Meertalige communicatie op het spoor voor meer dan 320.000 internationale werknemers

Deutsche Bahn, Europa's grootste spoorwegmaatschappij, onderhoudt de omvangrijkste spoorweginfrastructuur in Europa en vervoert jaarlijks meer dan 2,5 miljard passagiers en 200 miljoen ton vracht. Vanwege deze reusachtige omvang waren algemene AI-vertalingen niet voldoende om ervoor te zorgen dat alle medewerkers altijd wisten waar ze aan toe waren, en om deze reden ging DB op zoek naar AI-vertalingen met aanpassingsmogelijkheden.

De afbeelding toont een hogesnelheidstrein op een perron. De trein heeft een strak, wit ontwerp met een rode streep en het "DB"-logo op de voorkant.

Samenvatting

  • DeepL Translator stelt het internationale personeel van Deutsche Bahn in staat om te communiceren zonder taalbarrières.

  • DB communiceert in meerdere talen en gebruikt daarbij sectorspecifiek jargon en speciaal taalgebruik.

  • De woordenlijst-functie van DeepL stelt DB in staat om dit specifieke taalgebruik consistent toe te passen in vertalingen.

  • Deze aanpassingsmogelijkheden zijn voor DB cruciaal voor nauwkeurige vertalingen.

Logo voor het bedrijf Deutsche Bahn met de letters "DB" in rode tekst binnen een roodomrande rechthoek.
Bedrijfssector
Transport, Overheid
DeepL-producten
Glossary, DeepL Translator
Belangrijkste markten
Europa, Duitsland, Verenigd Koninkrijk
Belangrijkste talen
Engels, Duits, Pools, Frans, Tsjechisch

Deutsche Bahn en woordenlijsten

Voor internationale bedrijven is het vaak een hele opgave om alle productnamen en begrippen altijd en overal consistent te houden, en bij Deutsche Bahn is dat niet anders. Om deze uitdaging het hoofd te bieden, heeft DB gekozen voor de woordenlijst-functie van DeepL. Het gebruik van woordenlijsten stelt de teams van DB in staat om teksten met zo min mogelijk handmatige bewerkingen te vertalen en zo kosteneffectief te communiceren in verschillende talen.

Het onderhouden van zulke uitvoerige woordenlijsten vergt natuurlijk enig werk. Zo onderhoudt DB een centrale terminologiedatabase met termen, woorden en begrippen die specifieke en soms niet bijzonder intuïtieve vertalingen vereisen. Deze database bevat bijna 30.000 items in soms wel 16 verschillende talen en wordt beheerd door DB's eigen terminologieafdeling.

De medewerkers van deze afdeling zijn verantwoordelijk voor het onderhouden van de terminologielijsten en werken deze om de paar weken bij via hun DeepL-account, zodat alle vertalingen altijd zo actueel mogelijk zijn.

"DeepL biedt ons niet alleen geavanceerde gegevensbeveiliging, maar ook de mogelijkheid om onze terminologie consistent toe te passen in al onze vertalingen met behulp van de woordenlijst-functie, een echt voordeel vergeleken met andere vertaaltools."

Tom Winter, Data Scientist & Computational Linguist bij Deutsche Bahn AG

Tips voor effectief woordenlijstbeheer

DB heeft veel tijd geïnvesteerd in het onderhouden en perfectioneren van de woordenlijsten waarop het bedrijf vertrouwt. Om deze reden weten ze beter dan wie dan ook waar het bij effectief woordenlijstbeheer echt op aankomt. Zo raadt het terminologieteam aan om waar mogelijk alleen eenduidige termen toe te voegen en om eenduidige synoniemen altijd te vertalen met één en dezelfde doelterm om vertaalfouten te voorkomen.

De woordenlijstfunctie van DeepL gaat verder dan alleen het zoeken en vervangen van termen.

Er wordt ook informatie over woordstructuur en grammatica verzameld om de terminologie in vertalingen op intelligente wijze aan te passen aan aspecten zoals woordgeslacht, tijdsvormen, naamvallen en meervouden.

Hoe gaat het verder?

Sinds januari 2022 maakt Deutsche Bahn voor zijn interne communicatie gebruik van DeepL, en het bedrijf heeft sindsdien aanzienlijk in deze tool geïnvesteerd binnen de hele DB-groep. Vrijwel elke afdeling maakt tegenwoordig gebruik van DeepL Translator voor het vertalen van teksten en documenten en alle medewerkers hebben toegang tot de DeepL-browser-extensies.

Voor de lange termijn is DB op zoek naar andere mogelijke toepassingsgebieden voor AI- en LLM-technologie om het spoorverkeer verder te ondersteunen, bijvoorbeeld voor betere communicatie in het grensverkeer.

  • 32.000+medewerkers
  • 30.000items
  • 140landen
  • 16talen

Ontdek de kracht van DeepL's Language AI

Verken de mogelijkheden van onze gespecialiseerde Language AI-oplossing voor al uw taalbehoeften.