Conheça o novo Tradutor DeepL, uma plataforma multilíngue com foco em IA para uso empresarial

Se você tem uma empresa internacional, a velocidade com que pode crescer é definida pelo idioma. Sua capacidade de tradução é a principal limitação que você enfrenta, pois ela se reflete em todas as áreas de operação.
É uma limitação com a qual 68% das empresas internacionais se deparam. Essa é a proporção que pesquisa da DeepL mostra que ainda depende de processos manuais desatualizados para tradução. Com o volume de conteúdo crescendo atualmente 50% a cada dois anos, essa não é uma abordagem sustentável. Somente nos EUA, 70% das empresas comunicam interrupções diárias devido a barreiras linguísticas, e 60% afirmam que essas barreiras atrasaram a expansão internacional.
A capacidade de tradução determina se e com que rapidez você pode entrar em novos mercados, o ritmo em que você pode desenvolver e lançar novos produtos, a força e a consistência da sua marca internacional e a eficiência e o valor das suas relações com os clientes.
Quando a tradução funciona, o valor se expande internacionalmente. O mercado potencial para seus produtos se multiplica. Sua marca ressoa em todos os lugares. Equipes de desenvolvimento distribuídas aceleram o lançamento de produtos. Os colegas regionais coordenam tudo de forma integrada. E a satisfação do cliente continua crescendo.
Mas quando a tradução não consegue acompanhar o ritmo, o conteúdo e os pontos de contato que deveriam impulsionar o crescimento começam a fazer o contrário. Os custos e a complexidade aumentam. Você enfrenta uma escolha entre deixar receitas de lado ou abrir mão da margem de lucro tentando alcançá-las. El idioma se convierte en un obstáculo.
Apresentando a plataforma multilíngue com prioridade em IA
Criamos a nova plataforma Tradutor DeepL para liberar esse freio e transformar o idioma de uma barreira em uma vantagem. Com o novo Tradutor DeepL, você pode extrair conteúdo diretamente dos sistemas e plataformas onde ele está, aplicar traduções altamente precisas e personalizadas e, em seguida, encaminhar aprovações de forma inteligente, com base em avaliações de qualidade, para acelerar drasticamente o processo de revisão e edição. Isso resulta em traduções na velocidade exigida pelos negócios internacionais e com o controle necessário para as empresas.
No Lançamento de Primavera da DeepL na semana passada, revelamos como desenvolvemos o Tradutor DeepL para torná-lo uma plataforma de IA unificada e multilíngue. Ele resolve os desafios linguísticos dos negócios internacionais de uma forma que os modelos tradicionais e as abordagens de localização não conseguem.
Por que os modelos de localização tradicionais falham
Os modelos de localização tradicionais ficam para trás diante das demandas do crescimento internacional, pois não conseguem oferecer a combinação de qualidade, controle, transparência e velocidade do Tradutor DeepL.
A abordagem do Sistema de Gerenciamento de Tradução (TMS) depende de um middleware que é difícil e caro de manter, complicado de navegar e não está integrado à maioria das ferramentas e sistemas que suas equipes utilizam. O resultado? Equipes que dependem de conteúdo, como Marketing, Vendas, Jurídico e RH, não conseguem obter a localização na velocidade que precisam. O TMS se torna um gargalo para eles, e por isso não o utilizam.
Em vez disso, eles colam o conteúdo em LLMs que produzem alucinações e eliminam qualquer chance de consistência. Você só descobre os erros de localização quando os clientes ou potenciais clientes os apontam. Copiar e colar texto traduzido rapidamente danifica o layout dos PDFs e leva a horas perdidas tentando recriar os recursos traduzidos. Controle, qualidade e visibilidade desaparecem.
Recorrer a prestadores de serviços linguísticos (LSPs) promete terceirizar o problema e a responsabilidade pela qualidade. No entanto, muitas vezes isso coloca o idioma ainda mais fora do controle da empresa. Você paga mais, espera mais tempo e ainda não tem certeza se suas traduções são boas e se seu conteúdo de localização está sendo recebido da maneira que deveria.
Uma nova maneira de trabalhar com idiomas
O Tradutor DeepL resolve o desafio oferecendo uma maneira completamente diferente de trabalhar com idiomas. Ele conecta e coordena traduções em todas as suas operações empresariais, dentro das ferramentas e sistemas que suas equipes utilizam, e com total visibilidade e controle para seus especialistas em idiomas. É a sua camada operacional para idiomas.
Em março, lançamos a última atualização do DeepL e testamos nosso novo modelo contra a melhor versão disponível de todos os principais concorrentes de IA. Encomendamos testes cegos com especialistas em idiomas em 16 combinações ou pares de idiomas de alta prioridade, totalizando 48.000 testes cegos.
Os resultados foram espetaculares. O DeepL venceu 94% das comparações diretas entre combinações de idiomas contra o Google Tradutor, o Google Gemini 3.1 Pro (com alto nível de raciocínio), o OpenAI GPT-5.2 (com alto esforço de raciocínio), o Anthropic Claude Opus-4.6 (com alto esforço de raciocínio) e o Microsoft Translator.
Essa avaliação de qualidade captura todas as diferentes dimensões da precisão da tradução, incluindo a precisão do idioma e as nuances e significados humanos. Ao usar o julgamento humano como nosso parâmetro de qualidade, garantimos que o DeepL ofereça a qualidade que seus especialistas em idiomas e líderes de localização reconhecem.
Em novembro de 2025, adicionamos novos níveis de controle a essa qualidade superior por meio das funções avançadas de personalização do DeepL Customization Hub. Isso reduz drasticamente o tempo que as equipes gastam revisando e editando manualmente as traduções para garantir a consistência da marca. Ele aplica glossários, regras de estilo e memórias de tradução automaticamente, para que cada tradução de IA esteja alinhada com a marca, transmita a mensagem correta e seja fácil de aprovar.
Uma plataforma para transformar as operações de tradução
Na Spring Launch, levamos isso a um novo patamar. Estamos transformando o Tradutor DeepL de um conjunto de funções de tradução em uma plataforma unificada e centrada na IA. Ela aplica inteligência linguística em escala, acelera o processo de revisão e edição e pode integrar traduções aos sistemas que suas equipes utilizam.
- O Translation Flow da DeepL executa fluxos de trabalho de tradução de ponta a ponta, a partir dos sistemas onde seu conteúdo está armazenado. Não há mudança de contexto, nem sobrecarga de trabalho, e não é necessário pausar projetos enquanto você faz o briefing de tradução separadamente. Desde plataformas CMS como o Contentful até a importação de conteúdo do Google Drive e do Microsoft OneDrive, a tradução ocorre quando e onde você precisar.
- Graças ao DeepL Customization Hub, você pode definir o tom, o estilo e a terminologia para cada tradução, com perfis de estilo para diferentes equipes e casos de uso. Glossários, regras de estilo e memórias de tradução são aplicados automaticamente, para garantir que suas traduções estejam alinhadas com a marca e a mensagem desde o início.
- O Tradutor DeepL pode traduzir formatos de arquivo sem a necessidade de extrair o texto. Os layouts permanecem perfeitamente intactos em arquivos de design, PDFs e outros formatos importantes, economizando horas em reformatação e correções de design. Uma experiência de edição profissional e intuitiva leva os revisores humanos diretamente às passagens que precisam de sua atenção, com as edições refletidas imediatamente no formato final do conteúdo.
- As avaliações de qualidade exclusivas do Tradutor DeepL analisam as traduções do DeepL de forma transparente. Eles sinalizam onde há inconsistências em traduções anteriores, falta de contexto ou possíveis ambiguidades que possam causar confusão. Seus especialistas em idiomas sabem exatamente quais traduções, para quais idiomas, poderiam se beneficiar de sua experiência. Eles também sabem o que pode ser publicado imediatamente.
Para perceber a diferença que o novo Tradutor DeepL faz, considere uma equipe de marketing de uma empresa internacional que precisa realizar a localização de um blog de lançamento de produto em vários idiomas simultaneamente.
De semanas a minutos: localização instantânea com o Tradutor DeepL
Nos modelos tradicionais de localização, isso envolve extrair o texto do CMS, enviá-lo para um TMS para tradução e, em seguida, esperar enquanto os revisores verificam meticulosamente todas as traduções em busca de consistência e erros, em todos os idiomas. Além disso, há o tempo necessário para testar cuidadosamente cada tradução e verificar como ela é exibida antes da publicação. É um processo que, segundo os clientes, pode levar semanas.
Com o Tradutor DeepL, todo esse fluxo de trabalho agora ocorre em apenas alguns minutos. A equipa de publicação aciona o Translation Flow a partir do CMS e nunca precisa sair da plataforma. O Customization Hub garante que pontos relevantes de estilo, tom e terminologia sejam aplicados instantaneamente às traduções de qualidade superior do DeepL do blog para todos os idiomas. As avaliações de qualidade destacam quais traduções se beneficiariam da expertise humana e em que pontos exatos das traduções essa expertise precisa ser aplicada. Os ajustes são exibidos no CMS em tempo real. Não há mais perda de tempo procurando por possíveis erros e lutando para garantir consistência e conformidade. A IA gerencia todo o fluxo de trabalho, facilita o processo de edição e garante que a expertise humana possa ser aplicada onde for necessário. Como resultado, o blog está pronto para ser publicado imediatamente.
Esse é o futuro da tradução com o novo Tradutor DeepL. Ela está pronta para transformar o idioma no motor de crescimento do seu negócio empresarial.