Descubre el nuevo Traductor de DeepL, una plataforma multilingüe de IA para empresas

Como empresa internacional, la velocidad a la que puedes crecer se define por el idioma. La traducción es la limitación más importante a la que te enfrentas, ya que afecta a todas las áreas de la empresa.
Es un obstáculo para el 68 % de las empresas internacionales. Según una investigación de DeepL, ese es el porcentaje de empresas que sigue dependiendo de procesos manuales y obsoletos para traducir. Dado que el volumen de contenido crece actualmente un 50 % cada dos años, este enfoque no es sostenible. Solo en Estados Unidos., el 70 % de las empresas declara sufrir problemas diarios debido a las barreras de idioma, y el 60 % afirma que esas barreras han retrasado su expansión internacional.
La traducción determina todo tipo de aspectos: si puedes entrar en nuevos mercados y con qué rapidez, el ritmo al que puedes desarrollar y lanzar nuevos productos, la solidez y la coherencia de tu marca internacional, y la eficiencia y el valor de tus relaciones con los clientes.
Cuando la traducción funciona, el valor se multiplica a nivel internacional. Los mercados potenciales para tus productos se multiplican. Tu marca encaja en todas partes. Los equipos de desarrollo descentralizados aceleran el lanzamiento de productos. Los compañeros de distintos países se coordinan a la perfección. Y la satisfacción de los clientes sigue creciendo.
Pero cuando la traducción no está a la altura, el contenido y los puntos de contacto que deberían impulsar el crecimiento empiezan a hacer lo contrario. Los costes y la complejidad se disparan. Te enfrentas a la disyuntiva de dejar de ganar ingresos o reducir el margen de beneficio intentando conseguirlos. El idioma se convierte en un freno.
La nueva plataforma multilingüe basada en IA
La nueva plataforma del Traductor de DeepL se ha diseñado específicamente para eliminar ese obstáculo y convertir el idioma en una ventaja. Con el nuevo Traductor de DeepL, puedes extraer contenido directamente de los sistemas y plataformas en que se encuentra, aplicar traducciones personalizadas y de gran precisión y gestionar las aprobaciones de forma inteligente, en base a evaluaciones de calidad que aceleran drásticamente el proceso de revisión y edición. ¿Qué implica esto? Traducciones a la velocidad que exigen los negocios internacionales y con el control que requieren las empresas.
En el lanzamiento de primavera de DeepL de la semana pasada, revelamos cómo hemos convertido el Traductor de DeepL en una plataforma de IA centralizada y multilingüe. Resuelve los retos lingüísticos de los negocios internacionales de una forma inconcebible para los modelos y enfoques de localización tradicionales.
Por qué fracasan los modelos de localización tradicionales
Los modelos de localización tradicionales se quedan atrás ante las exigencias del crecimiento internacional, ya que no pueden ofrecer la combinación de calidad, control, transparencia y rapidez que ofrece el Traductor de DeepL.
El enfoque del sistema de gestión de traducciones (TMS) se basa en softwares intermediarios difíciles y costosos de mantener, complicado de gestionar e imposible de integrar con la mayoría de las herramientas y sistemas que utilizan los equipos. ¿El resultado? Los equipos que se ocupan de los contenidos, como marketing, ventas, asuntos jurídicos y RR. HH., no pueden obtener la localización a la velocidad que necesitan. El TMS se convierte en un cuello de botella para ellos, así que no lo utilizan.
En su lugar, pegan el contenido en modelos de lenguaje de gran tamaño (LLM) que generan resultados nada fiables y acaban con cualquier posibilidad de coherencia. Nadie sabe que hay errores de localización hasta que los clientes o clientes potenciales los señalan. Copiar y pegar el texto traducido estropea rápidamente la estructura de los archivos PDF y hace que pierdas horas de trabajo intentando recrear el diseño en los contenidos traducidos. El control, la calidad y la visibilidad desaparecen.
Recurrir a proveedores de servicios lingüísticos (LSP) promete externalizar el problema y la responsabilidad de la calidad. Sin embargo, suelen implicar un control aun menor por parte de la empresa sobre el contenido multilingüe. Pagas más, esperas más tiempo y sigues sin saber con certeza si tus traducciones son buenas y si tu contenido localizado funciona como debería.
Redefinir la forma de trabajar en otros idiomas
El Traductor de DeepL resuelve el reto ofreciendo una forma completamente diferente de trabajar con otros idiomas. Conecta y coordina las traducciones en todas tus operaciones empresariales, directamente en de las herramientas y sistemas que utilizan tus equipos, con total visibilidad y control para tus expertos lingüísticos. Así se gestiona el contenido multilingüe de forma centralizada y a gran escala.
En marzo, lanzamos la última actualización de DeepL y pusimos a prueba nuestro nuevo modelo frente a la mejor versión disponible de cada uno de los principales competidores en IA. Encargamos a expertos lingüísticos comparar a ciegas 16 combinaciones de idiomas de alta prioridad en un total de 48 000 test.
Los resultados fueron espectaculares. DeepL ganó en el 94 % de las comparaciones directas entre combinaciones de idiomas frente al Traductor de Google, Google Gemini 3.1 Pro (con razonamiento avanzado), GPT-5.2 de OpenAI (con nivel alto de razonamiento), Claude Opus-4.6 de Anthropic (con nivel alto de razonamiento) y Microsoft Translator.
Esta evaluación comparativa de la calidad abarca todas las dimensiones de la exactitud de la traducción, incluida la precisión lingüística y los matices y significados humanos. Al utilizar el criterio humano como medida de calidad, nos aseguramos de que DeepL ofrezca una calidad reconocida por expertos lingüísticos y responsables de localización.
En noviembre de 2025, añadimos una dimensión nueva de control a esta calidad superior gracias a las funciones de personalización avanzadas del Customization Hub de DeepL. Con ellas se reduce drásticamente el tiempo que los equipos dedican a revisar y cambiar manualmente las traducciones para garantizar la coherencia de la marca. Este centro de control aplica glosarios, reglas de estilo y memorias de traducción automáticamente, de modo que cada traducción de la IA se ajusta a tu marca, transmite el mensaje y es fácil de aprobar.
Una plataforma para revolucionar las operaciones de traducción
En nuestro evento de abril, llevamos todo esto a otro nivel. Estamos transformando el Traductor de DeepL de un conjunto de funciones para traducir en una plataforma unificada basada en IA. Aplica conocimientos lingüísticos a gran escala, acelera el proceso de revisión y edición, y puede integrar las traducciones en los sistemas que utilizan tus equipos.
- El Translation Flow de DeepL gestiona los flujos de trabajo de traducción de principio a fin, directamente desde los sistemas en los se encuentra tu contenido. No hay cambios de contexto, ni costes adicionales, ni necesidad de pausar los proyectos mientras se dan instrucciones de traducción por separado. Desde plataformas CMS como Contentful hasta la importación de contenido desde Google Drive y Microsoft OneDrive, la traducción se realiza cuando y donde la necesites.
- Gracias al Customization Hub, puedes definir el tono, el estilo y la terminología de cada traducción, con perfiles de estilo para diferentes equipos y casos de uso. Los glosarios, las reglas de estilo y las memorias de traducción se aplican automáticamente, para garantizar que tus traducciones se ajusten a la marca y al mensaje desde el principio.
- El Traductor de DeepL puede traducir formatos de archivo sin necesidad de extraer el texto. Todo el formato se mantiene intacto, tanto si traduces archivos de diseño como PDF y muchos otros, lo que ahorra horas de arreglos y correcciones a posteriori. Una experiencia de edición profesional e intuitiva dirige a los revisores humanos directamente a las partes del texto que requieren su atención, y las modificaciones se reflejan de inmediato en el formato final del contenido.
- Las innovadoras evaluaciones de calidad del Traductor de DeepL analizan las traducciones de DeepL de forma transparente. Señalan dónde hay incoherencias en traducciones anteriores, faltas de contexto o posibles ambigüedades que podrían dar lugar a confusión. Tus expertos lingüísticos saben exactamente a qué traducciones tienen que dedicar su tiempo. Así como qué se puede publicar de inmediato.
Para hacerte una idea de la diferencia que supone el nuevo Traductor de DeepL, imagina el equipo de marketing de una empresa internacional que necesita localizar en varios idiomas a la vez una publicación de blog sobre el lanzamiento de un producto.
De semanas a minutos: localización al instante con el Traductor de DeepL
En los modelos de localización tradicionales, este proceso implica extraer el texto del CMS, introducirlo en un TMS para traducirlo y luego esperar a que los revisores comprueben minuciosamente todas las traducciones para comprobar la coherencia y corregir errores, en todos los idiomas. Tras esto, se añade el tiempo que lleva revisar minuciosamente cada traducción para comprobar cómo se ajusta al diseño final antes de publicarla. Es un proceso que, según nos cuentan los clientes, puede llevar semanas.
Con el Traductor de DeepL, todo este flujo de trabajo se realiza ahora en solo unos minutos. El equipo de publicación activa Translation Flow desde el CMS y no tiene que salir de la plataforma en ningún momento. Customization Hub garantiza que los aspectos relevantes de estilo, tono y terminología se apliquen al instante a las traducciones del artículo del blog con la calidad superior de DeepL en todos los idiomas. Las evaluaciones de calidad destacan qué traducciones se beneficiarían de la revisión humana y qué partes concretas del contenido la requieren. Los ajustes se muestran en el CMS en tiempo real. Ya no hay que perder tiempo buscando posibles errores ni luchando por garantizar la coherencia y el cumplimiento normativo. La IA gestiona todo el flujo de trabajo, facilita la edición y garantiza que los conocimientos humanos se apliquen donde sea necesario. Como resultado, el artículo de blog está listo para publicarse de inmediato.
Ese es el futuro de la traducción con el nuevo Traductor de DeepL: convertir el idioma en el motor de crecimiento de tu negocio.