DeepL Logo
Blog header temporary

Blog de DeepL

En DeepL, nuestra misión es llevar a todo el mundo los productos del futuro basados en inteligencia artificial. En este mismo instante. Con el blog de DeepL, estarás al día acerca de nuestras ideas y las novedades que presentaremos al mundo.

Encontrarás más información acerca de DeepL y nuestra historia en la página de información para prensa.

El antes y el después de los procesos de localización de HubSpot: DeepL

¿Quieres saber más sobre el papel de la traducción automática en el marketing internacional y las mejores prácticas a la hora de localizar contenido? Descarga nuestro informe


Aspectos esenciales: 

  • HubSpot, el gigante del software de gestión de las relaciones con los clientes («CRM» por sus siglas en inglés), cuenta con más de 75 000 activos digitales y muchos de ellos requieren localización en tiempo real. 
  • Localizar a gran escala para publicar contenido multilingüe rápidamente puede resultar complicado. 
  • HubSpot ha elaborado un proceso de localización ágil y estructurado gracias a servicios de traducción automática como DeepL. 

Si tu empresa opera en el ámbito internacional, seguramente te habrás planteado ya cuál es la mejor forma de conquistar a clientes extranjeros. Hoy en día, con el auge de la globalización, no es de extrañar que muchas empresas se enfrenten al reto que supone la comunicación eficiente entre distintos idiomas, países y culturas en el ámbito profesional. La localización pone punto y final a este problema.  

¿Por qué? Porque gracias a ella, las empresas pueden ofrecer su contenido en múltiples idiomas y así conectar con audiencias de otros países y ganar terreno en nuevos mercados. Precisamente con el objetivo de analizar más en profundidad el impacto de la localización sobre el éxito empresarial, DeepL llevó a cabo una investigación y elaboró un informe llamado The state of translation and localization in 2023-2024: insights, challenges, and opportunities (El estado de la traducción y la localización en 2023-2024: conclusiones, retos y oportunidades) a partir de los resultados obtenidos. El estudio reveló que el 75 % de los profesionales del marketing de EE. UU., Alemania, Francia y Japón consideran que localizar contenido impulsa significativamente el compromiso del cliente.

HubSpot, proveedor líder de herramientas de gestión de las relaciones con los clientes (CRM), es todo un veterano en el arte de la localización. Sin embargo, sus procesos conocieron un punto de inflexión con la integración de la tecnología basada en IA de vanguardia de DeepL, que permitió a la compañía ofrecer contenido multilingüe de la más alta calidad más rápido que nunca. En esta publicación del blog analizaremos cómo HubSpot optimiza su estrategia de localización y se mantiene a la cabeza de su sector de la mano de DeepL.  

El reto: localizar un contenido muy cambiante 

Ilustración que representa el proceso de traducción y localización de contenido para los mercados internacionales

HubSpot es propietaria y gestora de una cantidad enorme de activos digitales, como páginas de destino o artículos de blog. La compañía cuenta con nada menos que 175 000 clientes en un total de 100 países, por lo que ofrecer contenido localizado de calidad le resulta imprescindible a la hora de cubrir las necesidades de su variada clientela. Por si lidiar con una cantidad ingente de contenido fuera poco, HubSpot también tiene que proporcionar actualizaciones en tiempo real en los más de 40 idiomas que ofrece. 

Para hacer frente a este reto con éxito, la compañía se sirve de Mova, un sistema que ha desarrollado internamente que funciona como un repositorio central y combina las funcionalidades de herramientas como Slack, Jira, Figma y Workato.  

Gracias a Mova, HubSpot monitoriza sus activos digitales en tiempo real, por lo que le resulta sencillo identificar rápidamente cuáles requieren localización e implementar procesos automatizados. Sin embargo, la clave de la excelente calidad de la localización de HubSpot es su uso de servicios de traducción automática de última generación como DeepL y ModernMT.  

La automatización y la IA capean el temporal 

La calidad y la naturalidad de las traducciones que ofrecen las extraordinarias redes neuronales y la tecnología de DeepL hacen que HubSpot traduzca todos sus activos digitales con precisión y confianza. 

Además, la integración de DeepL en Mova permite a la compañía tanto traducir activos digitales individualmente como implementar un proceso de traducción automatizado que se activa cada vez que se produce un cambio en la versión original de cualquier activo digital. 

Gracias a DeepL, HubSpot ha reforzado su estrategia de localización y publica contenido multilingüe más rápido que nunca. La automatización eficiente de los procesos reduce la carga de trabajo del equipo de localización y le da el tiempo que necesita para centrarse en las tareas más importantes.  

Es más, HubSpot tiene incluso la posibilidad de optimizar sus procesos de localización en función del rendimiento de cada activo. Esto quiere decir que las publicaciones más populares de su blog, por ejemplo, se integrarían en procesos que incluyan la revisión humana tras la traducción automática para garantizar la máxima calidad del contenido más leído. 

 

Los expertos coinciden: la tecnología es esencial 

Ilustración de un documento que representa cómo el contenido localizado permite llegar al público internacional en el mercado mundial

No cabe duda de que la labor de localización de HubSpot es tan amplia como eficaz. No obstante, a pesar de que hay muchos factores que contribuyen a su éxito, según Dierk Runne, director de Localización y Sistemas en HubSpot, la alfabetización tecnológica desempeña un papel crucial: 

«Es esencial que los equipos de localización internos cuenten con buenos conocimientos tecnológicos que les permitan dar con soluciones para todos los retos a los que, tanto ellos como sus colaboradores, tengan que enfrentarse. También es importante que sean capaces de aplicar estas soluciones de forma eficiente, sin requerir necesariamente la asistencia de un equipo de ingeniería especializado. Siempre existen otras opciones como externalizar proyectos u optar por soluciones de bajo código o sin código, según cuáles sean las necesidades». 

Además, Runne destaca la importancia de colaborar estrechamente con otros equipos y compartir con ellos conocimientos sobre localización para mejorar sus competencias en este ámbito y concienciar sobre su valía.  

Mejores prácticas a la hora de localizar 

Al integrar DeepL en sus procesos de localización, HubSpot logra satisfacer de forma eficiente las necesidades específicas de su inmensa clientela internacional. El gigante tecnológico ha aprovechado el potencial de la traducción basada en IA para optimizar sus recursos y su estrategia de localización a gran escala y así ofrecer todo tipo de contenido multilingüe de la máxima calidad.  

Es indudable que, dada la globalización creciente del mundo empresarial, el uso de servicios como DeepL resultará esencial a la hora de salvar las distancias lingüísticas y establecer relaciones significativas con clientes. Para obtener información más detallada acerca la importancia de la traducción automática en el marketing internacional, descarga nuestro informe (disponible solo en inglés). 

Glosarios: coherencia terminológica rentable

Actualización: ya es oficial, ¡la función de glosario de DeepL ya está disponible con coreano! Desde que lanzamos el idioma en 2023, no hemos parado de recibir comentarios pidiendo que lo incorporáramos a los glosarios. 

Por eso, nos alegra mucho contaros que ya lo tenéis: listo para ayudar a aún más equipos internacionales a preservar la coherencia de su comunicación. No dejéis de estar pendientes del glosario porque añadiremos más idiomas en los próximos meses.


En mayo de 2022 os contamos cómo crear vuestros propios glosarios para que pudierais especificar las traducciones de ciertas palabras y expresiones. Desde entonces hemos ido ampliando las ventajas que ofrece esta función y ahora ya es posible compartir glosarios y crear entradas con las más de 60 combinaciones entre los siguientes idiomas:

  • alemán,
  • chino,
  • coreano,
  • español,
  • francés,
  • inglés,
  • italiano,
  • japonés,
  • neerlandés,
  • polaco,
  • portugués,
  • ruso.

Sí, sí, puedes crear glosarios personalizados con cualquier combinación de estos idiomas. ¿Tu empresa necesita crear un glosario del español al chino? ¿o del japonés al inglés? ¿u os viene mejor del francés al alemán? Sea cual sea la combinación lingüística que necesitáis, DeepL os echa una mano.

En este artículo te explicamos con detalle el potencial de las nuevas incorporaciones a la función de glosario y cómo contribuyen al crecimiento de la empresa al consolidar la comunicación interna y externa a la vez que aumentan la productividad.

Una buena idea para cualquier empresa

Los glosarios aseguran que se mantenga la coherencia del mensaje corporativo entre idiomas. En una compañía multinacional resulta esencial uniformar la terminología técnica, los nombres de los productos y la documentación de estos para afianzar una comunicación sin fisuras entre clientes y miembros del personal, especialmente al traducir y trabajar con varios idiomas. De esta forma, se reducen tanto los costes como el tiempo que se dedica a la posedición.

Además, desde hace poco, DeepL Pro para empresas permite compartir glosarios entre usuarios. Esto implica que los miembros de un equipo pueden crear sus propios glosarios y compartirlos después con algunos compañeros o con todo el equipo para optimizar la colaboración y la eficiencia a la hora de traducir.

El glosario ideal

Los glosarios contribuyen a mantener la consistencia terminológica ya que te permiten determinar cómo quieres que se traduzcan ciertas palabras y expresiones. Para garantizar que un glosario cumpla su cometido de forma eficaz es imprescindible mantenerlo actualizado e introducir regularmente cualquier cambio terminológico que se efectúe en la empresa. 

Esto significa añadir entradas para cada nuevo servicio o producto y eliminar o modificar entradas cuando estos ya no se utilicen. Así tendrás la tranquilidad de que las traducciones se corresponden siempre con la realidad de lo que ofrece la empresa y minimizarás la posedición de las comunicaciones internas y externas. 

Al usar glosarios compartidos, todos los miembros de un equipo tienen acceso a las mismas entradas predefinidas. Por ello, dejará de importar quién está realizando la traducción, pues cada término y sus equivalentes en otros idiomas estarán uniformizados.

La interfaz de usuario muestra una entrada del glosario «Legal Terms» con el texto del idioma de partida en inglés y el texto del idioma de llegada en alemán. Se ha definido que el acrónimo en inglés «GDPR» se traduzca siempre al alemán como «DSGVO». En la esquina superior derecha se ve un cursor activando el botón deslizante «Compartir con el resto del equipo» que permite compartir un glosario on los demás miembros de un equipo de trabajo.

Los glosarios con los productos de DeepL

La función de glosario está disponible con todos nuestros planes, ya sean de DeepL Pro (Starter, Advanced y Ultimate) o de DeepL API (Free o Pro).  

Los planes DeepL Pro te permiten:

  • Usar glosarios para la traducción de texto con el traductor web y las aplicaciones de escritorio. 
  • Aplicar glosarios a las traducciones de documentos desde las aplicaciones de escritorio sin alterar el formato original. 

Con los planes API puedes:

  • Uniformizar las traducciones en tu sitio web.  
  • Integrar glosarios en las herramientas y plataformas internas de tu empresa. 

Los glosarios en las empresas internacionales

Las multinacionales emplean la función de glosario de DeepL para comunicarse de forma coherente y consistente sea en el idioma que sea.

Por ejemplo, Deutsche Bahn —la compañía ferroviaria nacional alemana y la más grande de Europa— usa la función de glosario de DeepL para armonizar las traducciones y la comunicación interna de sus 320 000 empleados en todo el mundo. Esto resulta crucial para los maquinistas y el personal de las estaciones, que deben comunicarse en varios idiomas por motivos de seguridad y planificación. 

Los glosarios son especialmente populares entre las organizaciones pertenecientes al sector jurídico, ya que los errores de traducción u incoherencias en este ámbito pueden tener consecuencias muy serias. La inteligencia artificial de DeepL se entrena constantemente con documentos públicos oficiales de la UE, por lo que es capaz de traducir con precisión hasta los intrincados matices lingüísticos de los textos jurídicos complejos.

Los glosarios en tu empresa

Una comunicación coherente optimiza el trabajo en equipo y el proceso de crecimiento en cualquier empresa. Además, asegura que cualquier cliente potencial comprenda claramente cómo funciona el negocio y cómo puede satisfacer sus necesidades y resolver sus problemas.

Si quieres que tu empresa empiece a sacar partido a las ventajas de los glosarios, ponte en contacto con el equipo de ventas. Si necesitas información más precisa acerca del funcionamiento de los glosarios, consulta nuestro centro de ayuda.

DeepL obtiene la certificación SOC 2 tipo 2

Aspectos clave

  • El objetivo del informe SOC 2 tipo 2 es evaluar los sistemas de información de una compañía en materia de seguridad, disponibilidad, integridad del tratamiento, confidencialidad y privacidad.
  • Esta certificación pone de manifiesto el firme compromiso de DeepL con la seguridad y protección de datos del más alto nivel.
  • Para consultar el informe SOC 2 tipo 2 completo de DeepL, solicítalo aquí.


¿Tiene tu empresa requisitos de seguridad específicos para todas las herramientas y proveedores con los que trabaja? Si la respuesta es «sí», enhorabuena, estáis haciendo lo correcto: la seguridad no es un tema que deba tomarse a la ligera. Pero esto desde luego no es tarea fácil, porque la cantidad de medidas en cuanto a seguridad y protección de datos que hay que tener en cuenta —como las que establecen el RGPD o la ISO 27001— es enorme.

Por eso nos hace especial ilusión lo que venimos a contarte: DeepL ha obtenido la certificación SOC 2 tipo 2. Los resultados de este procedimiento de auditoría tan exhaustivo suponen una garantía para cualquier empresa que priorice la seguridad a la hora de escoger una herramienta o proveedor de servicios.

Sigue leyendo para informarte más acerca de qué es esta certificación, por qué es importante y dónde puedes consultar el informe sobre DeepL.

Qué es la certificación SOC 2 tipo 2

Ilustración que representa los cinco criterios de un servicio de confianza según el SOC 2 tipo 2

Los controles del sistema y de la organización (SOC) 2 tipo 2 son informes desarrollados por el Instituto estadounidense de Contables Públicos Certificados (AICPA) basándose en los llamados «criterios de los servicios de confianza» (TSC) con el fin de definir una gestión adecuada de los datos de los clientes. 

El informe SOC 2 aspira a evaluar los sistemas de información de una empresa en función de cinco principios que establece como indicadores de un servicio de confianza:

  • Seguridad: como es lógico, se trata de un aspecto imprescindible para cualquier empresa u organización que trabaja con información confidencial. DeepL cumple este requisito gracias a los rigurosos controles que implementamos para proteger nuestros sistemas frente a cualquier robo, acceso no autorizado o destrucción de datos.
  • Disponibilidad: este principio es crucial para toda empresa que requiera sus sistemas y datos para llevar a cabo sus operaciones comerciales cotidianas. En DeepL esto implica que llevamos a cabo controles continuamente para garantizar que todos nuestros sistemas y datos estén siempre disponibles. 
  • Integridad del tratamiento: este es un elemento crítico para las organizaciones que dependen de datos precisos para tomar decisiones empresariales. Para cumplir este principio es necesaria la implementación de sistemas de control que aseguren la exactitud e integridad del tratamiento de los datos.  
  • Confidencialidad: se trata de un criterio imprescindible para todas las empresas que operan con datos u información delicados. En DeepL efectuamos controles destinados a salvaguardar la confidencialidad de nuestros sistemas y datos. La auditoría SOC 2 tipo 2 corroboró, por ejemplo, que no almacenamos ningún dato relativo a las traducciones que se llevan a cabo con DeepL Pro para proteger al máximo los datos de nuestros clientes.
  • Privacidad: este principio es fundamental para cualquier empresa que recopile, procese o almacene información personal y hace referencia a los controles destinados a preservar la privacidad de los datos personales.

Según Maximilian Ehrlich, director de Seguridad de la Información en DeepL es importante tener en cuenta que «cada informe SOC 2 tipo 2 es único puesto que siempre se adapta a una organización específica y, por tanto, refleja sus propios sistemas de control, diseñados en función de sus objetivos empresariales, riesgos y conformidad con los criterios de confianza». 

Dado que el informe SOC 2 tipo 2 proporciona información crítica acerca de cómo se gestionan los datos de los clientes, debe ser emitido por un auditor externo cuyo cometido sea evaluar hasta qué punto la empresa u organización en cuestión cumple los cinco principios de confianza mencionados antes.

Diferencias entre SOC 2 tipo 1 y tipo 2

Tal y como puede deducirse del nombre «SOC 2 tipo 2», existe un informe tipo 1 y presenta una serie de diferencias importantes frente al tipo 2. 

La principal distinción es que los informes tipo 1 tan solo describen los sistemas de control existentes de una empresa. Sin embargo, los informes tipo 2 exigen que un auditor externo compruebe y valore los sistemas de control descritos.  

Según Ehrlich, el informe tipo 2, mediante la verificación de un tercero, prueba que «las políticas y procedimientos predefinidos se han seguido correctamente durante un periodo de 12 meses». Por ello, no cabe duda de que un informe tipo 2 es una garantía mucho mayor en cuanto a controles de seguridad que un informe tipo 1. 

Por qué es un SOC 2 tipo 2 importante

A pesar de que no todas las empresas exigen a sus socios y proveedores de servicios una certificación SOC 2 tipo 2, para cualquier organización que priorice la seguridad es imprescindible.

La obtención de la certificación SOC 2 Tipo 2 supone un proceso riguroso y exhaustivo. Por ello, disponer de ella es una señal inequívoca para cualquier socio, proveedor o cliente potencial de que tu empresa se esfuerza al máximo por preservar la seguridad y privacidad de datos. 

Como en DeepL la seguridad, privacidad y protección de datos son una prioridad absoluta, nos alegra muchísimo poder compartir con vosotros que nuestro servicio DeepL Pro ha superado con éxito la auditoría SOC 2 tipo 2 llevada a cabo por un contable público certificado (Certified Public Accountant, CPA).

En palabras de Maximilian Ehrlich: «Estamos muy orgullosos de anunciar nuestro informe SOC 2 tipo 2 porque representa una prueba más del compromiso de DeepL con la protección de datos y la validación de nuestras medidas de seguridad».

El informe SOC 2 tipo 2 de DeepL

portada del informe SOC 2 (controles del sistema y de la organización) tipo 2 de DeepL

Como no podía ser de otra forma, nos hace ilusión compartir con vosotros tanto el veredicto de la auditoría como el informe final:

Además, si quieres obtener más información acerca de la protección de datos en DeepL, puedes echar un vistazo a nuestra página sobre seguridad de datos o este artículo acerca de nuestra estrategia de protección de datos.

Cómo escoger la mejor herramienta de traducción automática para tu empresa

Aspectos esenciales 

  • Elegir la herramienta de traducción automática adecuada es crucial para una estrategia de localización sólida. 
  • Es importante tener en cuenta factores como la seguridad de datos y la capacidad de procesamiento de diversos formatos de archivo.  
  • La herramienta idónea puede contribuir a mejorar el retorno de la inversión y reducir los costes de la empresa. 
  • Para obtener más información acerca de cómo optimizar tus procesos de traducción y localización, descarga nuestro informe (disponible en inglés).  


¿Tu empresa opera en varios idiomas? Normal. Comunicarse en más de un idioma se ha convertido en el pan nuestro de cada día de cualquier empresa que quiera prosperar en el mercado global actual. Ahí es donde los procesos de traducción y localización entran en juego, ya que permiten a las empresas cultivar las relaciones con sus clientes, empleados y socios internacionales.  

Aun así, implementarlos no siempre resulta tarea fácil. De hecho, según la encuesta que llevamos a cabo recientemente, el 87 % de los profesionales del marketing considera traducir contenido un proceso complicado y costoso. Sin embargo, las herramientas de traducción con IA allanan el terreno de forma considerable, puesto que ofrecen una alternativa eficiente, precisa y rentable. Por ello, escoger el proveedor adecuado es una decisión que no debe tomarse a la ligera, ya que puede desempeñar un papel fundamental en la estrategia de localización y los procesos generales de tu empresa.  

En esta publicación del blog analizaremos algunos de los factores clave a la hora de elegir la herramienta de traducción automática idónea para tu empresa. Gracias a ella, tu empresa se beneficiará de traducciones de calidad y optimizará sus procesos de localización de forma sencilla y segura.  

Factores que hay que tener en mente  

Ilustración que representa un servicio de traducción automática mediante tres hexágonos con unos documentos, un candado y un ordenador portátil

DeepL, en colaboración con la consultoría estadounidense Regina Corso Consulting, llevó a cabo recientemente una encuesta entre profesionales del marketing responsables de los procesos de traducción y localización en empresas de Estados Unidos, Francia, Alemania y Japón. A partir de los resultados de esta encuesta, elaboramos un informe llamado The state of translation and localization in 2023-2024: insights, challenges, and opportunities (El estado de la traducción y la localización en 2023-2024: conclusiones, retos y oportunidades).   

La investigación que realizamos para la encuesta nos llevó a descubrir todo tipo de datos de lo más interesantes y útiles. Por ejemplo, el 75 % de los encuestados convino en que localizar contenido aumenta de forma significativa el compromiso del cliente y el 96 % declaró un retorno de la inversión (ROI) positivo gracias a la localización.   

Puesto que no cabe duda de que la localización tiene un impacto significativo en el éxito internacional de una empresa, dar con la herramienta de traducción automática adecuada resulta crucial. Según la encuesta, estos son los aspectos principales que hay que considerar a la hora de decidir:  

  1. Procesamiento de diversos formatos de archivo: el 23 % de los encuestados subrayó la importancia de que la herramienta sea capaz de traducir diversos formatos de archivo como XML o HTML.  
  2. Seguridad de datos: el 20 % de los encuestados consideró la seguridad de datos un factor determinante en el proceso de selección. Este dato prueba el valor que tiene para las empresas la protección y la confidencialidad de su información y la de sus clientes, por lo que el proveedor ideal ha de cumplir el RGPD y contar con medidas de seguridad como el cifrado de datos, centros de gestión propia o una certificación ISO 27001. 
  3. Disponibilidad de API: el 20 % de los encuestados indicó que un aspecto decisivo es que la herramienta de traducción automática ofrezca una interfaz de programación de aplicaciones (API). No es de extrañar, puesto que una API es la solución perfecta para integrar la traducción en los procesos existentes, agilizar operaciones y mejorar la eficiencia. 

Curiosamente, el 80 % de los encuestados trabaja en el sector tecnológico. Esto implica que la relevancia de las consideraciones que acabamos de mencionar está estrechamente relacionada con las necesidades de las empresas de este sector, para las que la traducción de documentos, la seguridad de datos y la disponibilidad de una API son clave.  

Colaboración entre empresas y proveedores  

Hay múltiples maneras de trabajar con una herramienta de traducción automática y aprovechar sus ventajas. La encuesta nos permitió extraer las tres formas principales en las que los profesionales del marketing colaboran con los proveedores de traducción automática:   

  • El 44 % trabaja con un socio tecnológico que emplea el proveedor. 
  • El 33 % colabora con una agencia que recurre a los servicios del proveedor. 
  • El 23 % trabaja directamente con el proveedor. 

Identificar la mejor opción para tu empresa 

Ilustración que representa las posibilidades de la tecnología de traducción automática con páginas web superpuestas y flechas

Nuestros resultados denotan una tendencia significativa a la colaboración: la mayoría de los profesionales del marketing prefieren asociarse con expertos del sector de la traducción automática. Teniendo esto en mente, cada empresa tiene que evaluar las ventajas que le supondría asociarse con un socio tecnológico o una agencia frente a asociarse con el proveedor de la herramienta de traducción en cuestión. 

Por un lado, optar por la primera opción permite que las empresas se beneficien de la experiencia de sus socios y las relaciones existentes con los proveedores. Por otro lado, la segunda opción es la ideal para quienes buscan tener un mayor control sobre los procesos de traducción y una alternativa más rentable.  

Para las empresas que se encuentren en esta última situación, DeepL es la solución perfecta, ya que permite optimizar cualquier proceso de localización gracias a sus traducciones con IA precisas y eficientes. 

Más sobre la traducción y la localización 

Escoger el proveedor de traducción automática correcto es solo una etapa del proceso de desarrollo de una estrategia de localización. La herramienta idónea permitirá que tu empresa agilice sus procesos de localización y opere de forma más eficiente. 

Para obtener más información acerca de las mejores prácticas de traducción y localización y descubrir cómo una herramienta de traducción con IA impulsa el éxito internacional de una empresa, descarga nuestro informe (disponible en inglés). 

Ya ha llegado el árabe al Traductor de DeepL

Aspectos clave:

  • Hemos incorporado el árabe al traductor web, las aplicaciones de escritorio y las aplicaciones móviles (¡pero pronto estará disponible en otras plataformas!).
  • El árabe es el primer idioma leído y escrito de derecha a izquierda que se añade a DeepL.
  • El lanzamiento del árabe ayudará a millones de empresas a internacionalizar su comunicación y su actividad.

!مرحباً ¡Hola!

¡Acabamos de añadir oficialmente el árabe al Traductor de DeepL! El árabe es nada menos que el quinto idioma más hablado del mundo, así que, como era de esperar, nos lo habéis pedido mucho. Y por fin está aquí. Ahora las millones de empresas que emplean el árabe como idioma principal ya tienen la herramienta perfecta para aventurarse en nuevos mercados y comunicarse sin preocuparse por las barreras del idioma.

Aunque el idioma cuenta con una riqueza dialectal enorme a nivel mundial, hemos lanzado el Fus’ha (اللغة العربية الفصحى), también conocido como árabe estándar moderno (MSA por sus siglas en inglés): la versión escrita del árabe que se emplea en todas las comunicaciones oficiales de gobiernos, organizaciones e instituciones académicas, la literatura, el sector jurídico y los medios de comunicación. La incorporación del árabe supone todo un logro para DeepL en cuanto al desarrollo técnico de nuestro traductor, puesto que el primer idioma que incorporamos que se lee y escribe de derecha a izquierda.

El árabe ya está disponible en el traductor web, las aplicaciones móviles y las aplicaciones de escritorio y pronto lo estará también en las extensiones para el navegador y la API. Por supuesto, el árabe podrá usarse próximamente con la traducción de documentos, la función formal/informal y el glosario. Además, seguiremos localizando nuestra interfaz de usuario en árabe para proporcionar la mejor experiencia posible a los usuarios nativos.

Nos hace mucha ilusión poder decir que, gracias al nuevo miembro de nuestra familia de idiomas, abrimos las puertas de nuestro servicio de traducción a más de 400 millones de personas en todo el mundo. Ahora los hablantes de árabe ya pueden beneficiarse de las innovaciones en la tecnología con redes neuronales que mantienen a DeepL como líder del sector y referente en cuanto a naturalidad y precisión a la hora de traducir.

¿Quieres empezar a traducir con árabe? ¡Ve al Traductor de DeepL!

Retos de la localización de contenido en el 2023-2024: perspectivas y soluciones

Aspectos esenciales: 

  • Por qué invertir en traducir y localizar contenido es una estrategia inteligente. 
  • Cómo la localización aumenta métricas clave como el compromiso del cliente. 
  • Cómo la traducción basada en IA de DeepL agiliza los procesos de localización de una empresa. 


La localización (que no debe confundirse con la traducción) consiste en adaptar productos o contenido al idioma y la cultura de un mercado específico. Localizar contenido resulta crucial para cualquier empresa que quiera desarrollarse en el ámbito internacional, puesto que permite conectar con los clientes en su zona de confort: su lengua materna.  

Hace poco, DeepL colaboró con la consultoría estadounidense Regina Corso Consulting para llevar a cabo una encuesta entre profesionales del marketing de múltiples países (Francia, Alemania, Japón y Estados Unidos) responsables de los procesos de traducción y localización en sus empresas. A partir de los resultados de esta encuesta, elaboramos un informe llamado The state of translation and localization in 2023-2024: insights, challenges, and opportunities (El estado de la traducción y la localización en 2023-2024: conclusiones, retos y oportunidades).  

En esta publicación del blog, resumiremos los aspectos clave de los resultados de la encuesta y exploraremos por qué la localización es una de las inversiones más importantes que puede llevar a cabo una empresa internacional. Para descubrir por qué la traducción basada en IA de DeepL es la herramienta ideal para agilizar los procesos de localización de una empresa, consulta el informe completo (disponible por el momento solo en inglés). 

La encuesta: objetivos y alcance 

Ilustración que representa una estrategia de localización de contenido con una página y gráficos de barras

 

El estudio, destinado a directivos de marketing en empresas de más de 100 empleados, tenía tres objetivos:  

  1. Saber más acerca de cómo estos profesionales del marketing gestionan los procesos de traducción y localización en sus empresas. 
  2. Descubrir si recurren a la traducción automática y las herramientas de escritura basadas en IA. 
  3. Comprender los principales retos a los que suelen enfrentarse. 

A continuación encontrarás un resumen de los resultados principales de la encuesta. 

El retorno de la inversión de la localización 

Para que una empresa triunfe e impulse su crecimiento en el mercado global necesita crear contenido en múltiples idiomas. Por ello, la localización desempeña un papel fundamental en cualquier estrategia de internacionalización.  

Con el fin de elaborar el informe, queríamos saber más acerca de cómo el contenido localizado impacta el retorno de la inversión (ROI, por sus siglas en inglés). He aquí lo que descubrimos: 

Dato clave: nada menos que el 96 % de los encuestados declaró que la localización tenía un impacto positivo sobre el ROI. El 65 % afirmó incluso haber obtenido un ROI equivalente o superior al triple de la inversión original. 

Conclusión: estas cifras pueden suponer un gran incentivo para cualquier empresa que no se haya decidido aún a invertir en localización. 

El auge de la IA en la creación de contenido 

Ilustración que representa cómo la creación de contenido con IA ayuda a una empresa a conectar con el mercado objetivo correcto

 

En estos últimos meses, la inteligencia artificial ha ido ganando cada vez más terreno en el ámbito de la creación de contenido. Esta tendencia ha influido los procesos de localización y queríamos averiguar hasta qué punto se ha difundido el uso de herramientas basadas en IA entre los profesionales del marketing.  

Dato clave: el 77 % de los encuestados emplea herramientas de escritura basadas en IA, mientras que un 98 % hace uso de la traducción automática. 

Conclusión: la IA no es una moda pasajera, es la nueva norma. Cualquier empresa que tarde en adoptarla se arriesga a verse eclipsada por cualquier competidor que ya haya integrado esta tecnología en sus procesos de localización. 

Aumento del compromiso del cliente mediante la localización 

Muchos profesionales del marketing se preguntan si invertir en localización merece la pena. Al fin y al cabo, ¿qué ventajas aporta realmente la localización de contenido nuevo y existente para la empresa? 

Gracias a nuestra investigación, pudimos sacar en claro que el aumento del compromiso del cliente encabeza la lista de ellas.  

Dato clave: el 75 % de los encuestados afirmó que el contenido localizado aumenta de forma significativa el compromiso del cliente. 

Conclusión: cuanto más implicado esté un cliente, mayores son las probabilidades de que se convierta en un cliente habitual, recomiende la empresa y gaste más dinero en sus productos y servicios. 

La importancia de la intervención humana 

Ilustración de una lupa que muestra las herramientas de traducción y localización que ayudan a comunicarse con el público objetivo

A pesar de que las herramientas basadas en IA son cada vez más avanzadas, la intervención humana sigue resultando fundamental para el éxito de una estrategia de localización. La traducción automática no es perfecta, por lo que continuar implicando personas en los procesos es imprescindible.    Además, la revisión por parte de un humano permite que las empresas garanticen que todo el contenido localizado respeta sus pautas de estilo y calidad. 

Dato clave: el 99 % de los encuestados complementa la traducción automática con la revisión humana. 

Conclusión: para obtener resultados de la más alta calidad, es esencial adoptar un planteamiento equilibrado que combine el uso de la tecnología con la experiencia humana. 

Los puntos fuertes y débiles de la traducción automática 

Aunque la traducción automática acelera los procesos de localización, tiene ciertos puntos débiles que hay que tener en cuenta. 

Dato clave: el 82 % de los encuestados expresó su preocupación respecto a la precisión a la hora de traducir la terminología específica del sector. 

Conclusión: para traducir terminología o jerga especializada, las empresas deben considerar entrenar modelos de traducción automática personalizados o bien optar por un traductor automático que disponga de una función de glosario. 

Optimiza la localización con DeepL 

Estas son solo algunas de las numerosas conclusiones que pueden extraerse de The state of translation and localization in 2023-2024 (El estado de la traducción y la localización en 2023-2024). El informe contiene todo tipo de información valiosa para cualquier persona interesada en:   

  • Las mejores prácticas a la hora de localizar contenido según expertos del sector de empresas como HubSpot y Phrase.  
  • Soluciones para los retos más comunes de localización y traducción.  
  • Recomendaciones para escoger el proveedor de traducción automática adecuado.   
  • ¡Y mucho más!  

Si lo que quieres son traducciones precisas, rápidas y seguras que te permitan agilizar tus procesos de localización, DeepL es la solución ideal. ¿Quieres dar el primer paso para revolucionar la traducción y la localización en tu empresa?  

Descarga gratis el informe completo para saber más acerca de cómo DeepL puede optimizar a vuestros procesos. 

DeepL Pro llega a 25 mercados nuevos

Aspectos clave 

  • Ya es posible suscribirse a DeepL Pro desde 25 mercados nuevos en África, Asia-Pacífico (APAC), Centroamérica, Europa y Sudamérica. 
  • Las funciones avanzadas de traducción de DeepL Pro ayudan a las empresas a abrirse paso rápidamente en el ámbito internacional. 
  • En un mundo empresarial con una demanda creciente de IA, las herramientas de traducción de vanguardia de DeepL son la solución ideal para que cualquier empresa aproveche el potencial de esta tecnología.   
  • La seguridad es uno de los pilares fundamentales de nuestro servicio, por lo que los usuarios DeepL Pro pueden comunicarse con precisión con la confianza de que sus datos siempre estarán protegidos.   

Estamos encantados de anunciar una ampliación a gran escala de nuestro servicio de suscripción DeepL Pro, que ahora está disponible en 25 mercados nuevos para ayudar a todas las empresas, sin importar su tamaño o sector, a crecer en el ámbito internacional y aprovechar todo tipo de nuevas oportunidades. Gracias a ella, avanzamos un paso adelante en nuestro objetivo de acabar con las barreras de la comunicación en el mundo y ofrecer a las empresas la mejor IA posible. 

Además de una calidad de traducción sin precedentes, los usuarios de DeepL Pro pueden aprovechar otras ventajas exclusivas como traducción de texto ilimitada, máxima seguridad de datos, más opciones de personalización... Por si esto fuera poco, las traducciones tienen en cuenta la terminología específica de cada sector para garantizar la coherencia del mensaje de marca en cualquier idioma. 

Nuevos mercados de DeepL Pro 

Nos hace mucha ilusión contaros que DeepL Pro ya ha llegado a todos estos mercados:

  • Arabia Saudí, 
  • Argentina, 
  • Australia, 
  • Chile, 
  • Colombia, 
  • Costa de Marfil, 
  • Costa Rica, 
  • Ecuador, 
  • Emiratos Árabes Unidos, 
  • Filipinas, 
  • Hong Kong, 
  • India, 
  • Indonesia, 
  • Israel, 
  • Malasia, 
  • Marruecos, 
  • Noruega, 
  • Nueva Zelanda, 
  • Paraguay, 
  • Perú, 
  • Tailandia, 
  • Taiwán, 
  • Turquía, 
  • Uruguay, 
  • Vietnam. 

Cada vez son más las empresas de todo el mundo que integran la IA en sus procesos. Por eso, pensando precisamente en ellas, decidimos desarrollar DeepL Pro, un servicio basado en IA de vanguardia que nos convirtió en líderes del sector. 

Prestaciones exclusivas de DeepL Pro 

Puesto que DeepL Pro fue diseñado con las empresas en mente, sus funciones están destinadas a aumentar la eficiencia y la productividad y ahorrar tiempo y costes. Tanto si tu empresa es pequeña o mediana como si es una multinacional, las prestaciones de nuestra tecnología de traducción de última generación os ayudará a conquistar nuevos mercados y clientes: 

  • Máxima seguridad de datos: DeepL implementa las medidas de protección de datos más rigurosas para garantizar la seguridad de tu empresa. Por ello, todos los textos se eliminan directamente de los servidores operados por DeepL en cuanto se completa su traducción, de forma que ni se transmiten a terceros ni se emplean como material de aprendizaje para la IA. 
  • Traducción de texto ilimitada: las empresas a menudo necesitan traducir un gran volumen de caracteres, por lo que poder traducir texto sin límites les viene como anillo al dedo. 
  • Opciones avanzadas de traducción de documentos: traduce archivos PDF, Word, Excel, PowerPoint, HTML o de texto sin alterar el formato original. 
  • Aún más personalización: mantener la consistencia de un mensaje de marca y uniformar la comunicación interna y externa en varios idiomas resulta tarea fácil al personalizar las traducciones
  • Integración de la API de DeepL: con una suscripción al plan DeepL API Pro, las empresas pueden traducir, en apenas un par de clics, su sitio web, aplicaciones, herramientas internas y productos.   

Revoluciona el crecimiento de tu empresa  

¿Tu empresa está situada en uno de los nuevos mercados y aspira a internacionalizarse? Consulta nuestra página de DeepL Pro para encontrar el plan perfecto para tu equipo. 

Descubre cinco herramientas basadas en IA que revolucionarán el sector jurídico

Puntos clave:

  • Cómo escoger las mejores herramientas basadas en IA para profesionales jurídicos 
  • Cómo encontrar una herramienta segura y por qué es importante 
  • Funcionalidades útiles para la práctica del derecho 

Si trabajas en el ámbito jurídico, seguramente habrás observado la tendencia reciente a la adopción de la IA en el sector con una mezcla de interés y aprehensión. ¿Estás ya viendo venir (puede que con miedo) la lluvia de demandas que surgirán por el uso y abuso de la IA? ¿O quizá estás preguntándote cómo va a afectar la IA a tu trabajo diario? Al fin y al cabo, la tecnología evoluciona cada vez más y el ámbito jurídico y sus profesionales, como ocurre en cualquier otro sector, tienen que adaptarse y seguir su ritmo.    

De lo que no cabe duda es que la IA está aquí para quedarse. En este artículo analizaremos cinco de las herramientas revolucionarias que están transformando el sector jurídico y las ventajas que pueden aportar a tu bufete de abogados. Ten en mente que aunque tú no estés usando este tipo de soluciones, lo más probable es que la competencia sí.     Por eso te vamos a explicar también cómo analizar las herramientas con IA adecuadas para el ámbito jurídico y qué funciones resultan de mayor utilidad para un abogado hoy en día.  

Tedium ad nauseam: la adopción de la IA 

Ilustración de múltiples documentos sobre un fondo azul. El Traductor de DeepL traduce documentos al instante y ahorra tiempo a los abogados.

Ni siquiera un ámbito como el jurídico, que a menudo suele tacharse de tradicionalista, se ha resistido al auge de la inteligencia artificial. De hecho, la IA ya empieza a desempeñar un papel clave a la hora de ayudar a los abogados a trabajar de forma más eficiente y prestar un servicio mejor a sus clientes.  

Las herramientas basadas en IA pueden contribuir a que los despachos de abogados sigan siendo competitivos en un mercado global en constante evolución. El Dr. Axel Freiherr von dem Bussche, LL.M. (L.S.E.), CIPP/E, socio de Taylor Wessing, afirma:  

«El uso de la inteligencia artificial y las nuevas tecnologías se está convirtiendo en algo indispensable para quienes desean seguir siendo competitivos y eficientes en el ámbito jurídico. Estas innovaciones ayudan a los abogados con la investigación jurídica, la revisión de documentos o el análisis y traducción de contratos y les dejan tiempo para centrarse en tareas más complejas o estratégicas. Además, pueden aportar información valiosa que permite a los abogados tomar decisiones con mayor conocimiento de causa para proporcionar mejores resultados a los clientes».

En resumen: las herramientas basadas en IA se ocupan de las tareas más tediosas y rutinarias de los profesionales jurídicos para que estos puedan centrarse en las más importantes, ahorrándoles así tiempo y quebraderos de cabeza.  

Vamos a analizar todo esto más en profundidad.  

IA valiosa para profesionales jurídicos 

Una balanza sosteniendo dos interfaces del Traductor de DeepL para ilustrar la importancia de la precisión a la hora de traducir en el sector jurídico.

1. Traducción basada en IA  

Ya es bien sabido que trabajar en el sector jurídico no es sencillo, pero cuando además implica tratar con compañeros y clientes internacionales, puede resultar realmente complejo. Ejercer derecho internacional implica comprender en profundidad el funcionamiento de múltiples sistemas jurídicos y culturas, así como estar al día de la evolución constante de las legislaciones y regulaciones. Esto puede representar todo un desafío de haber barreras del idioma de por medio.  

A medida que el sector jurídico se globaliza, los bufetes de abogados tienen que trabajar con un número cada vez mayor de clientes internacionales. Según un informe de Maia Research acerca de softwares de traducción jurídica, la demanda de servicios de traducción jurídica no deja de crecer y ya registra un crecimiento interanual de entre el 13 y el 15 %. 

Ventajas para los profesionales jurídicos: 

✅ Traducción más rápida de documentos jurídicos 
  • Traduce documentos jurídicos como contratos, escritos y expedientes judiciales.  
  • Crea rápidamente contratos bilingües o en otros idiomas. 
  • Ahorra tiempo y recursos gracias a traducciones precisas y coherentes.  
✅ Comunicación fluida con equipos y clientes internacionales 
  • Aclara términos jurídicos y proporciona asesoramiento jurídico por correo electrónico.   
  • Presenta casos en otros idiomas a las autoridades locales.  
✅ Investigación de leyes y regulaciones extranjeras 
  • Comprende y cumple los requisitos legales de distintos países.  
  • Establece tu presencia en el mercado internacional.  
✅ Asesoramiento jurídico multilingüe 
  • Atiende a clientes que hablen otros idiomas.  
  • Mejora la satisfacción y fidelidad de tus clientes.  
✅ Coherencia a gran escala de las traducciones jurídicas 
  • Usa glosarios personalizados y ahorra tiempo de posedición a la vez que garantizas que la terminología se use siempre de forma coherente en múltiples idiomas.  
Ilustración que muestra un contrato traducido en varios idiomas sobre un fondo amarillo pálido. La traducción de contratos es uno de los casos de uso de DeepL para los abogados.

Las herramientas de traducción basadas en IA son de gran utilidad tanto para proporcionar traducciones legalmente operativas (p. ej., contratos bilingües), como para traducir simplemente cualquier tipo de comunicación con clientes. Sin embargo, es importante tener en mente que la traducción basada en IA no debe reemplazar por completo a los traductores humanos. Ciertos documentos oficiales requieren una traducción jurada o notarial que solo puede ser realizada por un traductor humano.   

Por ejemplo, cuando un cliente solicita la nacionalidad de un país extranjero, a menudo tiene que proporcionar una traducción certificada de su partida de nacimiento y otros documentos de identificación. Para garantizar la máxima precisión, es imprescindible que los procesos incluyan traductores humanos que revisen las traducciones automáticas. Según esta publicación de Gartner, la combinación de la intervención humana con el uso de software representará el 30 % de todas las nuevas soluciones de automatización en el sector jurídico hasta 2025.    

2. Sistemas de gestión del conocimiento basados en IA 

Los sistemas de gestión del conocimiento basados en IA han marcado un antes y un después en el sector jurídico, ya que proporcionan a los abogados acceso instantáneo a información crucial. Gracias al potencial de estas herramientas, los profesionales jurídicos pueden encontrar información rápidamente en grandes volúmenes de datos, identificar patrones en los documentos jurídicos y mantenerse al día de las novedades en cuanto a legislación y normativa. Lo mejor de todo es que estos sistemas suponen un ahorro de tiempo y un aumento de la productividad, ya que automatizan procesos laboriosos como la categorización de documentos.   

Por todo esto, no es de extrañar que el uso de sistemas de gestión del conocimiento basados en IA sea cada vez más popular entre profesionales jurídicos.  

3. Análisis y gestión de contratos con IA 

Una de las áreas clave en las que la IA está teniendo un mayor impacto hoy en día es el análisis y la gestión de contratos. Estas herramientas realizan de forma automática tareas tediosas como la revisión de documentos o el seguimiento de los plazos de entrega de acuerdos firmados. Además, los abogados pueden usarlas para revisar rápidamente contratos e identificar posibles problemas, como los riesgos asociados a ciertas cláusulas. Otra ventaja de los sistemas basados en inteligencia artificial es que hacen los contratos más accesibles ya que los almacenan de forma centralizada y automatizan las notificaciones de error.  

Las herramientas de gestión de contratos con IA también ofrecen información sobre casos anteriores para contribuir, cuando sea posible, a minimizar los problemas relacionados con el incumplimiento de leyes o normativas. Para ello, utilizan algoritmos de procesamiento del lenguaje natural con el fin de detectar discrepancias en los contratos existentes y proponer formas de mitigar los riesgos. Esto ayuda a los bufetes de abogados a garantizar que ofrecen el mejor servicio a sus clientes y se mantienen competitivos en el mercado.  

4. Creación de documentos con IA generativa 

La IA generativa ofrece un nuevo nivel de eficiencia en el ámbito jurídico a la hora de crear documentos. Este proceso implica el uso de algoritmos de IA para generar documentos a partir de plantillas o conjuntos de datos estructurados y para analizar contratos con el fin de detectar posibles riesgos o discrepancias. Al automatizar estas tareas menos interesantes, los abogados ahorrarán tiempo y dinero mientras contribuyen a impulsar la competitividad de su bufete en un mundo en el que la IA está en constante evolución. 

Gracias a la creación de documentos mediante IA, los abogados podrán reducir el número de errores y detectarlos cuanto antes, lo cual les permite proteger mejor los intereses de sus clientes durante procesos de negociación y anticipar posibles problemas. De esta forma, los bufetes pueden ofrecen servicios más personalizados que cubren las necesidades de sus clientes mejor que nunca.  

5. Captación de clientes con chatbots 

Los chatbots pueden resultar muy valiosos al emplearse como primer punto de contacto para la captación de nuevos clientes. Los chatbots basados en IA proporcionan asesoramiento general a los clientes y emplean el procesamiento del lenguaje natural para comprender preguntas complejas con el fin de dirigirles al instante a la información que necesitan.  

Los chatbots están disponibles las 24 horas del día, 7 días por semana y puesto que responden rápidamente a las preguntas más simples o frecuentes, reducen los tiempos de espera y permiten que los miembros del equipo se concentren en las dudas más complicadas. En resumen, los chatbots basados en IA permiten ahorrar tiempo y recursos a la par que ofrecer un mejor servicio de atención al cliente.   

Uso seguro y ético de la IA 

A pesar de lo útiles que resultan todas estas soluciones, implementar tecnología basada en IA no es algo que deba tomarse a la ligera, ya que su uso implica ciertos riesgos. Por tanto, es esencial que los bufetes comprendan las implicaciones de la implementación de la tecnología con IA para llevar a cabo estos procesos de forma responsable. Esto significa establecer protocolos que garanticen la seguridad y privacidad de los datos confidenciales de los clientes.  

Asimismo, deben considerarse medidas que aseguren un uso responsable y ético de la IA. Por ejemplo, auditar los modelos de aprendizaje automático para detectar sesgos o instituir una política que exija que el uso de la IA sea controlado y supervisado por un humano.    

Evaluar la seguridad de las herramientas con IA 

Un documento con una firma y un sello con el logo de DeepL delante. La imagen representa la seguridad de la tecnología de traducción basada en IA de DeepL.

Los abogados deben mantenerse al día de la evolución de los requisitos legales relativos a la IA para poder asesorar de forma pertinente sobre su uso y garantizar que las herramientas que utilizan en su trabajo son seguras. 

Aspectos que tener en cuenta: 

Cumplimiento del RGPD 

El Reglamento General de Protección de Datos es una normativa estricta en materia de seguridad y privacidad. Afecta a cualquier empresa que procese y almacene datos de personas residentes en la Unión Europea. Solo se debe confiar en la inteligencia artificial que cumpla los requisitos del RGPD para honrar y proteger la información confidencial. 

Cifrado  

El cifrado de datos encripta la información con un código que solo puede desbloquearse mediante una contraseña o clave individual. De esta forma, resulta mucho más difícil que una persona no autorizada acceda a estos datos. Los reglamentos como el RGPD exigen que se emplee el cifrado de datos para proteger todo lo posible cualquier tipo de información privada. 

SSO y/o 2FA  

El inicio de sesión único o SSO permite que un usuario pueda iniciar sesión en múltiples aplicaciones y programas usando las mismas credenciales de acceso. De esta forma, desaparece el problema de recordar un sinfín de contraseñas. Además de suponer un ahorro de tiempo, este sistema de autenticación contribuye a proteger la información confidencial frente a accesos no autorizados.  

La autenticación de dos factores o 2FA es una medida de protección adicional que exige a los usuarios proporcionar dos formas de autenticación para acceder a su cuenta (p. ej., una contraseña y un código de verificación que se envía al móvil). Esto reduce el riesgo de apropiación de cuentas y evita el acceso no autorizado a datos privados.  

Certificación ISO 27001  

La ISO 27001 es una norma internacional que ayuda a las empresas a gestionar la seguridad de sus sistemas de información. Al asociarse con un proveedor que cuente con la certificación ISO 27001, los bufetes de abogados pueden proteger mejor sus datos y garantizar un alto nivel de seguridad. 

Mayor eficiencia para profesionales jurídicos 

DeepL llevó a cabo un estudio entre sus clientes este 2023 que identificó los aspectos que resultan más importantes para los bufetes de abogados.  

✅ Integraciones  

¿Puede integrarse la herramienta basada en IA en los procesos existentes?  

✅ Implementación  

¿Cómo de fácil es empezar a usar la herramienta? ¿Cuánto tiempo llevará implementarla?  

✅ Personalización 

¿Es posible entrenar la IA? ¿Guarda y almacena datos para personalizar la experiencia del usuario?   


¿Cómo aborda tu bufete el uso seguro de la IA? ¿Trabaja tu equipo jurídico internacionalmente? Para descubrir todo lo que la tecnología basada en IA de DeepL puede aportar a tu bufete de abogados, consulta la página DeepL para profesionales jurídicos.

La traducción de documentos está cargada de novedades: Excel, archivos .docx editables y archivos más grandes

Lo nuevo en resumidas cuentas: 

  • El formato Excel ya está disponible para la función de traducción de documentos. 
  • Ya es posible descargar la traducción de un PDF como un archivo .docx editable. 
  • Los planes DeepL Pro Advanced, DeepL Pro Ultimate y DeepL API Pro te permiten ahora traducir archivos de mayor tamaño. 

Fans de la traducción de documentos, os traemos noticias que os van a encantar: hemos añadido varias funcionalidades nuevas destinadas a optimizar las opciones de personalización y garantizar que tengáis una experiencia de traducción impecable. 

Los usuarios de DeepL Pro Advanced y Ultimate ahora pueden traducir más formatos de archivo y controlar mejor los resultados de traducción. Antes de contaros con detalle las novedades, vamos a dar un repaso al funcionamiento de la traducción de documentos con DeepL. 

Seguridad y precisión en un clic 

Gracias a la función de traducción de documentos puedes traducir de forma sencilla y segura archivos PDF, Word, PowerPoint, HTML, XLIFF y de texto. Todos los documentos traducidos conservan el formato original tal y como estaba, para ahorrarte tiempo y agilizar procesos. 

Además, como parte de nuestro firme compromiso con la máxima seguridad de datos, el proceso de traducción de archivos PDF se lleva a cabo exclusivamente de forma interna en nuestros propios servidores privados, por lo que tus datos nunca se envían a terceros.  

¿Cómo de fácil es traducir documentos con DeepL? 

Traducir documentos con DeepL es pan comido. Basta con que sigas estos pasos: 

1. Inicia sesión o crea una cuenta: inicia sesión en tu cuenta o crea una cuenta nueva. Así, si tienes una suscripción a DeepL Pro, podrás aprovechar las funcionalidades avanzadas de traducción de documentos.

2. Carga tu documento: haz clic en Traducir archivos y luego arrastra y suelta un documento en el traductor o bien selecciona uno de tu ordenador. 

3. Escoge el idioma de destino: escoge el idioma que necesites de entre los más de 30 que ofrecemos. 

4. Traduce: selecciona el botón Traducir. 

5. Descarga: una vez completado el proceso, podrás descargar el documento traducido. 

Y ya estaría. Basta con 5 pasos sencillos para obtener traducciones de documentos de la más alta calidad en más de 30 idiomas.

*Con una cuenta gratuita dispondrás de 3 traducciones no editables de archivos al mes. Las suscripciones de pago ofrecen traducciones editables de archivos. La cantidad al mes depende del plan. 

Novedades que aportan aún más valor 

Ilustración que muestra un archivo Excel cargándose en el traductor de documentos para ser traducido

Tanto si necesitas traducir docenas de PDF llenos de terminología jurídica como unos cuantos documentos Word sencillos, nuestra función de traducción de documentos te vendrá como anillo al dedo.  

Entonces, ¿qué hay de nuevo? Unas cuantas cosas. 

Traduce archivos Excel 

Sí, sí, tal como lo lees. Excel por fin se ha unido a la lista de formatos disponibles para la traducción de documentos con DeepL Pro Advanced y Ultimate. Además, pronto llegará también para los planes DeepL API Free y DeepL API Pro. 

Después de todo lo que nos lo habíais pedido, nos hace una ilusión enorme poder decir que ya traducimos archivos .xlsx. Incorporar Excel es otro paso hacia nuestro objetivo de hacer nuestro servicio lo más útil y relevante posible para vuestros procesos multilingües, sin importar el software. 

Al fin y al cabo, cuantas más opciones de traducción de documentos tenga un usuario, mejor podrá controlar y gestionar su experiencia. Gracias a las traducciones al instante no solo de archivos Excel, sino también de PDF, PowerPoint y Word, aumentarás tu productividad y la de tu equipo a la vez que agilizas fácilmente los proyectos multilingües.  

Para obtener más información más detallada acerca de la traducción de documentos Excel, consulta nuestro centro de ayuda

Descarga archivos .docx editables tras traducir PDF  

Ilustración que muestra cómo se descarga un archivo .docx a partir de la traducción de un PDF con la versión web gratuita del traductor

Siempre buscamos nuevas formas de mejorar la experiencia con DeepL para nuestros usuarios y darles más control sobre ella. Por ello, con los planes DeepL Pro Advanced y Ultimate ya es posible descargar archivos .docx editables a partir de las traducciones de PDF. 

¿Que por qué archivos en formato .docx? Porque hemos comprobado que los archivos .docx editables son los que más opciones de personalización ofrecen. De esta forma, podréis gestionar los resultados de traducción y su diseño con más detalle. Ahora cuando traduzcas un archivo PDF puedes escoger si quieres descargarlo en formato .pdf o en .docx en función de las necesidades de tu equipo. 

Traduce PDF, Word y PowerPoint de mayor tamaño que nunca 

Por último pero no menos importante: hemos aumentado los límites de tamaño máximo para la traducción de archivos .pdf, .docx y .pptx para los planes Advanced, Ultimate y API Pro. Los cambios son estos: 

  • DeepL Pro Advanced: 
    • .pdf: 10 MB —> 20 MB 
  • DeepL Pro Ultimate: 
    • .pdf: 10 MB —> 30 MB 
    • .docx: 20 MB —> 30 MB 
    • .pptx: 20 MB —> 30 MB  
  • DeepL API Pro: 
    • .pdf: 10 MB —> 30 MB 
    • .docx: 20 MB —> 30 MB 
    • .pptx: 20 MB —> 30 MB 

Gracias a estas novedades, los usuarios de DeepL Pro Advanced, DeepL Pro Ultimate y DeepL API Pro podrán traducir archivos más grandes que nunca con la precisión y la rapidez de siempre. Para trabajar de la forma más eficiente posible. 

No te pierdas todo lo que DeepL aporta 

Traducir documentos con DeepL siempre ha sido fácil y eficiente. Pero ahora hemos ido un paso más allá. Al ofrecer más opciones de personalización y formato, mayor control y más utilidad para el usuario, DeepL cubre tus necesidades de traducción de documentos mejor que nunca. 

¿Quieres ver cómo las novedades de la traducción de documentos optimizan tu experiencia con DeepL? Prueba ya las nuevas funciones con tu plan Advanced, Ultimate o API o bien cambia a uno de estos planes.* 

*Los usuarios del plan Starter pueden comparar los distintos planes y cambiar de suscripción en su cuenta desde la pestaña «Plan». 


Por si esto fuera poco... 

Cuando decimos que trabajamos para no parar de mejorar, no lo decimos por decir: pronto vamos a añadir un modo de edición para la traducción de documentos. ¡No quites ojo al blog que pronto te daremos más información! 

Deutsche Bahn, Weglot y Alza usan DeepL para optimizar sus procesos de localización

Aspectos clave: 

  • Deutsche Bahn utiliza DeepL para facilitar y armonizar la comunicación entre su plantilla internacional respetando la abundante terminología especializada de su sector. 
  • Weglot se sirvió de las traducciones precisas y eficientes de la API de DeepL para localizar su contenido y ahorrar así tiempo y dinero. 
  • Alza ahorra miles de euros al mes en costes operativos desde que integró la API de DeepL para localizar su sitio web en cinco idiomas europeos. 

 

Cómo agiliza la IA los procesos de localización 

La localización no es en absoluto tarea fácil: se trata de un trabajo laborioso que requiere tiempo y pericia. Por suerte, existen medios para simplificar y acelerar el proceso, como por ejemplo la traducción basada en inteligencia artificial. 

Tanto si lo que necesitas localizar es un sitio web, como un centro de ayuda o material de marketing, una herramienta de traducción con IA como DeepL es la solución perfecta para que cualquier equipo trabaje de forma más eficiente. La precisión y la alta calidad de sus traducciones automáticas mejoran la coordinación de proyectos a la par que reducen costes, por lo que brindan una ventaja competitiva para tu empresa. 

Pero esto no lo decimos solo nosotros: lo dicen nuestros clientes. En esta publicación analizaremos tres estudios de caso acerca de cómo los clientes de DeepL emplean su traducción basada en IA para dinamizar sus procesos de localización y triunfar internacionalmente. 

Deutsche Bahn y DeepL: comunicación multilingüe clara y coherente esencial para una multinacional  

Ilustración que muestra un tren rojo de Deutsche Bahn y el logo de DeepL Pro sobre un diagrama de barras

Deutsche Bahn, el mayor operador ferroviario y propietario de infraestructuras de Europa, cuenta con empleados en todo el continente. Puesto que de su plantilla de 320 000 personas solamente el 64 % reside en Alemania, la comunicación eficiente en múltiples idiomas resulta imprescindible para el éxito de la compañía a nivel internacional.  

Por suerte, Deutsche Bahn cuenta con DeepL para garantizar que sus empleados se comuniquen en varios idiomas de la forma más sencilla posible.  

El gigante alemán comprendió enseguida que, dadas sus dimensiones, la traducción automática podría ser la respuesta perfecta a sus necesidades. Sin embargo, sabían que la herramienta que escogiesen tendría que ser capaz de superar el gran reto que supone su sector: la abundancia de terminología técnica.  

Para que sus empleados pudieran comunicarse de forma eficaz, sin importar su idioma materno o su puesto, era indispensable que las traducciones tuviesen en cuenta la jerga especializada de la industria, los dialectos y las expresiones. Justamente por eso, la función de glosario de DeepL les vino como anillo al dedo. 

Desde que integró DeepL, Deutsche Bahn ha añadido más de 30 000 entradas a su glosario que han permitido que sus todos sus empleados se comuniquen de forma consistente. Gracias a la posibilidad de especificar sus propias traducciones para ciertas palabras y expresiones, la compañía ha logrado uniformar su comunicación interna para que incluya siempre la terminología especializada corporativa y del sector. 

Los glosarios de DeepL se basan en una integración terminológica morfosintáctica. Esto implica que DeepL adapta minuciosamente la formulación de las traducciones en función de las entradas de los glosarios, teniendo en cuenta factores como el género y el número de las palabras.  

Tom Winter, científico de datos y lingüista computacional en Deutsche Bahn, explica cómo los glosarios les resultaron de vital importancia: 

«La principal ventaja de DeepL respecto a otros sistemas de traducción automática es, sin duda, la posibilidad de adaptar el motor de traducción al vocabulario específico de Deutsche Bahn mediante los glosarios. El uso correcto de nuestra terminología corporativa es crucial para que la comunicación sea coherente en toda la compañía. Con DeepL lograr este objetivo resulta realmente sencillo, siempre y cuando se tenga una base de datos terminológica bien organizada». 

La calidad de traducción inigualable, la máxima seguridad de datos y las opciones de personalización a través de los glosarios que ofrece DeepL, han hecho que Deutsche Bahn esté realmente satisfecha desde que empezaron a colaborar a principios de 2022.  

De cara al futuro, la compañía ya está estudiando otros ámbitos —como por ejemplo la comunicación para el tráfico fronterizo— en los que la traducción automática podría contribuir a mejorar las operaciones ferroviarias. 

Para obtener más información acerca de cómo Deutsche Bahn usa DeepL, consulta este estudio de caso

Weglot y DeepL: servicios de localización optimizados gracias a la IA de alta gama  

 

Ilustración de una página web con herramientas de traducción automática para localizar contenido

Weglot es una empresa SaaS parisina que ofrece servicios de localización y traducción a profesionales de todo el mundo. Para conseguir dar respuesta al auge de su demanda, Weglot necesitaba una API de traducción de calidad excepcional. Ahí es donde entró en juego DeepL. 

Weglot fue uno de los pioneros a la hora de adoptar la API de DeepL. En 2018 la empresa incorporó las traducciones sin parangón de DeepL a sus productos y desde entonces ya ha ayudado a más de 50 000 clientes en todo el mundo a crear sitios web multilingües. 

Pero, ¿qué fue lo que llevó a Weglot a escoger DeepL? Rémy Berda, fundador y CTO de Weglot, estaba en busca de una API de traducción de alta gama para mejorar la oferta y los servicios de su empresa. La API de DeepL despertó su interés cuando, poco después de que se lanzara, los clientes no dejaban de preguntar si ya la habían incorporado a sus productos. 

Lo que les conquistó fue lo sencilla que resultaba de usar para los desarrolladores y su increíble calidad de traducción. Durante los últimos casi seis años, la API de DeepL ha ayudado a Weglot a traducir miles de millones de caracteres al mes para empresas de todo el mundo. 

La precisión de las traducciones con IA de DeepL permite a los clientes de Weglot acelerar y optimizar sus procesos de localización.  

Gracias a las cualidades de DeepL, Weglot no ha dejado de recibir comentarios positivos por parte de sus clientes desde que integraron la API. De hecho, Berda recomienda DeepL a cualquier desarrollador que busque un producto de alto rendimiento que cumple con lo que promete: 

«La documentación técnica es realmente fácil de entender y la API funciona al pie de la letra cómo se describe en ella. Lo único que tienen que hacer los desarrolladores es leérsela y luego la API hará exactamente lo que ellos quieran». 

Con la internacionalización del comercio electrónico, resulta fundamental que las empresas, independientemente de su tamaño, tengan acceso a servicios de localización y traducción de la más alta calidad. Ahora con las herramientas que ofrecen DeepL y Weglot, comunicarse de forma multilingüe con clientes y acceder a nuevos mercados no solo es posible, es más fácil que nunca. 

¿Quieres saber más acerca de cómo Weglot usa DeepL? Consulta el estudio de caso al respecto.

Alza y DeepL: ahorro en costes operativos de la mano de la traducción basada en IA a gran escala 

Ilustración de tres páginas web que muestran el proceso de localización y traducción automática

Alza, conocida como el «Amazon checo», es una compañía de comercio electrónico con una fuerte presencia en importantes mercados europeos, como la República Checa, Alemania y Hungría. Desde sus inicios, en 1994, Alza no ha dejado de crecer: ha pasado de ser solo una tienda online de electrónica a ofrecer un catálogo completo de todo tipo de productos; desde ordenadores y videojuegos hasta artículos para mascotas, cosméticos y mucho más. 

A mediados de 2021, Alza descubrió que el Traductor de DeepL acababa de incorporar 13 idiomas nuevos entre los cuales se encontraban el checo, el eslovaco y el húngaro, que le resultaban de gran interés. Tras múltiples test, el gigante checo se decidió a adoptar DeepL, ya que quedó claro que su calidad superaba con creces la de la API que habían estado usando hasta aquel momento.  

Desde entonces, ha estado usando DeepL para localizar su sitio web en cinco idiomas europeos: 

  • alemán, 
  • eslovaco, 
  • francés, 
  • húngaro, 
  • inglés. 

La empresa checa, con sus más de 3 000 empleados y un crecimiento anual de un 20 %, se ha expandido recientemente a Europa central y el Reino Unido. Para triunfar en estos nuevos mercados, Alza necesitaba traducciones de alta calidad que no exigieran a su equipo de localización sumirse en horas de correcciones manuales.  

Gracias a la precisión y la naturalidad de DeepL, Alza ahorra miles de euros al mes en costes operativos. Esto se debe a que los revisores precisan mucho menos tiempo para corregir las traducciones, lo cual les permite centrarse en proyectos más importantes. 

Además, la migración de la API de traducción que empleaba antes Alza a la API de DeepL se completó en menos de una semana y el efecto fue inmediato. 

Jakub Kalina, jefe del equipo de localización de Alza explica cómo se inició el proceso: 

«Cuando DeepL incorporó el checo y otros idiomas clave para nosotros, nos impresionó mucho el nivel de calidad de sus traducciones frente a las de otras herramientas. Eran muchísimo más naturales que el resto, así que no dudamos en hacer el cambio». 

Alza ha utilizado DeepL en particular para traducir un volumen inmenso de valoraciones de sus productos, que han fomentado la confianza de nuevos clientes. Las traducciones de miles de valoraciones que Alza ya ha realizado del checo al húngaro y al alemán, han supuesto un aumento significativo de su tasa de conversión. 

Kalina prevé un futuro muy positivo en lo que respecta a la labor de su equipo: 

«Gracias a la considerable reducción de los costes y la carga de trabajo de nuestros traductores, estamos listos para asumir nuevos proyectos. Según parece, el volumen de trabajo va a seguir creciendo y podría duplicarse e, incluso, triplicarse en los próximos meses».  

Echa un vistazo a nuestro estudio de caso sobre Alza para descubrir más acerca de cómo DeepL ayuda al gigante checo del comercio electrónico a seguir creciendo.

Sigue los pasos de estas grandes empresas 

No cabe duda de que DeepL y sus traducciones de calidad inigualable han desempeñado un papel importante en el éxito de los procesos de localización de estas tres empresas.   

¿Necesitas una forma de disminuir el tiempo de revisión, garantizar la coherencia de tus traducciones o reducir costes? DeepL es tu todo en uno. Sigue los pasos de Deutsche Bahn, Weglot y Alza y aprovecha todas estas ventajas para lanzarte a la conquista de nuevos mercados. 

Para obtener más información acerca de cómo sacar el máximo partido a las traducciones basadas en IA de DeepL, consulta nuestra página DeepL Pro para empresas