

    deelname van personen die Engels niet als moedertaal hebben tijdens live vraag-en-antwoord-sessies
  • Onmiddellijke

    vertaling van complexe technische concepten via live ondertitels

Ontdek de kracht van DeepL's Language AI

Verken de mogelijkheden van onze gespecialiseerde Language AI-oplossing voor al uw taalbehoeften.