Дізнайтеся, як ця співпраця допомагає бізнесам розширювати свою діяльність на міжнародному рівні завдяки перекладам сайтів без використання коду, які забезпечують безпеку, бездоганну точність і обробку мільйонів викликів API щомісяця, одночасно значно підвищуючи конверсію клієнтів і рейтинги SEO.
Дізнайтеся, як такі компанії, як I/O, досягли 120% зростання трафіку всього за один місяць, і чому тисячі бізнесів довіряють цій потужній комбінації для трансформації своєї міжнародної цифрової присутності.
Рішення Weglot без коду безперешкодно інтегрується з декількома платформами CMS, роблячи переклад сайтів доступним для нерозробників.
Механізм перекладу DeepL забезпечує виняткову точність і швидкість, обробляючи 80-100% потреб у перекладі з підвищеним рівнем безпеки.
Партнерство дозволяє бізнесу швидко виходити на різні ринки, досягаючи вищих показників конверсії та покращуючи позиції в пошукових системах.
У 2016 році двоє підприємців помітили, здавалося б, очевидну можливість у веб-розробці. Вони хотіли запропонувати пропозицію швидких, якісних перекладів, які б безперешкодно інтегрувалися в безліч платформ CMS, у вигляді рішення, створеного для не-розробників.
Коли Weglot тільки засновувався, електронна комерція почала активно розвиватися, створюючи величезну потенційну базу онлайн-клієнтів для організацій, з меншими обмеженнями щодо їхнього місцезнаходження. Однак проблема полягала в тому, як компанії могли б точно, швидко та різними мовами, особливо не рідними, презентувати свої сайти.
Співзасновники Рем Берда та Августин Прот — відповідно технічний директор та генеральний директор Weglot — оцінили ситуацію і швидко усвідомили величезний потенціал використання. Все, від електронної комерції до маркетингу, обслуговування клієнтів, освітнього контенту та заповнення форм, потребувало перекладу, часто з боку тих, хто не мав знань у сфері «бек-енду». Тож вони почали працювати над створенням рішення, яке не вимагає кодування і яке без зусиль інтегрує API-інтерфейси перекладу мов у системи управління контентом (CMS), такі як WordPress, Shopify та Squarespace.
Розробивши інтуїтивно зрозумілий інтерфейс, що допомагає користувачам керувати своїми перекладами в одному місці, команда перетворила те, що спочатку було єдиною бібліотекою JavaScript для одного постачальника CMS, на надійне рішення для піддоменів. Тепер він інтегрується з будь-якою CMS або веб-фреймворками, миттєво надаючи машинний переклад безпосередньо на веб-сторінках і все в одному місці.
Коли Ремі та Августин вперше вийшли на ринок, вони не були єдиним рішенням у цій сфері. Знайти одну (або дві) точки диференціації було для них ключем до значного зростання.
«Ми знайшли просте рішення», — сказав Августин. «Але потреби клієнтів були різними. Скажімо, 25% зверталися до нас, щоб поліпшити якість перекладу, його узгодженість та управління, 25% — заради технічної простоти, ще 25% — щоб покращити багатомовне SEO, а решта — з міркувань бюджету.
«З самого початку було зрозуміло, що нам потрібно знайти перекладач, який буде простий у використанні, надзвичайно точний і швидкий, щоб допомогти клієнтам отримати більше за свої гроші. Ми знали, що в якийсь момент клієнти почнуть приділяти особливу увагу захисту своїх даних, тому безпека стане обов'язковою вимогою».
Августин Прот, генеральний директор і співзасновник
Августин продовжив: «Ми почали шукати перекладач, який би забезпечив нам і нашим клієнтам не тільки високу точність, але й неймовірну швидкість.
Було багато розмов про те, що DeepL є найкращим за якістю, швидкістю та зручністю використання. Деякі запити на пропозиції навіть вимагали цього. Отже, ми оцінили це рішення і вибрали його через велику кількість мовних опцій, а також вражаючу пропускну здатність. Але що нам сподобалося в DeepL більше, ніж в інших, так це те, що дані клієнтів не зберігаються, тому безпека була на високому рівні. Ми відразу зрозуміли, що DeepL, безсумнівно, додасть чарівності Weglot.
Августин Прот, генеральний директор і співзасновник
Завдяки DeepL компанія Weglot виявила, що в термінах продуктивності можливості дійсно безмежні. Від 80 до 100% перекладів клієнтів може бути виконано за допомогою перекладацького двигуна DeepL, що забезпечує їм величезну масштабованість і прискорює вихід на ринок. Це дуже важливо для багатьох галузей, особливо для електронної комерції, де потрібно перекладати тисячі сторінок з продуктами та щомісяця представляти безліч маркетингових пропозицій.
Як зазначає Ремі:
Наші користувачі задоволені і часто дивуються високій якості машинного перекладу. Іноді їм не потрібно редагувати нічого на всій сторінці.
Ремі Берда, технічний директор і співзасновник
Однак для сторінок з високою цінністю може бути конкретна потреба. Деякі клієнти вимагають дуже специфічного тону викладу або, можливо, додати нюанси, орієнтовані на ринок, і тут Weglot також пропонує пропозицію перевірки після перекладу. Сторінки можуть бути редагувані, а переклади перевірені професійним бюро перекладів, щоб додати остаточні, індивідуальні штрихи.
В результаті клієнти, які використовують Weglot, отримують вищі показники конверсії та SEO-рейтинги локалізованих сторінок і можуть швидше реагувати на зміни, що дає їм конкурентну перевагу і, в кінцевому підсумку, збільшує їхню прибутковість.
Деякі наші клієнти додають, скажімо, п'ятнадцять мов до свого сайту без участі людини і за місяць отримують від нуля до понад ста конвертованих клієнтів для кожної мови.
Августин Прот, генеральний директор і співзасновник
«Один з наших клієнтів, I/O, за один місяць зафіксував зростання трафіку на 120%. Потім протягом 24 сторінок вони випустили версії німецької мови і побачили 44-відсоткове зростання конверсії.
«Так само і з фільмом «Велика блакить». Вони витрачають на третину менше часу на перегляд сторінок з кращими результатами SEO.
З огляду на постійно зростаючий попит на швидкість і якість без компромісів у питаннях безпеки, Weglot знав, що DeepL і надалі забезпечуватиме їхні переклади. Тому було логічно дослідити, як розвивати відносини між організаціями.
Зараз ці дві компанії перетворилися з довгострокових клієнтів/постачальників на стратегічних партнерів. В результаті Weglot і DeepL реалізують як поточні, так і майбутні переваги та можливості для зростання.
DeepL — чудовий партнер. Ми змогли швидко зрости і зараз обслуговуємо понад 55 000 клієнтів міжнародно, надаючи їм надійні відповіді на деякі їхні занепокоєння, пов'язані з переходом від людського перекладу до машинного перекладу. Це включало все: від того, як вони можуть контролювати та редагувати вихідні дані, що відбувається для забезпечення безпеки їхніх даних, як швидко вони можуть масштабуватися відповідно до попиту, і як ми вимірюємо якість, забезпечуючи регулярне навчання та покращення алгоритмів», — пояснює Августин.
Ми дуже задоволені DeepL. Вони прислухаються до наших потреб і потреб наших клієнтів, а також є незалежними, що дуже подобається нашим клієнтам. Ми обоє поділяємо амбіції бути лідерами у своїх категоріях. Це потужна привабливість, яка збереже нас разом і забезпечить успіх у майбутньому. Я з нетерпінням чекаю на можливість розширити нашу пропозицію, додавши нові варіанти використання, які забезпечать високу рентабельність інвестицій та чудовий досвід для наших клієнтів», – підсумував він.
Дізнайтеся, як ваша команда може трансформувати міжнародне спілкування за допомогою одного комплексного рішення для всіх ваших мовних потреб.