DeepL Logo
Blog header temporary

DeepL 블로그

DeepL에서는 DeepL 번역기를 비롯한 최첨단 인공지능 솔루션을 통해 글로벌 커뮤니케이션을 지원합니다. 이 블로그 페이지에서는 DeepL의 제품군과 AI 혁신에 대한 최신 정보를 제공합니다. 당사는 사람들이 언제 어디서든 AI 제품으로 원활하게 소통할 수 있도록 최선을 다하고 있습니다.

DeepL 및 당사 연혁에 대한 자세한 내용은 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다.

Deutsche Bahn, Weglot 그리고 Alza가 DeepL의 AI 번역을 활용하여 현지화 프로세스를 최적화한 방법

DB, Weglot, Alza의 DeepL 활용 사례에 관하여 

  • Deutsche Bahn은 사용 언어가 다른 전 세계의 직원 간 소통을 강화하고 산업별 용어를 통일하여 사내 커뮤니케이션의 일관성을 보장했습니다 

  • Weglot의 고객들은 DeepL API의 탁월한 정확성과 효율적인 번역으로 콘텐츠 현지화에 소요되는 시간과 비용을 절약했습니다 

  • Alza는 DeepL API를 활용해 웹 콘텐츠를 5개 유럽 언어로 현지화하여 매달 수천 유로의 운영 비용을 절감했습니다 


 

AI 번역이 현지화 프로세스 간소화를 위한 최고의 선택인 이유 

현지화는 상당한 시간과 노력, 그리고 전문 지식이 필요한 작업입니다. 하지만 AI 번역을 통해 복잡한 현지화 작업을 더 쉽고 빠르게 진행할 수 있습니다. 

웹사이트부터 고객 지원, 마케팅 자료까지 어떤 유형의 콘텐츠를 현지화하든 DeepL과 같은 AI 번역 도구를 활용하면 작업 흐름을 최적화할 수 있습니다. 기업들은 고품질의 정확한 기계 번역을 통해 업계 경쟁에서 우위를 점할 수 있고 프로젝트의 일관성을 보장하면서 비용을 절감할 수 있습니다. 

이는 당사 고객들이 경험으로 입증하고 있습니다. 이 글에서는 세 가지 사례 연구를 통해 실제로 DeepL의 고객사가 어떻게 AI 번역을 활용하여 현지화 프로세스를 개선하고 비즈니스를 해외 시장으로 확장할 수 있었는지 살펴봅니다. 

Deutsche Bahn x DeepL: 일관된 글로벌 커뮤니케이션을 통해 전 세계 직원 간 소통 지원 

막대 그래프 상에 빨간색 DB 열차 및 DeepL Pro 로고가 표시된 이미지

유럽의 최대 철도 운영업체이자 인프라 기업인 Deutsche Bahn(DB)은 유럽 전역에 직원을 두고 있습니다. 32만 명의 정규직 직원 중 64%만이 독일에 거주하고 있어, DB의 국제적 성공에 원활한 다국어 소통이 매우 중요한 부분을 차지하고 있습니다.  

이러한 상황에서 DB는 DeepL과의 협력을 통해 여러 언어를 구사하는 직원들의 커뮤니케이션을 지원하고 있습니다.  

DB는 회사 규모를 고려할 때 기계 번역이 사내 커뮤니케이션을 최적화할 수 있는 최고의 솔루션이라고 봤습니다. 특히 회사가 당면한 커뮤니케이션 문제는 바로 전문 용어의 번역이었습니다.  

서로 다른 모국어를 구사하는 여러 부서의 직원들이 좀 더 명확하게 소통하기 위해서는 산업별 전문 용어, 방언, 관용구 등을 고려한 번역이 필요합니다. 여기서 DeepL의 용어집 기능이 큰 도움이 됐습니다. 

DB는 DeepL을 사내 시스템에 통합한 이후 용어집에 30,000개 이상의 항목을 추가하여 직원들이 전사적으로 일관된 커뮤니케이션을 할 수 있도록 지원했습니다. 즉, 특정 용어와 표현을 사전에 지정한 방식으로 번역할 수 있는 기능을 활용해 산업별, 회사별 전문 용어를 통일시켜 모든 사내 텍스트와 커뮤니케이션에 반영한 것입니다. 

또한 DeepL의 용어집은 형태 구문론적 통합을 기반으로 하고 있어, 단어의 성별, 단/복수와 같은 문법적 요소를 고려해 번역 표현을 세밀하게 조정합니다.  

DB 데이터 과학자이자 전산 언어학자인 톰 윈터(Tom Winter)는 이 기능이 특히 중요한 역할을 했다며 다음과 같이 강조했습니다. 

”용어집을 통해 DB의 자체 용어에 맞게 번역 모델을 조정할 수 있는 기능이야말로 다른 기계 번역 시스템과 차별화되는 DeepL의 강점입니다. 회사 용어의 올바른 사용은 전사적 커뮤니케이션의 일관성을 유지하는데 매우 중요한 요소로, 잘 정리된 용어 데이터베이스만 있으면 DeepL을 통해 매우 쉽게 작업할 수 있습니다.” 

DB는 2022년 초부터 DeepL과 협력을 이어오고 있으며 업계 최고의 번역 품질, 철저한 데이터 보안과 더불어 용어집 등 맞춤화 기능에 크게 만족하고 있습니다.  

앞으로도 접경 지역 커뮤니케이션 등 철도 운영에 기계 번역을 활용할 만한 사례를 추가로 모색할 예정입니다. 

DB의 DeepL 활용 방법에 대한 자세한 내용은 사례 연구에서 확인하실 수 있습니다. 

Weglot x DeepL: 최고 품질의 AI 번역으로 현지화 서비스 향상  

 

기계번역 도구로 콘텐츠를 현지화한 웹 페이지 이미지

Weglot은 전 세계 고객에게 현지화 및 번역 서비스를 제공하는 파리 기반의 SaaS 회사입니다. 현지화 서비스에 대한 수요가 높아짐에 따라 여느 때보다 뛰어난 품질의 번역 API가 필요한 상황에서 DeepL과의 협력을 시작했습니다. 

Weglot은 DeepL API를 최초로 사용한 업체 중 하나로 2018년부터 고객사에 정확하고 고품질의 AI 번역을 제공하여 이미 50,000개 이상의 기업이 다국어 웹사이트를 구축할 수 있도록 지원했습니다. 

그렇다면 Weglot이 DeepL을 선택한 이유는 무엇일까요? 당시 Weglot의 창업자 겸 CTO인 레미 베르다(Rémy Berda)는 회사의 제품과 서비스를 향상시킬 수 있는 고품질 번역 API를 찾고 있었습니다. 그리고 Weglot 고객들이 DeepL API 출시 직후 DeepL 솔루션 도입 여부를 묻기 시작하면서 협력에 관심이 생겼습니다. 

Weglot은 DeepL API가 개발자를 위한 사용 편의성과 번역 품질이 뛰어나다는 것을 확인하고 즉각 도입을 결정했으며, 지난 6년간 세계 각지의 기업이 매달 수십억 자를 번역하는 데 도움을 주고 있습니다. 

Weglot의 고객사들은 DeepL AI 번역의 정확성 덕분에 현지화 작업에 소요되는 시간을 절감하고 프로세스를 최적화할 수 있었습니다.  

Weglot은 DeepL API 도입 이후 많은 고객으로부터 속도와 정확성에 대한 긍정적인 피드백을 받고 있습니다. 실제로 베르다 CTO는 고성능 제품을 찾는 개발자에게 다음과 같이 DeepL을 추천했습니다. 

“기술문서가 명확하고 API가 설명대로 작동합니다. 개발자가 문서 내용을 따르기만 하면 나머지는 API가 알아서 처리해 줍니다.” 

전자상거래 업종이 더욱 국제화됨에 따라 회사 규모에 상관없이 고품질 현지화 및 번역 서비스에 대한 접근 가능성이 중요해졌습니다. 이러한 상황에서 DeepL 및 Weglot에서 제공하는 번역 툴을 사용하면 전 세계 고객과 더욱 빠르고 정확하게 다국어로 커뮤니케이션할 수 있습니다. 

Weglot의 DeepL의 활용 방법에 대한 자세한 내용은 사례 연구에서 확인하시기 바랍니다.

Alza x DeepL: 대용량 AI 번역으로 현지화 운영 비용 절감 

현지화 프로세스 및 기계번역이 표시된 3개의 웹사이트 이미지

체코의 Amazon으로 알려진 Alza는 체코, 독일, 헝가리 등 유럽 전역에 주요 시장을 보유한 전자상거래 대기업입니다. 1994년 온라인 전자제품 쇼핑몰로 시작한 Alza는 현재 노트북, 비디오 게임, 반려동물용품, 화장품 등을 판매하는 종합 마켓플레이스로 성장했습니다. 

2021년 중반, Alza는 DeepL이 체코어, 슬로바키아어, 헝가리어 등 동사가 진출한 시장과 관련이 깊은 언어를 포함해 13개의 새로운 언어를 추가한 사실을 알게 되었습니다. 몇 번의 품질 테스트를 거친 후 DeepL이 기존의 번역 API보다 성능이 뛰어나다고 판단했고 신속하게 전환을 결정했습니다.  

이후 DeepL을 사용하여 자체 웹사이트를 다음 5개 유럽 언어로 현지화하고 있습니다. 

  • 영어 

  • 슬로바키아어 

  • 헝가리어 

  • 독일어 

  • 프랑스어 

3,000여 명의 직원을 보유한 Alza는 매년 20%씩 빠르게 성장하고 있으며, 최근 중부 유럽과 영국으로 사업을 확장했습니다. 이 새로운 시장에서 입지를 다지면서 현지화 팀에 지나친 작업 부담을 주지 않기 위해서는 고품질 번역에 대한 액세스가 필수적이었습니다.  

DeepL의 우수한 번역 품질 덕분에 Alza는 매월 수천 유로의 운영 비용을 절감했으며 감수 담당자는 교정에 소요되는 시간이 크게 줄면서 더 중요한 프로젝트에 집중할 수 있게 됐습니다. 

또한 기존에 사용하던 번역 API에서 DeepL로 마이그레이션하는 데에는 일주일도 채 걸리지 않았으며 효과 역시 즉각적으로 나타났습니다. 

Alza의 현지화 담당자 야쿱 칼리나(Jakub Kalina)는 당시의 상황을 다음과 같이 전했습니다. 

"DeepL이 체코어 및 기타 주요 언어를 추가했을 때 당사는 품질 차이에 상당히 놀랐습니다. 번역 결과가 훨씬 자연스러워 전환할 가치가 있다고 판단했습니다.” 

특히 Alza는 DeepL로 대용량의 리뷰를 번역하여 잠재 고객에 품질 보증을 제공했고, 체코어에서 독일어와 헝가리어로 수천 건의 리뷰를 번역하면서 전환율을 크게 높였습니다. 

야쿱은 앞으로도 팀의 역할이 증가할 것으로 예상하면서 다음과 같이 덧붙였습니다. 

"상당한 비용 절감은 물론 번역가들의 작업 시간이 단축되어 팀이 새로운 번역 프로젝트를 수행할 수 있게 됐습니다. 이에 따라 번역량이 계속 증가해 몇 달 안에 두 배 또는 세 배로 늘어날 것으로 보입니다.”  

체코의 전자상거래 대기업 Alza가 DeepL로 성장한 방법에 대해 자세히 알아보려면 Alza 사례 연구를 확인하세요.

DeepL의 AI 번역과 함께 현지화 프로세스를 최적화하세요 

위 사례에서 확인할 수 있듯이 DeepL의 고품질 AI 번역 덕분에 세 회사 모두 성공적으로 현지화 작업을 최적화할 수 있었습니다.   

지금도 DB, Weglot 및 Alza는 시간 및 비용을 절약하고 사내 협업을 강화하면서 현지화 프로젝트를 순조롭게 진행하고 있습니다. 여러분의 비즈니스 역시 DeepL을 활용해 동일한 혜택을 누릴 수 있습니다. 

DeepL이 귀사에 제공할 수 있는 혜택을 자세히 알아보려면 DeepL 비즈니스용 DeepL Pro 페이지에 방문하세요. 

한국 비즈니스의 미래: DeepL Pro

DeepL Pro에 관하여 

  • 이제 한국에서도 DeepL Pro를 이용할 수 있으며, 이 구독 서비스와 함께 무제한 텍스트 번역, 확대된 문서 번역 옵션, 철저한 데이터 보안, 팀 관리 등 다양한 기능을 활용할 수 있습니다  

  • 비즈니스는 DeepL Pro의 AI 번역을 통해 더욱 수월하게 새로운 시장에 진출하고 자신 있게 성장할 수 있습니다 

  • DeepL API Pro를 사용하면 당사 번역 서비스를 자체 웹사이트, 앱 및 기타 플랫폼에 통합하여 고객에게 빠르고 정확한 번역, 다국어 커뮤니케이션 및 현지화된 콘텐츠를 제공할 수 있습니다 


DeepL Pro 서비스가 한국에서 공식 출시되었습니다. 한국 사용자들이 혁신적인 사고와 첨단 기술 역량을 바탕으로 DeepL의 AI 커뮤니케이션 서비스에 대해 큰 관심을 보여온 만큼, 이번 DeepL Pro 출시로 많은 한국 기업의 글로벌 성장을 지원할 수 있기를 기대합니다. 

지난 1월 DeepL에 한국어 서비스가 추가된 이후 한국 내 사용자 수가 급증하고 번역 품질에 대한 긍정적인 피드백이 이어졌습니다.  

지금도 DeepL 무료 버전이 많은 사용자들의 일상 커뮤니케이션에 큰 도움이 되고 있습니다. 여기서 더 나아가 당사의 구독 서비스인 DeepL Pro가 비즈니스를 위한 이상적인 번역 솔루션을 제공하고자 합니다. 

그렇다면 DeepL Pro가 귀사의 성장을 어떻게 도울 수 있을까요? 이 글에서 자세히 알아보겠습니다. 

해외 고객 및 동료와 원활한 커뮤니케이션 

DeepL 번역기는 단순히 일상 커뮤니케이션에만 도움이 되는 것이 아닙니다. 다음과 같은 기능을 통해 비즈니스에 유용한 자산이 될 수 있습니다. 

  • 무제한 텍스트 번역: 글자 수 제한 없이 원하는 만큼 번역할 수 있습니다. 

  • 고급 문서 번역 옵션: 원본 서식을 유지하면서 전체 PDF, Word, PowerPoint, text 또는 HTML 파일을 번역할 수 있습니다. 구독 중인 플랜에 따라 한 달에 번역할 수 있는 문서 파일 수가 달라집니다. (Starter: 사용자당 월 5개, Advanced: 사용자당 월 20개, Ultimate: 사용자당 월 100개) 

  • 철저한 보안: 세계 최고 수준의 데이터 보호 기준을 준수하여 귀사와 귀사의 고객 데이터를 보호합니다. 

  • 팀 관리: 모든 사용자를 통합 관리할 수 있어 사용량과 팀 관리가 용이합니다. 

  • 현지화 작업: DeepL Pro를 컴퓨터 보조 번역(CAT) 툴에 바로 연동하여 현지화 팀이 DeepL의 정확한 번역을 활용할 수 있습니다. 

이러한 기능을 활용하여 작업 시간을 단축하고, 더 안전하고 효율적으로 비즈니스를 운영할 수 있습니다. 팀 내 협업과 보안 강화는 물론 해외 고객 및 동료와 유의미한 관계를 구축하는 데 이상적인 솔루션을 제공합니다.  

DeepL의 AI 혁신이 계속되고 있는 만큼, 앞으로도 용어집 등 한국어 관련 Pro 기능 소식에 많은 관심 부탁드립니다. 

새로운 글로벌 비즈니스 기회 탐색 

파란색 육각형 배경에 한국어 번역기가 표시된 3개의 웹사이트 인터페이스 이미지

글로벌 시장 진출은 결코 쉬운 과제가 아닙니다. 특히 팀이 여러 언어로 소통해야 하는 상황이라면 더욱 복잡한 과정을 거쳐야 합니다. 다행히 DeepL API Pro를 통해 이러한 과정을 최적화할 수 있습니다. 

대용량의 고품질 번역이 즉시 필요하다면 DeepL API Pro가 그 해답이 되어 드리겠습니다. DeepL API Pro를 웹사이트, 애플리케이션 등 자체 제품에 통합하여 해외 고객 기반을 훨씬 쉽게 구축하고 성장시킬 수 있습니다.  

DeepL API Pro는 다음의 작업에 활용할 수 있습니다. 

  • 웹사이트 번역: 전체 웹사이트를 빠르고 정확하게 번역하여 새로운 글로벌 시장으로 비즈니스를 확장할 수 있습니다. 

  • 회사 커뮤니케이션: 효과적인 커뮤니케이션을 위해 DeepL API Pro를 회사의 내외부 커뮤니케이션 플랫폼(예: Confluence, SharePoint)에 통합할 수 있습니다. 

DeepL API Pro는 일관되고 적절하며 상호 존중이 뒷받침된 비즈니스 커뮤니케이션을 지원하여 귀사가 새로운 글로벌 비즈니스 기회를 자신 있게 탐색할 수 있도록 도와드립니다. 

왜 DeepL Pro가 비즈니스에 가장 적합한 번역 솔루션인가요? 

AI 번역기 DeepL은 인공 신경망과 최신 AI 혁신 기술을 기반으로 작동합니다.  

네트워크 아키텍처의 품질과 규모뿐만 아니라 훈련 데이터와 방법론 덕분에 당사의 기계 번역 기술은 뛰어난 정확성을 토대로 미묘한 뉘앙스까지 잡아내어 사람이 쓴 것처럼 자연스러운 번역을 제공할 수 있습니다. 즉, DeepL을 통해 30개 이상의 언어로 자연스럽고 전문적인 커뮤니케이션이 가능해집니다. 

정확성 외에도 DeepL을 차별화하는 또 다른 요소는 바로 보안입니다. DeepL Pro를 이용하는 기업은 민감한 정보를 안전하게 보호할 수 있습니다.  

철저한 데이터 보안성을 보장하기 위해 최첨단 전송 계층 보안(TLS) 암호화 데이터 전송 방식을 사용하고, ISO 27001 인증을 받은 데이터 센터에 서버를 보관합니다. 또한 모든 Pro 텍스트는 번역 후 즉시 삭제되며 AI 훈련 데이터로 사용되지 않습니다.  

DeepL Pro를 사용하면 정확하고 안전하며 효율적인 번역을 통해 비즈니스를 새로운 차원으로 끌어올릴 수 있습니다. 

DeepL Pro로 자신 있게 성장하세요 

성장에는 한계가 없습니다. 하지만 성장하려는 중소기업이나 대기업이 반드시 적절한 도구를 갖추고 있는 것은 아닙니다. 바로 DeepL Pro가 필요한 이유입니다. 

비즈니스 성장을 위한 AI 번역 솔루션인 DeepL Pro를 통해 고품질 번역과 정확성을 바탕으로 기업의 글로벌 입지를 다지고 영향력을 확대할 수 있습니다.   

지금 바로 DeepL Pro 페이지를 방문하여 나에게 또는 팀에게 맞는 플랜을 찾아보세요. 

AI 문서 번역으로 생산성과 작업 속도, 수익성을 개선하세요

AI 문서 번역에 관하여 

  • 기업은 해외 시장 진출에 기계 번역을 활용하여 전반적인 효율성을 개선하고 다국어 커뮤니케이션 프로세스를 간소화할 수 있습니다 

  • 고품질의 문서 번역은 빠르고, 정확하며, 편리하면서, 안전해야 합니다 

  • AI에 기반한 문서 및 콘텐츠 번역을 통해 기업의 수익성과 효율성을 제고할 수 있습니다 

  • Nikkei 등 업계 리더가 DeepL을 사용하여 국제적인 성공을 공고히 하고 있습니다  

  • 기업은 AI 번역 기술을 도입하여 다국어 커뮤니케이션의 복잡성을 극복하고 앞서 나갈 수 있습니다 


빠르게 발전하는 글로벌 경제 환경에서 효과적인 문화 간 커뮤니케이션은 그 어느 때보다 중요합니다. 많은 조직에서 예전에는 한 가지 언어로만 작성하던 문서를 이제는 여러 언어로 제공해야 하는 경우가 많아졌습니다. 이러한 필요를 충족하지 못하면 글로벌 성장 둔화, 고객 만족도 저하, 잠재 고객 확보 가능성 감소 등 부정적인 결과로 이어질 수 있습니다. 

하지만 AI 번역 소프트웨어의 확산 덕분에 기업들은 이러한 문제를 정면으로 해결하고 있으며, 그야말로 문서 번역의 생산성, 속도 및 효율성의 새 시대가 열렸습니다. 

이 글에서는 글로벌 비즈니스 확장에 있어 기계 번역의 핵심적인 역할에 대해 살펴봅니다. 또한 글로벌 기업이 DeepL과 같은 AI 번역 툴을 활용해 효율성 및 고객 만족도를 높이는 동시에 수익성을 개선할 수 있는 방법을 알아보겠습니다. 

글로벌 진출에 기계 번역이 얼마나 중요할까요? 

기계 번역은 특히 기업에 많은 이점을 제공합니다. 다양한 산업에 걸쳐 많은 기업과 기관들이 내부 커뮤니케이션은 물론 현지화 전략, 문서 번역 등 거의 모든 부문에서 기계 번역의 중요성을 인식하고 있습니다.  

특히 자동차, 의료, IT, 법률 산업이 이러한 AI 번역 툴 도입에 앞장서고 있습니다. Acumen Research and Consulting의 최신 시장 동향 보고서에 따르면 다국어 커뮤니케이션에 대한 새로운 수요로 인해 향후 8년간 기계 번역 사용량이 꾸준히 증가할 것으로 예상됩니다.  

기술 정보부터 고객 커뮤니케이션까지 AI는 번역 환경의 판도를 바꾸고 있습니다. 예를 들어 2022년 유럽 언어 산업 설문조사에 따르면 유럽 내 프리랜서 번역가 중 70% 이상이 기계 번역을 어느 정도 사용하고 있는 것으로 나타나 기계 번역의 입지가 넓어지고 있음을 알 수 있습니다.  

기계 번역이 기업의 해외 진출 전략에서 핵심적인 역할을 하는 것은 분명합니다. 그렇다면 기업이 AI 번역 솔루션을 선택할 때 무엇을 고려해야 할까요? 이 글에서 자세히 알아보겠습니다. 

AI 번역 툴에서 가장 중요한 요소는 무엇인가요? 

기업이 문서 번역 솔루션을 선택할 때 품질은 여전히 가장 중요한 기준입니다. 바로 이 부분에서 고도로 훈련된 AI가 빛을 발합니다.  

Unbabel의 최근 설문조사에 따르면 현지화 전략에 기계 번역을 사용하는 마케팅 담당자 중 83%가 번역 품질에 자신 있다고 응답했습니다. 특히 고품질 번역이 가장 요구되면서 널리 쓰이는 분야로 고도의 전문 용어를 많이 다루는 IT, 법률, 통신 등이 눈에 띄었습니다.  

이는 DeepL과 같은 AI 솔루션이 이러한 산업 및 기타 산업에서 번역의 정확성과 속도를 향상할 수 있는 실질적인 잠재력을 가지고 있음을 나타냅니다. 글로벌 기업은 이를 통해 보다 효율적으로 성장하고 사업을 확장할 수 있습니다. 

어떤 문서 번역 기능이 가장 중요할까요? 

PDF 등 문서 번역 방법에 대한 DeepL UI의 이미지

문서 번역과 관련하여 몇 가지 고려해야 하는 기능과 측면이 있습니다. 첫째, 속도와 편의성입니다. 

DeepL은 문서를 빠르고 편리하게 번역할 수 있는 온라인 번역기를 제공합니다. DeepL Pro를 구독하면 클릭 한 번으로 PDF, Word 문서, PPT 등을 원본 서식을 유지하면서 30개 이상의 언어로 번역할 수 있습니다. 

둘째, 정확성과 보안입니다. 내부 보고서, 법률 계약서, 사용자 매뉴얼 또는 기타 비즈니스 문서 등 DeepL의 AI 번역은 데이터 보안을 우선하는 정확한 고품질 솔루션입니다. 

전송 계층 보안(TLS)을 통한 최첨단 데이터 암호화와 PDF 파일에 대한 완전한 내부 번역 프로세스 덕분에 문서를 안전하고 정확하게 번역할 수 있습니다.  

DeepL의 문서 번역 기능을 사용하면 외국어 능력 수준과 무관하게 동료, 팀, 부서 간에 유의미한 소통이 가능해집니다. 또한 DeepL Pro로 대용량 문서를 번역할 수 있어 모든 팀원이 필요한 정보에 일관되게 접근할 수 있습니다. 

AI 문서 번역으로 어떻게 수익성을 개선할 수 있을까요? 

투자수익률은 100% 정확하게 추적하기 까다로운 지표입니다. 하지만 여러 프로젝트의 상대적 효과와 성공 여부를 평가할 때 반드시 고려해야 하는 요소입니다.  

AI 번역 솔루션은 비용과 시간 측면에서 기업의 수익성을 개선할 수 있습니다.  

문서를 독일어에서 영어로 번역하든, 프랑스어에서 일본어로 번역하든, 실시간 AI 문서 번역 기능으로 작업 흐름에 혁신을 불러올 수 있습니다. 여러 번의 수정 작업을 거칠 필요 없이 다양한 문화권에서 효과적으로 소통할 수 있도록 보장합니다. 

전 세계로 사업을 확장하려는 기업은 대량의 텍스트와 복잡한 문서를 번역하는 데 AI 도구를 활용할 수 있으며, 그 결과 프로세스의 효율을 높이고 작업 강도를 완화할 수 있습니다. 그렇다면 현재 어떤 기업이 해외 진출을 위해 DeepL을 사용하고 있을까요? 지금 살펴보겠습니다.

Nikkei가 DeepL의 AI 번역을 활용해 경쟁에서 우위를 점하는 방법

다양한 파일 형식의 번역 문서 이미지

DeepL에서 AI 번역을 통해 미디어와 같은 중요한 분야의 세계 리더를 지원할 수 있게 되어 영광입니다.  

이제 Nikkei가 DeepL Pro를 활용하여 어떻게 경쟁에서 우위를 점하고 있는지 알아보겠습니다. 

Nikkei: 일본 및 세계 전역의 뉴스 보도 번역

일본을 대표하는 뉴스 미디어 기업 Nikkei에게 있어 AI 번역은 단순한 도구가 아니라 워크플로의 핵심 요소입니다. 세계 최대의 비즈니스 뉴스 제공업체인 Nikkei는 세계 각지에 수많은 독자를 보유하고 있습니다.  

동사는 Nikkei Asia, Financial Times 등을 소유하고 있으며 전 세계 수천 개의 경제 및 금융 부문 선도 그룹들이 Nikkei의 콘텐츠를 소비하고 있습니다. 

미디어 부문의 업무 특성을 고려할 때, Nikkei는 전 세계 독자를 대상으로 대량의 콘텐츠를 처리하고 제공해야 합니다. 이런 맥락에서 뉴스 및 보도자료를 보다 신속하고 정확하게 공유하기 위해 DeepL과 같은 AI 문서 번역 솔루션이 필요했습니다. 

Nikkei는 DeepL의 AI 번역을 통해 정보를 더욱 빠르게 전달하고 독자들이 최신 소식을 실시간으로 받아볼 수 있도록 지원합니다. 즉, 뉴스 보도든 연구 논문이든, 전 세계 독자들에게 정보를 제공할 수 있는 속도가 크게 향상되었습니다. 

또한, DeepL로 전환하면서 번역 시스템 비용은 5분의 1로 절감되었고 정확도는 오히려 높아졌습니다. 즉 작업 효율은 높아지고 운영 비용은 낮아진 것입니다. 

Nikkei의 DeepL 활용 방식에 대한 자세한 내용은 사례 연구에서 확인하시기 바랍니다.

AI 문서 번역으로 회사의 역량을 강화할 준비가 되셨나요? 

기업이 해외 시장에서 성장하기 위해서는 원활한 다국어 커뮤니케이션이 필수적으로 뒷받침되어야 합니다. 이런 측면에서 DeepL과 같은 AI 번역 도구가 글로벌 조직이 전략적으로 확장하는 데 필요한 정확성, 속도, 보안성을 보장합니다. 

점점 더 글로벌화되는 세상에서 DeepL과 같은 AI 번역 솔루션은 확실히 유용한 도구가 되어줍니다. 기업이 다국어 커뮤니케이션의 복잡성을 극복하고 경쟁이 치열한 글로벌 시장에서 앞서 나가기 위해서는 이러한 기술을 도입할 필요가 있습니다. 

DeepL의 AI 문서 번역이 귀사의 성장 전략을 어떻게 지원할 수 있을지 더 자세히 알아보려면 비즈니스용 DeepL Pro 페이지를 방문해 보세요. 

글로벌 시장 진출: AI 번역을 통해 기업의 현지화 전략을 개선하는 네 가지 방법

번역과 현지화에 관하여  

  • 번역과 현지화는 서로 다른 프로세스입니다. 번역은 한 언어를 다른 언어로 변환하여 그 의미를 보존하는 작업이라면 현지화는 한 걸음 더 나아가 각 시장의 문화적, 언어적 차이를 고려하여 맞춤화하는 작업을 의미합니다. 

  • 시간 및 날짜 표기법부터 말장난, 언어유희까지 다양한 부분에 현지화가 필요합니다. 

  • 적절한 현지화 노력을 통해 글로벌 고객 만족도와 충성도를 개선하고 매출을 높일 수 있습니다. 

  • AI 번역은 현지화 프로세스를 간소화하고 개선하려는 기업에 큰 도움이 됩니다. 

  • DeepL의 AI 번역은 작업 효율 제고, 시간 절약, 품질 및 정확성 향상, 팀 협업 강화 등 여러 이점을 제공합니다. 


번역과 현지화는 언뜻 비슷해 보일 수 있지만 서로 다른 목적을 가진 별개의 프로세스입니다. 번역은 한 언어의 텍스트를 다른 언어로 변환하는 것이라면, 현지화는 번역된 텍스트를 목표 시장의 문화적, 언어적, 구조적 차이를 고려해 맞춤화하는 작업입니다. 

본질적으로 번역은 더 복잡다단한 현지화 프로세스의 필수적인 요소에 해당합니다. 따라서 좋은 번역은 현지화의 토대가 되고 특히 AI 번역을 활용하면 이 토대를 탄탄하게 다질 수 있습니다. 

AI 번역은 인간 번역과 달리 자동화된 기계학습 기술로 매우 정확한 번역을 즉각적으로 제공합니다. AI 번역 툴은 속도와 정확성 덕분에 현지화 프로세스에 매우 적합하며 이를 잘 활용할 경우 작업 흐름을 간소화하고 효율성을 제고할 수 있습니다. 

새로운 글로벌 시장에 진출하거나 고객 만족도를 향상하고자 한다면 현지화 과정을 거쳐 목표 청중에게 가장 익숙한 모국어로 고객 응대를 할 수 있습니다. 

본 블로그에서는 번역과 현지화의 차이점을 살펴보고 인공지능을 통해 현지화 프로세스를 개선하고 가속화하여 고객 충성도와 만족도를 높이는 방법에 대해 알아보겠습니다. 

번역과 현지화, 정말 다른가요? 

짧은 대답: 네, 다릅니다. 긴 대답: 블로그를 계속 읽어보세요. 

가장 간단한 형태의 번역은 원문의 의미와 목적을 보존하면서 한 언어에서 다른 언어로 텍스트를 변환하는 작업입니다. 한편 전문가들은 특정 시장의 요구에 따라 제품이나 서비스를 맞춤화하는 보다 복잡한 과정을 ‘현지화’라고 정의합니다.  

특정 시장에 맞는 제품이나 텍스트를 성공적으로 현지화하려면 문화적 또는 언어적 특성을 넘어 구조적 변화까지 고려해야 합니다. 훌륭한 현지화란 단순히 특정 시장에 맞게 제품이나 서비스를 약간 바꾸는 것에 그치지 않고 그 시장을 위해 특별히 설계되었다는 인상을 주는 것입니다.  

물론 제대로 된 번역 없이는 현지화가 이루어질 수 없습니다. 그리고 바로 이 부분에서 AI 번역이 이상적인 솔루션을 제공합니다. 

일반적으로 AI 번역 툴은 심층 신경망을 사용하여 사람이 쓴 것처럼 자연스럽고 정확한 번역을 제공합니다. 특히 현지화의 일환으로 양질의 번역이 대규모로 필요한 기업에 적합한 솔루션이 되어줍니다.   

실제로 레지나 코르소 컨설팅이 DeepL 자체 리서치*를 위해 실시한 최근 설문조사에 따르면 "마케팅 전문가 87%가 기계 번역이 현지화/번역 프로젝트에 필수적인 도구라는 데 동의한다"고 응답했습니다. 

그렇다면 글로벌 시장 진출에 있어 현지화의 효과는 어느 정도일까요? 지금 바로 알아봅시다. 

해외 사업에서 현지화가 중요한 이유는 무엇일까요? 

현지화 소프트웨어 회사 Phrase는 언어 현지화란 "단순한 텍스트 번역을 넘어 목표 지역의 기호, 기대, 관습에 맞게 여러 측면을 조정해야 하는 포괄적인 프로세스”라고 정의합니다. 

즉 세부적인 부분에 대한 주의와 도착 언어의 문화 및 기호에 관한 철저한 이해가 필요한 프로세스이며, 새로운 시장 진출을 준비하는 기업에 필수적이라고 할 수 있습니다.   

CSA 리서치의 최근 설문조사에 따르면 "온라인 쇼핑 이용자 76%가 모국어로 정보를 제공하는 제품의 구매를 선호"하며, 또 다른 75%는 고객서비스를 모국어로 제공하는 브랜드의 경우 “재구매할 의사가 더 높다"고 응답했습니다.  

CSA 리서치의 도널드 A. 드팔마 박사는 “현지화를 통해 고객 경험과 제품에 대한 참여도를 향상할 수 있으며 해외 성장을 목표로 하는 모든 기업은 비즈니스 전략에서 이를 고려하고 세심한 주의를 기울여 계획을 수립해야 한다”고 강조했습니다. 

따라서 현지화는 고객 유치 및 유지 등 글로벌 시장에서 기업이 성공하는 데 중요한 역할을 합니다. 실제로 Weglot의 최근 기사에 따르면 마케팅 회사인 넷 미디어 플래닛(Net Media Planet)은 콘텐츠와 유료 광고를 현지화한 덕분에 "전환율이 최대 20% 증가했다"고 보고했습니다.   

잠재 고객에게 현지화된 콘텐츠를 제공함으로써 경쟁 우위 확보는 물론 고객 만족도 및 매출 증가 등의 효과를 기대할 수 있으며 이로써 기업이 새로운 시장에서 성공할 확률이 높아집니다. 

어떤 경우에 현지화가 필요한가요? 

3개의 문서 이미지로 일본어, 영어, 스페인어식 날짜가 표기된 웹사이트 현지화 및 번역 서비스를 보여줍니다

번역과 현지화의 차이점을 알아보았으니 이제 어떻게 현지화를 실제 상황에 적용할 수 있는지 살펴보겠습니다. 다음과 같이 단순한 번역만으로는 충분하지 않은 경우가 있습니다. 

  • 시간, 숫자, 통화, 단위 및 날짜 표기: 국가마다 시간, 날짜 및 거리 표기법에 관한 규칙이 다릅니다. 번역 과정에서는 이에 대한 문화적 차이를 고려하지 않는 경우가 있기 때문에 현지화 프로세스가 필요합니다. 

  • 속어 및 관용구: 속어나 관용 표현은 문자 그대로 번역하면 혼란을 야기할 수 있습니다. 이러한 경우 현지화를 통해 언어적으로 말이 되고 문화적 맥락과 뉘앙스에 맞는 표현으로 대체할 수 있습니다. 

  • 말장난 및 언어유희: 유머러스한 텍스트는 문화적, 문맥적 요소를 바탕으로 하는 경우가 많아 번역하기가 쉽지 않습니다. 말장난과 일종의 언어유희를 적절하게 반영하고 번역으로 의미를 퇴색시키지 않으려면 현지화가 필수적입니다. 

  • 기호, 이미지 및 이모티콘: 한 언어와 문화권에서는 유머러스하거나 논리적으로 보이는 것이 다른 언어와 문화권에서는 정반대의 의미를 가질 수 있습니다. 숙련된 현지화 전문가라면 다양한 기호, 이미지, 이모티콘이 다른 언어에서 어떻게 해석될 수 있는지 제대로 이해하고 적절한 표현을 찾을 것입니다. 

  • 사용자 인터페이스: 양질의 현지화는 다양한 잠재 고객이 웹사이트와 상호 작용하고 탐색하는 방식도 고려해야 합니다. 프랑스어 사용자에게는 잘 통하는 콘텐츠가 일본어 사용자에게는 효과적이지 않을 수 있습니다. 현지화 전문가가 각기 다른 문화권의 기대를 제대로 이해하고 있어야 최상의 결과를 도출할 수 있습니다.  

몇 가지 예를 들어보겠습니다.  

다음을 상상해 보세요. 한국에 본사를 둔 한 이커머스 기업이 최근 유럽 시장으로 진출하면서 콘텐츠는 물론 커뮤니케이션 스타일을 바꿔야 하는 상황입니다. 

시장의 기대를 충족하려면 웹사이트를 여러 언어로 제공해야 합니다. 이러한 맥락에서 글로벌 세일과 관련된 문장을 한국어에서 독일어로 번역했습니다.  

“봄맞이 세일이 5월 15일 자정에 막을 내립니다.” 

AI 번역이 다음의 결과를 제공했습니다.  

„Der Spring Sale endet am 15. Mai um 12:00 Uhr.”  

이렇게 직역해도 큰 문제는 없지만 현지화된 버전에서는 독일어에서 시간을 표시할 때 24시제를 사용한다는 사실이 고려될 것입니다. 따라서 해당 번역을 현지화하면 다음의 결과를 얻을 수 있습니다.  

„Der Spring Sale endet am 15. Mai um 00:00 Uhr.“ 

미세한 변화처럼 보이지만 이러한 사소한 부분들이 쌓이면 큰 차이를 만들어 낼 수 있습니다. 적절한 현지화가 이루어지지 않으면 세일 기간이 제대로 전달되지 않아 독일 고객이 세일을 놓칠 수도 있습니다. 이로 인해 기업의 매출이 감소하고, 세일을 기대했던 잠재 고객을 확보하지 못하는 결과로 이어질 수 있는 것입니다.  

즉, 현지화 작업을 거치면 고객에게 보다 정확한 콘텐츠를 제공하고 전반적인 사용자 경험을 개선할 수 있습니다. Phrase에 따르면 기업은 양질의 현지화를 통해 "문화적 장애물을 극복하고 브랜드 이미지에 해를 끼칠 수 있는 잠재적 실수를 피할 수 있습니다.”  

어떤 콘텐츠를 현지화해야 할까요? 

각 기업은 니즈와 상황에 따라 현지화가 필요한 콘텐츠를 선택합니다. 예를 들어 다음과 같은 콘텐츠를 생각해 볼 수 있습니다. 

  • 웹사이트 

  • 사용자 설명서 

  • 고객 지원  

  • 도움말 

  • 소프트웨어 및 애플리케이션  

  • 마케팅 자료(예: 사례 연구, 블로그 게시물, 브로셔 등) 

  • SNS 콘텐츠 

  • 기타 등등 

현지화할 자료와 콘텐츠의 종류는 회사의 재량, 시장 범위 및 역량에 따라 달라질 수 있지만 분명한 것은 각 기업이 자체적인 현지화 전략을 수립함으로써 다양한 이점을 얻을 수 있다는 사실입니다. 좋은 전략을 세우기 위해서는 효율성을 고려해야 하는데 여기서 AI 번역이 그 진가를 발휘합니다. 

AI 번역이 현지화 프로세스를 간소화하는 네 가지 방법 

웹사이트 인터페이스 이미지로 현지화 및 번역 산업의 성장 추이를 막대 그래프로 보여줍니다

현지화 과정에서 AI 번역을 활용하는 방법은 여러 가지가 있지만, 어떤 툴을 선택하느냐에 따라 더 많은 이점을 얻을 수 있습니다. DeepL은 대표적으로 다음 네 가지 혜택을 제공합니다. 

1. 효율성 제고

현지화 팀이 콘텐츠를 처음부터 번역하지 않고 DeepL의 AI 번역을 토대로 프로젝트에 착수한다면 작업 효율이 높아지고 더욱 빠르게 결과물을 납품할 수 있습니다. 

2. 시간 단축 

번역에 소요되는 시간을 절약하면 현지화 팀이 더 많은 작업을 수행할 수 있습니다. 즉 더 짧은 시간에 더 많은 작업을 처리할 수 있으므로 수익성과 ROI를 높일 수 있습니다.  

3. 품질 및 정확성 향상

현지화된 텍스트의 정확성을 보장하기 위해서는 많은 정성과 시간을 들여야 합니다. DeepL과 같은 AI 번역 툴의 힘을 빌리면 보다 정확하고 섬세한 번역을 바탕으로 사후 교정에 소요되는 시간을 단축하고 전반적인 품질을 향상할 수 있습니다.  

4. 협력 강화 

수작업으로 번역할 경우 양질의 결과물을 얻을 수 있지만, 일반적으로 많은 노력과 시간이 필요합니다. 사내에서 번역 및 현지화 프로세스를 조정하는 작업은 복잡할 수밖에 없으며, 특히 외부 번역 대행사를 이용하거나 비전문가인 직원의 언어 능력에 의존하는 경우 작업 효율이 떨어질 수 있습니다.

하지만 모든 현지화 팀이 동일한 번역 방식을 사용하고 용어집 기능을 통해 특정 분야 또는 회사 전문 용어를 미리 정의해 두면 프로세스가 훨씬 수월해집니다. 또한 팀 내 조율이 용이해지고 사용자 인터페이스에 표시되는 언어 및 지역과 무관하게 브랜드 메시지와 용어의 일관성을 유지할 수 있습니다.  


이렇듯 AI 번역에는 다양한 이점이 존재합니다. 하지만 이것이 현지화 프로세스의 일부에 불과하다는 점을 기억해야 합니다. 즉 AI 번역이 협력을 강화하고 작업 속도를 높이는 데 큰 도움이 되지만 현지화 노력을 완전히 대체할 수는 없습니다.  

최상의 결과를 얻으려면 DeepL과 같은 AI 번역 툴을 현지화 작업에 결합해야 합니다. 

AI 번역 기술을 적용한 제품으로 글로벌 진출 가속화 

중소기업부터 대기업까지 DeepL의 AI 번역은 현지화 작업 효율을 높이고 언어 장벽을 넘어 고객 충성도를 강화하는 데 이상적인 솔루션입니다. 

최고의 AI 번역 도구는 융통성이 뛰어나 다른 도구 및 플랫폼과 쉽게 통합할 수 있으며 현지화 프로세스를 원활하게 최적화해 줍니다. API, SSO 로그인 등 유용한 기능을 갖춘 고품질의 AI 번역 툴은 비즈니스를 전 세계로 확장하려는 기업에 확실한 디딤돌이 되어줄 것입니다. 

DeepL의 AI 번역이 귀사의 현지화 프로세스를 어떻게 개선 및 간소화할 수 있을지 더 자세히 알아보려면 비즈니스용 DeepL Pro 페이지를 방문해 보세요. 


*해당 리서치는 레지나 코르소 컨설팅이 프랑스, 독일, 일본, 미국의 마케팅 전문가 415명을 대상으로 2023년 3월 23일부터 4월 5일까지 실시한 설문조사입니다. 

DeepL 블로그에 오신 것을 환영합니다!

DeepL은 새로운 AI 기술을 누구나 즉시 이용할 수 있는 미래를 실현하기 위해 최선을 다하고 있습니다. DeepL이 세상에 선보일 아이디어와 혁신 등 최신 소식을 블로그에서 확인하세요.

현재 AI의 미래와 가능성에 대해 많은 의견이 오가고 있습니다. 하지만 실제 제품들은 아직 이 가능성을 제대로 보여주지 못하고 있습니다. 자율주행 자동차는 아직 도입되지 않았고, 개인 어시스턴트가 대답할 수 있는 질문은 제한되어 있으며, 실시간 번역기로 원활한 대화를 하는 것도 어렵습니다.

DeepL은 AI의 미래를 실현할 수 있는 제품을 적극적으로 출시하고 있습니다. 그 시작은 2017년 8월에 출시된 DeepL 번역기입니다. DeepL 번역기는 “다른 서비스보다 뛰어나다”(Le Monde), “훨씬 더 유창한” 번역을 제공한다(Wired), “모든 거대 기술 기업을 능가하며 이 분야의 기준을 높였다”(TechCrunch)는 평을 받았습니다. 목표를 달성하기 위해 DeepL 팀은 완전히 새로운 세대의 인공 신경망을 개발해 왔습니다. DeepL 시스템은 혁신적인 뉴럴 네트워크 설계로 문장의 미묘한 뉘앙스를 파악하여 이전에는 볼 수 없었던 방식으로 도착 언어에 녹여냅니다. DeepL 번역기는 DeepL.com/Translator에서 누구나 무료로 이용할 수 있습니다.

DeepL 뉴럴 네트워크가 전례 없는 "이해도"를 자랑하는 만큼, 이를 적용할 수 있는 분야는 무궁무진합니다. 앞으로의 DeepL 제품은 번역을 넘어서 글과 말을 처리하는 방식 자체를 바꿀 것으로 기대되고 있습니다. 블로그의 최신 소식을 놓치지 마세요!