Bagaimana tim ilmu hayat tetap unggul (dan siap audit) dengan DeepL

Tim-tim ilmu hayat global mengandalkan DeepL untuk menyederhanakan proses terjemahan yang kompleks dan melindungi data sensitif—mulai dari dokumen regulasi hingga kolaborasi lintas batas.

Poin-poin penting

  • Terjemahan yang lebih cepat dan konsisten menggantikan alur kerja manual dan outsourcing.

  • Peningkatan berbagi pengetahuan internal yang lebih efektif di seluruh wilayah.

  • Perbaiki pengendalian atas terminologi dan privasi data serta peningkatan produktivitas

  • Integrasi tanpa hambatan dengan alat yang sudah ada untuk mendukung komunikasi multibahasa

Industri
Farmasi & ilmu pengetahuan hayati
Produk DeepL
Glossary, DeepL Translator
Pasar Utama
Eropa, Amerika Utara, Asia Pasifik
Bahasa Utama
Inggris, Indonesia, Jepang, Spanyol, Korea, Prancis

Tantangan: Bagaimana cara menskalakan konten multibahasa dalam lingkungan yang diatur?

Pernyataan Penolakan: Cerita ini didasarkan pada wawasan dari beberapa pelanggan DeepL di sektor ilmu hayat. Nama, jabatan, dan detail identifikasi telah diubah atau dianonimkan untuk melindungi pekerjaan mereka dan persyaratan kepatuhan.

Di seluruh tim ilmu hayat global, konten multibahasa merupakan kebutuhan yang terus-menerus. Hal ini mencakup modul pelatihan internal, protokol klinis, pengajuan regulasi, dan materi yang ditujukan untuk pasien. Anda mungkin seorang ilmuwan R&D yang frustrasi di Tokyo, tidak dapat memulai uji stabilitas hingga Anda mendapatkan label dalam bahasa Jerman. Atau tim QA di Boston yang dengan cemas menunggu SOP dalam bahasa Spanyol untuk peluncuran batch darurat.

Namun, di banyak organisasi, proses terjemahan manual masih berlangsung dengan lambat dan terfragmentasi. Sebuah manual pengguna produk tunggal mungkin bolak-balik antara beberapa kotak masuk email, lembar pelacakan Excel, dan agensi eksternal sebelum akhirnya disetujui. Dokumen multibahasa dapat memakan waktu berminggu-minggu untuk diselesaikan. Dan ketika koordinasi vendor dan tinjauan manual diperlukan, penundaan hanya semakin bertambah. Seperti yang diungkapkan oleh salah satu perusahaan farmasi global, setiap minggu penundaan dapat berarti kerugian pendapatan jutaan dolar.

Setiap serah terima antara pemilik produk dan spesialis bahasa (dan kembali lagi untuk persetujuan) menambah waktu berhari-hari, seringkali disebabkan oleh perbedaan zona waktu, penjadwalan vendor, dan pemeriksaan manual. Dan di wilayah-wilayah di mana kualitas terjemahan mesin secara historis tertinggal, tim-tim menemukan diri mereka menghabiskan waktu lebih banyak untuk memperbaiki terjemahan. Hasilnya? Penundaan yang lebih banyak, ketidak efisienan, dan kualitas konten yang tidak konsisten—semua hal ini memperlambat peluncuran produk dan merusak pengalaman pelanggan. 

Beban regulasi

Namun, ketidak efisienan bukanlah satu-satunya masalah yang dihadapi tim; keamanan dan kepatuhan menambah lapisan kompleksitas lainnya. Lagi pula, organisasi di bidang ilmu hayat menangani properti intelektual yang sensitif dan data kesehatan pribadi. Artinya, setiap solusi terjemahan tidak hanya harus cepat dan akurat: tetapi juga harus memenuhi persyaratan perlindungan data yang ketat di berbagai yurisdiksi.

Sementara itu, permintaan domestik terus meningkat. Ribuan karyawan di berbagai bidang operasional, teknologi informasi, manajemen kualitas, dan hukum mengandalkan alat terjemahan setiap hari. Namun, tanpa pengawasan terpusat, tim kesulitan untuk menjaga konsistensi, mengontrol biaya agar tetap terprediksi, dan mematuhi undang-undang perlindungan data yang ketat.

Secara sederhana, tim ilmu hayat membutuhkan terjemahan yang lebih cepat, lebih sedikit koreksi, dan kepatuhan penuh, semuanya dalam satu tempat.

Setiap menit produk tidak mendapatkan lisensi karena keterlambatan terjemahan berarti pasien tidak mendapatkan obat yang mereka butuhkan.

Pimpinan Pelokalan Global, perusahaan bioteknologi multinasional

Solusi: AIBahasa yang Aman dan Terukur

Organisasi di bidang ilmu hayat telah menemukan bahwa dengan menggunakan DeepL, mereka dapat menyederhanakan dan mengintegrasikan proses terjemahan di seluruh tim, wilayah, dan kasus penggunaan yang berbeda.

Misalnya, daripada menggunakan beberapa alat terjemahan mesin (masing-masing dengan kelebihan dan keterbatasannya sendiri), sebuah grup bioteknologi global mengonsolidasikan seluruh alur kerja terjemahan mereka ke dalam satu platform yang didukung oleh DeepL. Dengan lebih dari 15.000 karyawan yang kini menggunakan solusi terpadu ini, tim pelokalan mereka dapat manajer terminologi secara terpusat. Tidak perlu lagi melacak basis data kalimat yang telah diterjemahkan sebelumnya untuk memastikan konsistensi. Dan itu berarti biaya operasional yang lebih rendah dan terjemahan yang lebih andal dalam skala besar.

Namun, DeepL menawarkan lebih dari sekadar solusi platform terpusat. Sebuah organisasi kesehatan yang beroperasi di lebih dari 10 negara mengalami hal ini secara langsung saat memanfaatkan opsi integrasi yang mulus dari DeepL. Dengan ekstensi browser dan alat web yang intuitif, tim IT mereka memungkinkan staf di garis depan di tim dukungan, pelatihan, dan dokumentasi untuk menerjemahkan konten secara real-time. Akibatnya, tim multibahasa kini dapat berkolaborasi dengan lancar melintasi batas negara, memastikan perawatan pasien dan alur kerja kritis tetap berjalan tanpa hambatan. Semua ini, tanpa bergantung pada penyedia layanan eksternal atau harus melatih secara khusus—dan dengan jaminan bahwa DeepL mematuhi ISO 27001 keamanan data .

"Dalam lingkungan layanan kesehatan, fokus utama kami adalah pada data dan keamanan data kami, terutama ketika kami menangani informasi kesehatan pribadi." Ketika kami memilih alat seperti DeepL, kami memastikan, dari perspektif keamanan, privasi data, dan lokasi data, bahwa kami tidak membahayakan aturan atau batasan apa pun yang kami tetapkan.

Pimpinan Teknologi Informasi Enterprise, penyedia layanan kesehatan global 

Kecepatan dan keamanan, tanpa kompromi

DeepL sudah memenuhi standar keamanan data yang ketat yang diperlukan di lingkungan kesehatan dan farmasi. Setiap permintaan terjemahan dienkripsi end-to-end dan dilindungi oleh GDPR secara default. Itulah mengapa tim IT dapat dengan percaya diri menerapkan DeepL di seluruh tim peraturan, tanpa melanggar kebijakan privasi atau mengambil risiko ketidakpatuhan.

Bagi tim QMRA (Manajemen Kualitas & Urusan Regulasi) di perusahaan diagnostik dan alat laboratorium, termasuk salah satu produsen Eropa yang kami wawancarai, fitur seperti glosarium dan pengeditan manual pasca-terjemahan terbukti sangat penting. Mereka memudahkan pengendalian terminologi di seluruh dokumentasi produk dan memastikan kesiapan audit. Jadi, daripada bergantung pada output yang lebih lambat dari agensi, tim dapat mengelola terjemahan mereka sendiri secara massal, sesuai dengan istilah mereka sendiri, dan tanpa penurunan kualitas.

"Dalam terjemahan regulasi, bahkan kesalahan kecil (seperti dosis yang salah) dapat menjadi masalah yang mengancam nyawa."

Pimpinan Pelokalan Global, perusahaan bioteknologi multinasional

Hasilnya: dari hambatan terjemahan menjadi pendorong bisnis

Dengan DeepL, tim ilmu hayat dapat secara signifikan mengurangi waktu penyelesaian terjemahan. Dokumen yang sebelumnya membutuhkan waktu berminggu-minggu kini dapat diterjemahkan dalam hitungan hari, tanpa mengorbankan kualitas atau kepatuhan.

Volume terjemahan juga mengalami pergeseran secara internal, berkat berkurangnya ketergantungan pada vendor eksternal, yang mengakibatkan peningkatan kecepatan, transparansi biaya, dan konsistensi. Dalam salah satu kasus penggunaan di perusahaan, DeepL kini mendukung lebih dari 100 juta karakter volume terjemahan bulanan. Itu setara dengan menerjemahkan sekitar 3.000 protokol uji klinis per bulan.

Organisasi juga merasakan manfaat operasional dalam situasi yang membutuhkan kecepatan, seperti saat merger dan akuisisi perusahaan, di mana tinjauan dokumen multibahasa yang cepat sangat kritis. Tim internal mampu memproses sejumlah besar dokumen secara aman dan cepat, tanpa perlu outsourcing.

Platform yang bermanfaat bagi semua orang

Mungkin yang paling penting, adopsi berkembang secara organik. Karyawan dari berbagai departemen (mulai dari IT dan regulasi hingga pemasaran dan melatih) mulai menggunakan DeepL sebagai bagian dari pekerjaan sehari-hari mereka. Karena DeepL mudah digunakan, aman secara desain, dan kompatibel dengan alat-alat yang sudah digunakan oleh tim, DeepL dengan cepat menjadi populer. Hal ini membuat AI bahasa (Language AI) dapat diakses oleh pengguna non-spesialis, yang pada gilirannya meningkatkan produktivitas di seluruh bisnis.

Peralihan ke DeepL memperpendek waktu pengerjaan, memperbaiki konsistensi, dan memastikan semua alur kerja tetap berada dalam lingkungan yang sepenuhnya sesuai dengan GDPR dan bersertifikat ISO 27001. Hal ini sangat penting dalam sektor di mana data pasien dan kekayaan intelektual harus tetap dilindungi.

Intinya? DeepL tidak hanya membantu tim ilmu hayat menerjemahkan lebih cepat. Hal ini memberikan mereka kembali waktu dan kepercayaan diri untuk fokus pada inovasi kritis, perawatan pasien, dan kepatuhan.

Explore our life sciences use cases

Learn how Language AI powers medical, regulatory, and R&D workflows.

  • Waktupenerjemahan dokumen 90% lebih cepat
  • Lebihdari 10 negara telah menerapkan
  • Ribuanpengguna internal

Manfaatkan AI bahasa canggih DeepL

Jelajahi cara tim Anda dapat mengubah komunikasi global dengan satu solusi komprehensif untuk semua kebutuhan bahasa Anda.