Como a tradução em tempo real possibilita a implementação de talentos e o compartilhamento de conhecimento na Inetum

A Inetum, uma consultoria de TI líder na Europa, integrou a API do DeepL e a DeepL Voice para ampliar o compartilhamento de conhecimento e a implementação de consultores além-fronteiras. Com as barreiras do idioma removidas, as equipas agora colaboram de forma mais eficiente e os funcionários são selecionados com base nas suas competências, e não na fluência.

Os pontos essenciais

  • Documentação multilingue e partilha de conhecimento entre mais de 28 000 funcionários

  • Comunicação em tempo real entre equipas distribuídas e países

  • A Inetum ampliou o seu leque de talentos e reduziu a dependência da contratação exclusiva de profissionais bilíngues.

  • As equipas internas de atendimento ao cliente e de projeto estão agora mais bem distribuídas internacionalmente.

  • O ROI é medido através da utilização da equipa multilingue e do volume de tradução de documentos.

Setor
Serviços profissionais e jurídicos, Software e serviços de Internet
Produtos DeepL
DeepL Voice for Meetings, DeepL API
Principais mercados
Europa, Norte de África, América Latina
Principais idiomas
Francês, Inglês, Espanhol, Português, Holandês

Quando a DeepL encontrou a Inetum

A Inetum, uma consultoria global de TI e fornecedora de serviços digitais completos, recorreu pela primeira vez à DeepL para otimizar a partilha de conhecimento entre as suas equipas internacionais. À medida que a empresa se expandiu para mais regiões, tornou-se evidente que o idioma não era apenas uma barreira à comunicação, mas também um obstáculo à expansão e à colaboração, especialmente no contexto dos serviços profissionais.

Dois anos depois, o DeepL está agora integrado nas operações diárias da Inetum. O que começou como uma integração simples no Confluence evoluiu para uma estratégia de capacitação multilingue que é compatível com mais de 350 funcionários em várias funções. Mais recentemente, a equipa adotou o DeepL Voice para superar as barreiras do idioma falado e permitir que consultores sejam implementados de forma mais rápida e flexível além-fronteiras.

A tradução integrada de documentos importantes para o inglês permitiu-nos obter economias significativas. Isso permitiu-nos transferir as operações para outros países de forma mais rápida e económica do que nunca.

Sébastien Dumon, membro da equipa de CTO da Inetum

Inetum: impulsionando 28 000 pessoas em 19 países

Com sede na França e presença em mais de 19 países, a Inetum colabora com clientes nas áreas de telecomunicações, governo, energia e outras para impulsionar a transformação digital com impacto. Com quase 28 000 funcionários locais, a empresa oferece a oferta completa — desde modernização até inovação — adaptada às necessidades específicas de cada setor. Eles também são um parceiro estratégico da Microsoft e membro do Centro de Inovação em IA Responsável (RAIIC).

Internamente, a equipa de Sébastien Dumon contribui para concretizar o objetivo da Inetum, fornecendo tecnologias escaláveis e seguras que capacitam operações internacionais, desde plataformas de observabilidade até ferramentas de colaboração. Ferramentas de idioma, como o DeepL, são uma parte essencial desse conjunto.

Um processo demorado e de qualidade variável

Antes do DeepL, os fluxos de trabalho de tradução eram fragmentados e inconsistentes. A comunicação transfronteiriça era essencial, mas o conteúdo multilingue era frequentemente tratado de forma ad hoc. Os funcionários dependiam do que estava disponível: colegas de equipa bilingues, ferramentas online gratuitas ou soluções rápidas. O resultado? Precisão de tradução variável, ineficiências e falta de consistência. Algo em que a Inetum não podia confiar.

A qualidade era definitivamente um ponto sensível. «Os outros serviços de tradução disponíveis através deste plugin não eram suficientemente bons em termos de qualidade de tradução», explica Sébastien.

Para resolver esta questão, a equipa integrou a API do DeepL no Confluence, começando pela documentação das equipas de software. Este projeto construiu uma base consistente e escalável para a localização de conteúdo interno.

Desbloqueie a fluência oral com o DeepL Voice

No entanto, o conhecimento escrito foi apenas o início. A colaboração oral representou outro desafio, especialmente em reuniões com consultores e clientes localizados em diferentes países. Os requisitos de idioma estavam, involuntariamente, a limitar a capacidade da Inetum de aceder aos melhores talentos.

«A principal necessidade era abrir o nosso recrutamento de talentos a uma gama mais ampla de perfis, sem a exigência de ser bilingue», explica Sébastien.

Por exemplo, programadores altamente qualificados em Portugal tiveram de ser preteridos durante o processo de contratação, simplesmente porque não falavam francês, apesar de possuírem os conhecimentos técnicos adequados. Com o DeepL Voice, a Inetum eliminou essa barreira. A colaboração transfronteiriça é agora perfeita e a contratação concentra-se nas competências, não no idioma.

Porquê o DeepL?

“Ao avaliar soluções, precisamos considerar princípios éticos de IA, como transparência, confiabilidade, segurança e privacidade”, afirma Sébastien, referindo-se à participação deles no programa RAIIC da Microsoft.

A encipação, a conformidade com o RGPD e a infraestrutura de nível empresarial da DeepL foram fundamentais na decisão de expandir a utilização em toda a empresa. No entanto, a qualidade da tradução também foi satisfatória.

O nosso primeiro critério foi a qualidade da tradução, mantendo um elevado nível de segurança. O acompanhamento dos custos e da utilização também foi significativo.

Sébastien Dumon, membro da equipa de CTO da Inetum

A diferença da DeepL

O acompanhamento da utilização desempenha um papel fundamental na forma como a Inetum mede o retorno sobre o investimento (ROI). O impacto do uso do DeepL Voice reflete-se no aumento da colaboração multilingue entre equipas: mais conhecimentos especializados são aproveitados em mais projetos para obter melhores resultados. resultados dos clientes.

No que diz respeito à API, o ROI baseia-se no volume de documentos traduzidos do centro de conhecimento — centenas por ano, cada um com 16 000 a mais de 85 000 caracteres —, o que contribui para quantificar tanto a escala como a eficiência em toda a organização.

Mais idiomas, mais flexibilidade

Ao permitir que os seus funcionários e clientes realizem reuniões nos seus idiomas nativos, a Inetum pode agora distribuir as equipas de suporte interno de forma mais eficiente pelas regiões, sem que a comunicação seja limitada. Isto significa que, do ponto de vista técnico, Os especialistas podem ser designados para os projetos adequados com base nas suas competências – e não na fluência –, proporcionando rentabilidade e conhecimentos mais aprofundados, ao mesmo tempo que oferecem os melhores resultados possíveis aos clientes. Funções que antes eram difíceis de preencher devido a restrições de idioma são agora ocupadas pelos melhores profissionais para o cargo, independentemente da localização.

Comunicação escrita simplificada

Através da API do DeepL, a documentação traduzida e os processos internos ficam disponíveis instantaneamente nos idiomas nativos dos funcionários. Isso não apenas aperfeiçoa a integração, mas também garante a consistência operacional para equipas internacionais.

Redução de custos, aumento da eficiência

Contratar talentos bilingues ou depender de tradução humana costumava adicionar custos e complexidade, especialmente em regiões onde certas competências linguísticas eram raras ou muito procuradas. Isso também resultou em ciclos de contratação mais longos, retardando a entrega de projetos cruciais. Com toda a documentação disponível e qualquer pessoa capaz de participar de uma chamada, o idioma não é mais um obstáculo. Ao reduzir a necessidade de funções exclusivamente bilingues, a Inetum aperfeiçoou a eficiência da gestão de pessoal e criou mais flexibilidade entre as equipas.

Podemos distribuir as nossas equipas de atendimento interno por diferentes países, para que possamos responder a qualquer funcionário, independentemente do idioma.

Sébastien Dumon, membro da equipa de CTO da Inetum

Qual é o próximo passo?

Olhando para o futuro, a Inetum planeia expandir o DeepL Voice para outros departamentos, como vendas, segurança e qualidade. É provável que o DeepL Voice seja implementado em todos os setores», observa Sébastien. As equipas de vendas, segurança e qualidade, por exemplo, estão atualmente a trabalhar em vários projetos em diferentes países.

Embora o DeepL já atenda à maioria das suas necessidades, a equipa de Sébastien está a explorar a automatização da tradução de ficheiros de configuração de exibição: um potencial novo caso de uso para as aplicações dos seus clientes. Quando questionado sobre o que ele pessoalmente mais valoriza, Sébastien responde: O que é mais interessante nesta solução é que todos podem configurar o seu próprio idioma falado e a sua escolha de legenda, ao contrário de outras soluções que impõem um único idioma falado (ou o alteram quando outro orador assume).

Para a Inetum, a IA não é apenas uma tendência tecnológica; é uma ferramenta para capacitar as pessoas e impulsionar o progresso. Com o DeepL, issoA visão já não é uma aspiração. Está operacional.

  • 28 000+funcionários
  • 19países
  • 350+utilizadores do DeepL

Tire proveito da avançada IA linguística do DeepL

Descubra como a sua equipa pode transformar a comunicação internacional com uma solução abrangente que dá resposta a todas as suas necessidades linguísticas.