temp blog header image

Блог DeepL

Миссия компании DeepL – предложить каждому нашему клиенту продукты будущего, разработанные с применением технологий искусственного интеллекта. Подобные продукты доступны уже сейчас. Блог DeepL представляет наши новейшие идеи и инновационные разработки, которыми мы готовы поделиться с широкой общественностью.

Дополнительную информацию о компании DeepL (включая нашу историю) можно найти в нашем пресс-центре.

DeepL запускает внутренний сервис для перевода PDF-файлов

Мы рады сообщить о важном обновлении: теперь DeepL будет выполнять все переводы PDF-файлов без привлечения сторонних поставщиков услуг, используя исключительно свои собственные серверы, расположенные в Европе.  

Мы запустили внутренний сервис для перевода файлов в формате PDF в ответ на просьбы пользователей наших продуктов. С внедрением этого решения мы сможем предоставлять пользователям высококачественные переводы, соблюдая самые строгие стандарты безопасности.  

Напомним, что DeepL предлагает два способа перевода PDF-файлов: 

1. Перевод PDF-файла целиком с сохранением исходного форматирования.  

2. Перевод текста, извлеченного из PDF-файла, без сохранения исходного форматирования.  

Теперь все PDF-файлы – вне зависимости от локации и типа учетной записи пользователя – будут переводиться с применением строжайших стандартов безопасности на серверах DeepL, расположенных в Европе. И, как всегда, вы можете быть уверены в том, что переводы от DeepL будут точными и качественными.

Примечание: PDF-файлы можно переводить в веб-переводчике, через API от DeepL и в приложениях DeepL для настольных компьютеров

Более подробная информация о переводе PDF-файлов с помощью DeepL доступна в нашем Справочном центре. 

ИИ-перевод: незаменимое решение для международных юридических фирм

При работе в международном контексте юристам приходится сталкиваться с языковыми барьерами, а также учитывать специфику правовых систем разных стран и межкультурные различия. Чтобы оптимизировать процесс перевода юридических текстов, более эффективно вести межъязыковую коммуникацию и работать более продуктивно, юридические команды все чаще прибегают к использованию ИИ-технологий. Благодаря значительному прогрессу в области обработки естественного языка (англ. Natural Language Processing или NLP) и машинного обучения (англ. Machine Learning или ML) за последние годы технология перевода на основе ИИ достигла небывалых высот, и DeepL Переводчик – яркий тому пример. Переводы от DeepL отличаются высокой точностью и звучат естественно, и DeepL Переводчик выбирают многие организации по всему миру, в том числе и юридические компании. Широкое использование ИИ-перевода в сфере юриспруденции является частью общей тенденции к цифровой трансформации. Согласно исследованию Gartner, к 2024 году внутренние юридические отделы компаний будут решать 50% задач по крупным корпоративным сделкам с помощью NLP- и ML-технологий. Ожидается, что к 2025 году компании утроят свои расходы на юридические технологии, что вполне логично: применение ИИ может снизить нагрузку юристов на 90%. В этой публикации мы расскажем о том, как юридические фирмы могут использовать DeepL Pro для преодоления языковых барьеров, предоставления более качественных юридических услуг и развития бизнеса. Переводите юридические документы быстро, качественно и в любых объемах DeepL Pro – это быстрое и экономически эффективное решение для команд, нуждающихся в качественных неофициальных переводах. Система, лежащая в основе DeepL Переводчика, обучена на миллионах текстов, включая общедоступные юридические документы ЕС, и способна понимать сложные тексты и переводить их с высокой точностью.

Иллюстрация с изображением четырех юридических документов,  расположенных в порядке увеличения размера слева направо. На каждом из документов есть схематичное изображение текста. Тексты не поддаются расшифровке, так как на этой иллюстрации изображены абстрактные документы, не имеющие специфической языковой и региональной принадлежности.

Кроме того, DeepL Pro предлагает масштабируемое решение для перевода документов: например, файлов PDF и Word, а также презентаций PowerPoint с сохранением исходного форматирования, изображений и шрифтов. Благодаря этому DeepL – идеальный выбор для юридических фирм и специалистов, которым необходимо быстро и эффективно выполнять юридические переводы. Соблюдайте законы о конфиденциальности данных DeepL уделяет большое внимание вопросам конфиденциальности и защиты данных и прилагает все усилия для обеспечения конфиденциальности данных своих клиентов в юридической отрасли с помощью самых современных мер безопасности. Благодаря новейшим технологиям шифрования данные защищены от несанкционированного доступа. Тексты удаляются сразу после выполнения перевода. DeepL работает в соответствии с такими строгими стандартами, как GDPR, и предлагает бизнес-клиентам возможность заключения соглашения об обработке данных (англ. Data Processing Agreement или DPA). По мнению д-ра Анны Цайтер, LL.M., CIPM, CIPP/E, заместителя главного юрисконсульта и директора по вопросам конфиденциальности компании eBay, именно такой уровень защиты должен предоставляться юридическим фирмам:

«Защита данных является критически важным вопросом в контексте ИИ-технологий для коммуникации и их использования глобальными предприятиями с тысячами сотрудников и миллионами пользователей. Поскольку системы, работающие на базе ИИ, все чаще используются для сбора и обработки огромных объемов персональных данных, нам необходимо быть уверенными в том, что поставщики ИИ-решений принимают нужные меры для защиты конфиденциальности своих клиентов».

Преодолевайте языковые барьеры при работе с клиентами С ростом глобальной мобильности население стран по всему миру становится все более многоязычным, и языковые барьеры все чаще становятся препятствием в работе юристов. В США Американская ассоциация юристов (англ. American Bar Association или ABA) выпустила рекомендации по работе с клиентами в подобных ситуациях: юристам советуют либо приглашать переводчиков, либо использовать технологические решения. ABA утверждает, что юрист должен определить, необходимо ли это для того, чтобы сам юрист смог выполнить свои профессиональные обязательства, а клиент мог принимать информированные решения. В рекомендациях от ABA также отмечается, что доступность ассистивных и переводческих технологий является еще одним примером постоянно растущего влияния технологии на юридическую практику и подчеркивается, что юристы обязаны понимать, как работают соответствующие решения. DeepL Pro эффективно устраняет языковые барьеры для юристов и их клиентов, предлагая быстрый и точный перевод на различных платформах, включая веб-переводчик, приложения, расширения для браузеров и API. Интеграция с такими приложениями, как Microsoft Word, Outlook и Google Docs, способствует беспрепятственной коммуникации и позволяет юристам оказывать высококлассные услуги при работе на разных языках. Соблюдайте последовательность при переводе юридической терминологии Функция глоссария DeepL – ценнейший помощник для юристов. С помощью глоссариев можно создавать и редактировать базы юридических терминов, задавая правила перевода любых слов и словосочетаний. Эта функция позволяет пользователям автоматически персонализировать переведенные тексты и обеспечивает единообразие терминологии.

Иллюстрация с изображением трех юридических документов и выпадающего меню ИИ-переводчика со списком языков.

Кроме того, глоссариями можно делиться с другими пользователями, командами и даже всей организацией. При совместном использовании глоссариев командам проще поддерживать качество юридических переводов на высоком уровне и предотвращать возникновение проблем из-за ошибок и нестыковок при работе над проектами любых масштабов. Легко следите за международными правовыми исследованиями Сфера международного права охватывает множество различных правовых систем и культур и постоянно изменяется, отвечая вызовам современности. Чтобы оказывать качественные услуги, специалистам по международному праву необходимо следить за этими изменениями. По мнению д-ра Акселя Фрайхерра фон дем Буше, LL.M. (L.S.E.), CIPP/E, партнера Taylor Wessing, ИИ-перевод – идеальный помощник в этом деле:

«Использовать ИИ и технологические инструменты в юридическом секторе становится все важнее для сохранения конкурентоспособности и повышения эффективности. Такие инструменты могут помогать юристам в проведении правовых исследований, проверке документов и анализе и переводе договоров, позволяя специалистам уделять больше времени решению более сложных стратегических задач».

Благодаря таким функциям, как перевод документов и глоссарии, DeepL Pro помогает юристам точно и быстро переводить юридические тексты с иностранных языков и оставаться в курсе последних изменений в сфере международного права. Это снижает необходимость в переводе вручную, который может отнимать много времени и сил, и позволяет специалистам фокусироваться на других задачах. Итоги ИИ-технология перевода трансформирует юридический сектор. Юридические фирмы, работающие со специалистами и клиентами из разных стран, сегодня имеют множество возможностей для преодоления языковых барьеров и ведения успешной межкультурной коммуникации. Те фирмы, которые начнут внедрять ИИ-технологии перевода в свои рабочие процессы уже сейчас, смогут обеспечить своим клиентам наилучшее юридическое представительство, превзойти конкурентов, которые сопротивляются цифровой трансформации, и стать лидерами отрасли. Узнайте, как DeepL Pro может помочь вашей юридической фирме вести бизнес на международном рынке, на нашем вебинаре 8 мая 2023 года. В этом вебинаре примут участие эксперты в области права из eBay и Taylor Wessing, которые расскажут о возможностях и рисках применения ИИ в глобальных коммуникациях. Подробнее: Конфиденциальность данных и ИИ: как безопасно масштабировать бизнес на глобальном рынке.

Глоссарии: простой способ обеспечить единообразие терминологии

В мае 2022 года мы рассказывали о том, как с помощью функции глоссария пользователи DeepL могут задать собственные правила перевода любых слов и словосочетаний. С тех пор мы усовершенствовали эту функцию: мы добавили возможность совместного использования глоссариев, а также поддержку 28 языковых комбинаций между следующими языками: английский, испанский, итальянский, немецкий, нидерландский, польский, французский и японский. 

В этой публикации мы расскажем о том, как глоссарии могут помочь вам развивать бизнес, успешно вести внутренние и внешние коммуникации и работать более продуктивно.

Зачем компаниям нужны переводческие глоссарии?

Глоссарии помогут вам обеспечить единообразие терминологии при создании текстов на разных языках. Стандартизация технической терминологии, названий продуктов и документации позволит вам упростить внешнюю и внутреннюю коммуникацию при работе в международном контексте. Используя глоссарии, вы также сможете сэкономить немало ресурсов и снизить затраты на перевод: специалисты, работающие с текстами, будут тратить меньше времени на правку переводов вручную. 

Недавно мы также добавили возможность совместного использования глоссариев (доступно пользователям DeepL Pro для бизнеса): теперь участники командных подписок могут делиться своими глоссариями с коллегами. Благодаря этому обновлению выполнять переводы и работать над текстами в команде стало еще проще!

Как создать хороший глоссарий?

Глоссарии помогут вам персонализировать тексты и стандартизировать то, как переводятся включенные в глоссарий слова и словосочетания. Чтобы глоссарий DeepL приносил вашей команде максимальную пользу, важно регулярно обновлять его с учетом изменений в терминологии, используемой в вашей компании: например, оперативно добавлять в глоссарий названия новых продуктов и услуг и удалять из него термины, потерявшие актуальность. Так вы сможете обеспечить соответствие переводов от DeepL последним изменениям в лексике вашей организации и свести к минимуму необходимость редактировать тексты вручную. При совместном использовании глоссария все участники команды работают с единым списком терминов и их переводов, поэтому включенные в него термины будут автоматически переводиться одинаково во всех текстах – независимо от того, кто конкретно выполняет перевод.

The glossary UI depicts an entry for Legal Teams with the source text as English and the target text as German. The English acronym "GDPR" is then set to always translate to DSGVO in German. On the top right a cursor toggles the button "Share with team" so colleagues can use this same entry as well.

Как использовать глоссарии в продуктах DeepL?

Функцию глоссария можно использовать как в рамках одного из наших тарифных планов (Starter, Advanced или Ultimate), так и при работе с API от DeepL.  

С подпиской на один из тарифных планов глоссарии можно:

  • использовать при переводе текстов в веб-переводчике и настольных приложениях; 

  • применять при переводе документов в настольных приложениях (с сохранением исходного форматирования документа). 

При работе с API можно:

  • стандартизировать переводы текстов на веб-сайтах;  

  • интегрировать глоссарии в корпоративные инструменты и платформы. 

Как глоссарии используются в международных компаниях?

Многие международные компании используют глоссарии DeepL при переводе разных видов коммуникаций. Например, Deutsche Bahn, крупнейший железнодорожный оператор в Европе и национальная железнодорожная компания Германии, в штат которой входит 320 000 сотрудников по всему миру, использует глоссарии DeepL для обеспечения терминологического единообразия в переводах разных материалов. Это особенно важно для проводников и сотрудников вокзалов, которым необходимо общаться на разных языках для обеспечения безопасности пассажиров и в организационных целях. 

Функция глоссария также широко используется нашими клиентами в юридической отрасли, где ошибки в переводе и терминологические нестыковки могут иметь крайне серьезные последствия. Благодаря тому, что ИИ DeepL постоянно обучается на официальных документах ЕС, наша система способна распознавать и точно переводить даже малейшие лингвистические нюансы в сложных юридических текстах.

Зачем глоссарии нужны вашей организации?

Поддерживая единообразие терминологии в корпоративных документах и текстах, вы сможете оптимизировать работу своих сотрудников, а также дать потенциальным клиентам вашей компании более четкое представление о предлагаемых вами услугах и решениях.

Чтобы узнать о том, как сделать это с помощью DeepL Pro, свяжитесь с нашим Отделом продаж. Более подробная информация о глоссариях также приведена в нашем Справочном центре.

Приложение DeepL для Windows теперь доступно в Microsoft Store

Мы рады сообщить, что приложение DeepL для Windows можно скачать в Microsoft Store! Теперь наше приложение для настольных компьютеров доступно для еще более широкого круга пользователей.

После загрузки приложение DeepL для Windows интегрируется в операционную систему вашего компьютера, благодаря чему вы сможете легко использовать технологию перевода от DeepL при работе в любых программах.

Преимущества приложения DeepL для Windows

  • Удобство в использовании: переводите непосредственно при наборе текста в любых программах и текстовых редакторах с помощью сочетания клавиш Ctrl+Win+C.

  • Сохранение переводов: подписчики DeepL Pro могут сохранять свои переводы и использовать их повторно.

  • Экономия времени: с помощью сочетания клавиш Ctrl+C+C любой текст можно скопировать в приложение DeepL напрямую, без необходимости переключаться между разными окнами.

image of DeepL Translator translating German text to English with Ctrl+C+C feature

Используя удобные функции и уникальные возможности интеграции приложения DeepL для Windows, вы сможете переводить быстро и эффективно, экономя время и силы. 

Легко интегрируйте DeepL в свой рабочий процесс: переводите документы, а также персонализируйте переведенные тексты с помощью глоссариев и функции выбора альтернативных вариантов перевода.

Кроме того, в приложении DeepL для Windows можно пользоваться подпиской на DeepL Pro и всеми ее преимуществами. Более подробная информация приведена на странице DeepL для Windows. Приложение можно скачать в Microsoft Store.

Изображение значка Microsoft на желтом фоне. При нажатии откроется страница приложения DeepL в Microsoft Store.

Билль 96: руководство для предприятий в Квебеке

В мае 2022 года правительство Квебека одобрило Билль 96, который вносит изменения в Хартию французского языка провинции Квебек, принятую в 1977 году. Билль 96 является новейшей из многочисленных поправок к Хартии, принятых за последние 40 с лишним лет, и регулирует то, как компании должны осуществлять внутреннюю коммуникацию и обслуживать клиентов. Ряд новых требований вступает в силу в марте 2023 года, а дальнейшие изменения будут введены в действие в ближайшие месяцы и годы.

Что Билль 96 означает для компаний, ведущих деятельность в Квебеке?

Компании в провинции Квебек будут обязаны вести деятельность на французском языке – это касается как внутренних, так и внешних процессов. Кроме того, предприятия, расположенные за пределами провинции, но работающие с клиентами в Квебеке, должны будут предоставлять свои услуги на французском языке. Эти требования распространяются на все предприятия независимо от их размера. При этом компании, в штат которых входит более 25 сотрудников, также будут обязаны представить официальную документацию в Управление французского языка для проверки на предмет соответствия требованиям нового закона.

Французский язык должен будет использоваться в следующих контекстах: 

  • взаимодействие с клиентами; 

  • рабочая коммуникация; 

  • рабочие инструменты, программное обеспечение и внутренняя документация.

В свете этих новых языковых требований в ближайшие годы услуги перевода станут как никогда важными. Предприятия, не соблюдающие новые требования, могут столкнуться с юридическими санкциями. Монреальский адвокат Антуан Эйлвин подчеркивает важность соблюдения нового закона:

«Предпринимателям необходимо знать, как Билль 96 повлияет на деятельность компаний. Предприятия будут обязаны обслуживать своих квебекских клиентов на французском языке, вести коммуникацию с сотрудниками на французском языке, а также следовать более строгим стандартам при найме персонала. Поэтому очень важно, чтобы предприятия понимали требования Билля 96 и действовали в соответствии с его правилами, чтобы успешно работать в Квебеке».

- Антуан Эйлвин (Партнер и соруководитель отдела конфиденциальности и кибербезопасности, Fasken

DeepL предлагает широкий спектр продуктов для перевода на основе искусственного интеллекта, которые помогут вам легко адаптировать свой бизнес к новым требованиям. Инструменты от DeepL позволят вашей компании выполнять переводы бесперебойно и экономически эффективно.

Как DeepL может помочь компаниям, ведущим деятельность в Квебеке?

DeepL считается самым точным в мире ИИ-переводчиком. В ходе тестов, проведенных слепым методом, профессиональные переводчики выбирали переводы DeepL в три раза чаще, чем переводы, выполненные с помощью инструментов от наших ведущих конкурентов. Переводы в паре английский<>французский неизменно признавались лучшими. DeepL также гарантирует пользователям максимальную защиту данных и пользуется доверием государственных учреждений и юридических фирм по всему миру. 

Теперь компаниям в Квебеке потребуется иметь несколько версий документации своей продукции на разных языках, и DeepL – это идеальное решение для удобного и быстрого перевода подобных материалов. С помощью DeepL можно переводить веб-страницы, техническую документацию, интерфейсы корпоративных инструментов и ПО, отзывы пользователей, информацию об обслуживании клиентов и многие другие виды текстов. В DeepL также доступна функция глоссария, которая позволит вам обеспечить последовательность и единообразие при переводе корпоративной и отраслевой терминологии.

Продукты для перевода от DeepL 

Тарифные планы Advanced и Ultimate – это оптимальное решение для обеспечения командного доступа к быстрому, экономичному и точному переводу с помощью нашего веб-переводчика, настольных и мобильных приложений, а также расширений для браузеров. В рамках этих подписок предусмотрен перевод текстов без ограничений по объему, а также расширенные возможности перевода документов.     Подписки также являются идеальным решением для компаний за пределами Квебека, работающих с клиентами из этой провинции: с DeepL ваши сотрудники смогут мгновенно переводить электронные письма, сообщения клиентов и документы на французский язык. Наши подписки также помогут франкоязычным командам вести коммуникацию с клиентами за пределами Квебека, говорящими на других языках.   С помощью DeepL API пользователи могут создавать автоматизированные решения для перевода веб-сайтов. Наша технология, работающая на основе новейших нейронных сетей, способна распознавать контекст перевода и учитывать даже малейшие языковые нюансы. API обеспечивает мгновенный перевод веб-страниц, что крайне важно для ознакомления потенциальных клиентов с информацией о предлагаемых продуктах и отзывами пользователей.

Отзывы клиентов о DeepL

Бизнес-клиенты DeepL в Квебеке полностью готовы к вступлению изменений законодательства в силу: с помощью технологии DeepL они могут легко и качественно переводить документы и вести коммуникацию на нужных языках как внутри компании, так и за ее пределами. 

Пользователи со всего мира используют DeepL для перевода текстов в разнообразных языковых комбинациях и подтверждают, что наш сервис облегчает их повседневные задачи: 

«С помощью DeepL Pro я могу переводить документы, которые я создаю на немецком языке, непосредственно на те языки, с которыми я работаю больше всего (французский и английский)... DeepL Pro – это очень удобное решение, которое обеспечивает качественные переводы с возможностью выбора альтернативных вариантов. DeepL Pro значительно облегчает мою работу».

- Пользователь DeepL Pro Business, Швейцария

Хотите обеспечить соответствие требованиям Билля 96 в своей организации? Свяжитесь с нашим Отделом продаж и узнайте больше о том, как DeepL может помочь вам адаптироваться к вышеописанным изменениям. 

Теперь в DeepL Переводчике поддерживаются корейский и норвежский языки

Наша команда рада сказать «환영합니다» и «Velkommen» пользователям, говорящим на корейском и норвежском языках! 

Корейский и норвежский (букмол) доступны в веб-переводчике, в настольных и мобильных приложениях, в расширениях для Chrome и Edge, а также в API от DeepL. С добавлением корейского и норвежского мы надеемся охватить дополнительную аудиторию в более чем 80 миллионов носителей этих языков, а также множество других пользователей в странах Европы, Азии и по всему миру. 

Мы продолжаем расширять список поддерживаемых языков, чтобы наши пользователи могли легко общаться со своими друзьями и родственниками, живущими в разных странах, писать электронные письма коллегам и даже вести бизнес по всему миру. С каждым обновлением мы помогаем все большему количеству людей преодолевать языковые барьеры.    Как и обычно, перед релизом наша команда разработчиков, исследователей и лингвистов провела все необходимые проверки, чтобы убедиться, что качество перевода соответствует нашим высоким стандартам. 

Загляните в DeepL Переводчик и попробуйте перевести что-нибудь на корейский или норвежский (букмол)!

DeepL Write: наш новый сервис для проверки и редактирования текстов с помощью ИИ

Бета-версия DeepL Write, нашего нового сервиса для работы с текстами с помощью ИИ, бесплатна и доступна для всех желающих!

Что такое DeepL Write? DeepL Write – это сервис для улучшения качества текстов на английском и немецком языках, работающий на основе искусственного интеллекта. С помощью DeepL Write тексты можно не только проверять на предмет грамматических ошибок, но и редактировать: DeepL Write предлагает рекомендации по замене отдельных слов и преобразованию целых предложений, благодаря чему вы сможете легко изменять тон и стиль текстов по своему вкусу.

Кому будет полезен DeepL Write?

DeepL Write предназначен для очень широкого круга пользователей. Наш новый сервис поможет вам чувствовать себя более уверенно при создании текстов вне зависимости от вашего уровня владения языком и от ваших целей, будь то уточнение отдельных формулировок или исправление ошибок. 

Благодаря функциям замены слов и перефразировки предложений DeepL Write будет особенно полезен для представителей профессий, связанных с созданием текстов: например, для журналистов, писателей и исследователей. DeepL Write также может упростить многие процессы для сотрудников международных компаний: к примеру, написание электронных писем или создание коммерческих предложений, отчетов и презентаций для зарубежных клиентов.

Почему мы решили запустить DeepL Write?

Общаясь с постоянными пользователями нашего переводчика, мы узнали, что они часто улучшают свои тексты, выполняя обратный перевод с помощью DeepL Переводчика. Это натолкнуло нас на мысль о создании нового сервиса, предназначенного исключительно для редактирования текстов. 

Как и DeepL Переводчик, DeepL Write работает на основе нейронных сетей. Система DeepL Write улавливает тонкие оттенки значений исходного текста и предлагает варианты перефразирования предложений и замены слов с учетом контекста.

Где можно пользоваться DeepL Write?

DeepL Write доступен в настольных и мобильных браузерах по ссылке DeepL.com/write. DeepL Write пока находится на стадии бета-тестирования, и мы постоянно совершенствуем сервис, чтобы улучшить точность его рекомендаций. 

DeepL Переводчиком каждый день пользуются миллионы людей, и с запуском DeepL Write мы еще немного приблизились к нашей цели: создать инструменты, которые будут помогать людям по всему миру преодолевать языковые барьеры. 🌐


У вас возникли вопросы? Ознакомьтесь с более подробной информацией о DeepL Write в нашем Справочном центре

DeepL сосредоточится на развитии исследований и разработок в области ИИ при поддержке новых инвесторов

Для нашей компании 2023 год начался с очень важного события!    На этой неделе мы объявили о начале сотрудничества с четырьмя крупными инвесторами в сфере технологий и коммуникаций: IVP, Bessemer Venture Partners, Atomico и WiL. Для нас большая честь работать с ними!

C 2017 года DeepL совершает прорывы в области машинного перевода благодаря своей инновационной технологии нейронных сетей. По итогам последнего раунда финансирования оценка нашей компании выросла до €1 млрд. Благодаря этому мы сможем сосредоточиться на развитии исследований, разработке новых продуктов и усилении команды, что позволит нам и далее помогать пользователям по всему миру преодолевать языковые барьеры.

«С самого начала нашей целью было повышение стандартов в сфере ИИ-технологии. Мы постоянно инвестируем в исследования и совершенствование новейшей технологии нейронных сетей, которая делает такой точный перевод возможным, – говорит Ярослав Кутыловски, главный исполнительный директор и основатель DeepL. – Мы рассматриваем этот раунд финансирования как важный шаг в процессе превращения DeepL в более масштабную коммуникационную платформу с помощью расширения линейки продуктов». 

Мы хотели бы поблагодарить наших инвесторов за поддержку и доверие на новом этапе развития нашей компании. Наши новые партнеры ранее инвестировали в такие крупные технологические компании, как Slack, Dropbox, Asana и не только, и мы готовы присоединиться к их растущему списку успешных предприятий. 

Это достижение стало возможным благодаря нашим постоянным клиентам и талантливым сотрудникам. Вместе мы строим мир без языковых барьеров. 


Если вы хотите присоединиться к нашей растущей команде, загляните на страницу Вакансии в DeepL!

DeepL в 2022: подводим итоги года

За этот год в DeepL произошло много важных событий. Мы добавили в переводчик новые языки, запустили ряд новых продуктов и функций, расширили команду и впервые за несколько лет встретились на корпоративном мероприятии. В этой публикации мы хотели бы подвести итоги прошедших месяцев и вспомнить о главных событиях в компании за этот год. 

Новые языки

В мае в DeepL Переводчике появились турецкий и индонезийский языки, благодаря чему мы охватили дополнительную аудиторию в миллионы новых пользователей по всему миру. В сентябре мы добавили поддержку украинского языка, самого часто запрашиваемого языка за этот год, с надеждой помочь тем, кому приходится сталкиваться со сложностями в коммуникации при переезде в новые страны.

Как и обычно, перед каждым из релизов мы провели многочисленные тестирования, чтобы убедиться, что качество перевода соответствует высоким стандартам DeepL.

Новые продукты и функции

В 2022 году мы запустили мобильное приложение для Android. Теперь пользователи Android могут выполнять переводы на любой из 29 поддерживаемых языков на своих мобильных устройствах. 

Мы также выпустили сразу два расширения для браузеров: DeepL для Chrome и DeepL для Microsoft Edge. С помощью этих расширений можно переводить фрагменты веб-страниц, а также электронные письма по мере их набора непосредственно в браузере. Подписчики DeepL Pro также могут переводить веб-страницы целиком

Наконец, мы расширили возможности функции глоссария, добавив пять новых языковых пар: английский<>японский, английский<>итальянский, английский<>польский, английский<>нидерландский и немецкий<>французский. Мы также добавили возможность совместного использования глоссариев: теперь пользователи могут делиться глоссариями с другими участниками своей команды, чтобы обеспечить единообразие терминологии в переводах. 

Выход на новые рынки

Сервис DeepL Pro теперь доступен в Мексике и Сингапуре. Благодаря этому огромное количество новых пользователей сможет получить доступ к переводу без ограничений, максимальной защите данных и другим преимуществам Pro-подписки.  

Мы также добились беспрецедентного успеха в Японии: наш главный исполнительный директор и основатель компании Ярослав Кутыловски получил очень теплый прием на Глобальном форуме менеджмента, где он выступил с рассказом о том, как технология перевода от DeepL помогает японским компаниям выходить на международный рынок. 

Рост команды

В 2022 году к DeepL присоединилось больше сотрудников, чем когда-либо прежде! Впервые с 2019 года команда DeepL собралась на выездном мероприятии, чтобы наладить сотрудничество, отметить успехи компании и наметить планы на будущее. 

Мы хотели бы поблагодарить наших постоянных пользователей за этот невероятный и вдохновляющий год. Следите за публикациями DeepL – в начале 2023 года вас ждут интересные новости! 

Как создать надстройку DeepL API для Microsoft Office (всего за один день)

Каждый месяц в нашей компании проходит мероприятие под названием Hack Friday: в этот день сотрудники DeepL могут посвятить время работе над проектами, выходящими за рамки их повседневных задач. Для многих сотрудников это отличная возможность поработать с нашим API, и иногда результаты такой работы доходят и до наших пользователей. Например, недавно опубликованный скрипт DeepL для Google Sheets как раз был создан в рамках одного из проектов Hack Friday!

В сентябре 2022 года разработчик Марвин Беккер и технологический евангелист Тим Каденбах создали прототип надстройки DeepL API для Microsoft Word, с помощью которого переводы с DeepL можно выполнять непосредственно в документах Word.

Вот как это работает:

Почему мы заинтересовались этой интеграцией?

Бизнес-коммуникации – одна из основных сфер применения DeepL. Технология перевода от DeepL может упростить процессы коммуникации в международных и многоязычных компаниях, обеспечивая конфиденциальность корпоративной информации при переводе. Мы часто получаем сообщения от клиентов, которые хотят создать свои собственные надстройки для Office с использованием API от DeepL и ищут ресурсы для начала работы. Мы захотели на собственном опыте узнать, что именно требуется для создания интеграции, чтобы понять, как мы можем оптимальным образом помочь клиентам, работающим над собственными надстройками. 

В этом посте мы расскажем о том, что нам удалось узнать. Мы также поделимся примером кода, чтобы вам было проще начать работу над собственным проектом.

Готовы? Приступим! 

Перед началом работы: ознакомьтесь с теорией (опционально)  

Если вы никогда не работали с API Office, мы советуем вам ознакомиться с материалом Общие сведения об API JavaScript для Office в документации Microsoft. Для всех продуктов Office доступен ряд как общих API, так и API для конкретных продуктов.

Также может быть полезно просмотреть этот учебник

Шаг 1: Создание прототипа с помощью Script Lab (или просто используйте наш прототип) 

Script Lab – это проект с открытым исходным кодом, поддерживаемый Microsoft. С помощью Script Lab с API JavaScript для Office можно экспериментировать непосредственно в Excel, Outlook, Word и PowerPoint. В репозитории GitHub Script Lab доступны обучающие материалы, которые помогут вам начать работу.

Мы создали прототип нашей надстройки именно в Script Lab, поскольку это очень удобный способ быстро написать код и сразу же увидеть его в действии. Код при этом состоит из одного файла JavaScript, HTML и CSS.

Таким прототипом надстройки рано делиться с командой, но он позволит вам получить общее представление о возможностях DeepL API и о том, насколько удобной ваша надстройка будет для конечных пользователей.

Как мы и обещали выше, теперь мы приведем пример открытого исходного кода. В Script Lab можно импортировать готовые фрагменты кода, и мы открыли доступ к коду DeepL-Word, чтобы все желающие могли попробовать с ним поработать. Он доступен на GitHub по этой ссылке.

На этом этапе вам также понадобится ключ авторизации DeepL API. Если у вас еще нет ключа авторизации, вы можете получить его, зарегистрировавшись по этой ссылке.

Просто скопируйте и вставьте Gist YAML, как указано в инструкции, затем скопируйте свой ключ DeepL API в соответствующее поле в строке 32, и вы сможете запустить наш код всего за несколько кликов.

Обратите внимание: фрагмент кода Script Lab можно повторно использовать при настройке шаблона надстройки, поэтому вся работа, проделанная в Script Lab, пригодится вам позже.

Шаг 2: Создание проекта надстройки для Office с помощью генератора Yeoman

Мы создали несколько прототипов в Script Lab и ознакомились с основами создания сценариев Office, и теперь мы можем приступить к созданию собственной надстройки с помощью Yeoman. Yeoman – это инструмент для скаффолдинга с открытым исходным кодом, который позволяет относительно легко создавать новые проекты. Для надстроек Office существует готовый шаблон от Microsoft («Yo Office»). 

Процесс создания надстроек подробно описан здесь: Создание надстроек Office с помощью Yeoman.

Следуя инструкциям по настройке, скопируйте код из Script Lab в свой новый репозиторий. Вы также можете задать некоторые дополнительные настройки, но работу можно начать и сразу же, выполнив команду 'npm run start'. После этого запустится Word, и ваша надстройка будет загружена автоматически.

Для разработки вы можете использовать любую IDE, хотя сгенерированный шаблон лучше всего работает с собственными редакторами Microsoft: VS Code или Visual Studio. Для большего удобства при написании кода и отладке мы рекомендуем вам использовать Visual Studio.

Шаг 3: Реализация API от DeepL

Наша реализация DeepL проста – fetch-запрос JavaScript обращается к конечной точке для перевода текста. Для нашего простого прототипа этого было достаточно. Если вы хотите использовать в своей надстройке глоссарии, вам придется выполнить ряд дополнительных действий.

В этом проекте мы не стали использовать официальную клиентскую библиотеку DeepL для Node.js, потому что эта библиотека не предназначена для кода клиентской части на JavaScript. Это связано с вопросами безопасности: при вызове кода клиентской части ваш ключ API был бы раскрыт.

Чтобы ознакомиться с нашим подходом, просмотрите этот файл GIST (начиная со строки 102).

Шаг 4: Отладка для пользователей Mac 

За последние годы Microsoft сделала многие из своих приложений доступными и для пользователей Mac. Хотя система Mac вполне подходит для .NET-разработки, ее довольно сложно использовать для разработки под Windows – это относится и к приложениям Office. К сожалению, версии приложений Microsoft для Mac не настроены для легкой отладки. Тим – приверженец Microsoft (и MVP!), поэтому у него не возникло никаких проблем, но Марвину, пользователю Mac, пришлось использовать для отладки Parallels. 

Запустив Microsoft Office и Visual Studio Сode в Parallels, вы сможете работать над надстройкой и заниматься отладкой должным образом. Это не самый очевидный вариант, но он работает!

Шаг 5: Публикация надстройки

Надстройки Office загружаются в веб-представление, которое работает в приложениях Office, и отображаются с помощью iFrames, поэтому вам потребуется разместить надстройку на веб-сервере, к которому у вас есть доступ. Более подробная информация о развертывании и публикации надстроек для Office приведена в документации Microsoft. 

После установки и запуска надстройки любой администратор Office сможет развернуть ее для пользователей и групп в своей организации через Центр администрирования Microsoft 365. Дополнения, развернутые через Центр администрирования, можно использовать сразу же.

Бонус: Использование надстройки в других приложениях Microsoft 

Вы можете легко использовать новую надстройку и в других приложениях. Надстройки для Office имеют много общих компонентов, и надстройка для одного приложения должна работать во всех поддерживаемых приложениях (Outlook, Word, Excel, PowerPoint, Visio и OneNote).

Однако в разных приложениях используются разные события. В нашем примере для Word мы использовали OnTextSelected, в то время как в Excel вы, вероятно, использовали бы что-то вроде OnColumnSelected или Row.

Чтобы ваша надстройка работала в других приложениях, просто добавьте соответствующие события или действия, на которые ваша надстройка должна реагировать. Большая часть вашего кода может быть использована и в других приложениях.  

Обычно рекомендуется превращать код в функцию, которую вы сможете использовать повторно и вызывать снова с учетом особенностей используемого приложения. Мы советуем вам ознакомиться со статьями по этой ссылке.

Также обратите внимание на этот модуль MS Learn.

Подводим итоги

Надеемся, что этот обзор оказался для вас полезным! Если у вас возникнут вопросы, создайте запрос в репозитории GitHub и включите в него фрагмент кода Script Lab, с которым вам нужна помощь.  

Желаем вам плодотворной работы!