Descubra como essa colaboração ajuda as empresas a se expandirem internacionalmente com traduções de sites sem código que mantêm a segurança, oferecem precisão inigualável e processam milhões de chamadas de API mensalmente - tudo isso enquanto aumentam drasticamente as taxas de conversão de clientes e as classificações de SEO.
Veja como empresas como a I/O obtiveram um aumento de 120% no tráfego em apenas um mês e por que milhares de Business confiam nessa poderosa combinação para transformar sua presença digital internacional.
A solução sem código da Weglot se integra perfeitamente a várias plataformas CMS, tornando a tradução de sites acessível a não desenvolvedores.
O mecanismo de tradução do DeepL oferece precisão e velocidade excepcionais, atendendo a 80-100% das necessidades de tradução com segurança aprimorada.
A parceria permite que as empresas se expandam rapidamente para vários mercados, alcançando taxas de conversão mais altas e melhorando as classificações de SEO
Em 2016, dois empreendedores perceberam uma oportunidade aparentemente gritante no desenvolvimento da Web. Eles queriam ofertar traduções rápidas e de qualidade que se integrassem perfeitamente a várias plataformas CMS, em uma solução feita para não desenvolvedores.
Quando a Weglot foi criada, o comércio eletrônico havia realmente começado a crescer, criando uma vasta base de clientes on-line em potencial para as organizações, com menos limitações quanto à sua localização. O desafio, no entanto, era como as empresas poderiam apresentar seus sites de forma precisa, rápida e em vários idiomas, especialmente os não nativos.
Os cofundadores Rémy Berda e Augustin Prot - CTO e CEO da Weglot, respectivamente - avaliaram o cenário, percebendo rapidamente o enorme potencial dos casos de uso. Tudo, do comércio eletrônico ao marketing, do atendimento ao cliente ao conteúdo educacional e ao preenchimento de formulários, precisava ser traduzido, muitas vezes por pessoas sem conhecimento de "back-end". Assim, eles começaram a trabalhar na criação de uma solução "sem necessidade de codificação" que integra sem esforço APIs de tradução de idiomas em sistemas de gerenciamento de conteúdo (CMS) como WordPress, Shopify e Squarespace.
Ao projetar uma interface intuitiva para ajudar os usuários a gerenciar suas traduções em um só lugar, a equipe pegou o que começou como uma única biblioteca JavaScript para um provedor de CMS e a transformou em uma solução robusta de subdomínio. Agora, ele se integra a qualquer CMS ou estrutura da Web, fornecendo traduções automáticas instantaneamente, diretamente para páginas da Web e em um só lugar.
Quando Remy e Augustin foram lançados no mercado, eles não eram a única solução no mercado. Encontrar um ponto (ou dois) de diferenciação seria a chave para um grande crescimento.
"Criamos uma solução simples", disse Augustin. "Mas os clientes estavam divididos em suas necessidades. Digamos que 25% nos procuraram para melhorar a qualidade, a consistência e o gerenciamento da tradução, 25% para obter simplicidade técnica, outro quarto quer impulsionar o SEO multilíngue e o restante é uma questão de orçamento."
"Desde o início, ficou claro que precisávamos encontrar um mecanismo de tradução que fosse fácil de usar, superpreciso e rápido para ajudar os clientes a obterem mais por seu dinheiro. Sabíamos que, em algum momento, os clientes se concentrariam na proteção de seus dados, portanto, a segurança seria uma necessidade."
Augustin Prot, CEO e cofundador
Augustin continuou: "Começamos a procurar um mecanismo de tradução que proporcionasse a nós e a nossos clientes uma velocidade incrível, tanto quanto a precisão.
"Houve muita conversa sobre o fato de o DeepL ser o melhor em termos de qualidade, velocidade e facilidade de uso. Algumas RFP's até solicitaram isso. Então, avaliamos a solução e a escolhemos por causa do número de opções de idiomas, e sua taxa de transferência foi realmente impressionante. Mas o que mais gostamos, mais com DeepL do que com outros, foi o fato de que nenhum dado do cliente seria salvo, portanto, a proteção de dados foi uma vitória. Instantaneamente, soubemos que o DeepL adicionaria magia à Weglot, com certeza."
Augustin Prot, CEO e cofundador
Com o DeepL ao lado, Weglot descobriu que o céu realmente é o limite em termos de desempenho. Entre 80 e 100% do trabalho de tradução dos clientes pode ser concluído pelo mecanismo de tradução do DeepL, o que proporciona a eles escalabilidade maciça e velocidade acelerada de entrada no mercado. Um grande negócio para muitos setores, especialmente o comércio eletrônico, em que milhares de páginas de produtos precisam ser traduzidas e ofertas de marketing são introduzidas várias vezes por mês.
Como observa Rémy:
"Nossos usuários estão satisfeitos e muitas vezes surpresos com a alta qualidade das traduções automáticas. Às vezes, eles não precisam editar nada em uma página inteira."
Rémy Berda, CTO e cofundador
No entanto, para páginas de alto valor, pode haver uma necessidade específica. Alguns clientes precisam de um tom de voz muito específico, ou talvez adicionar nuances focadas no mercado, e aqui a Weglot também oferece opções de revisão pós-tradução. As páginas podem ser editadas ou as traduções revisadas por uma agência de tradução profissional para que você adicione os toques finais e personalizados.
Como resultado, os clientes que usam a Weglot observam taxas de conversão mais altas e classificações de SEO de páginas localizadas e podem ser mais reativos mais rapidamente, o que lhes dá uma vantagem competitiva e, por fim, aumenta sua lucratividade.
"Alguns de nossos clientes estão adicionando, digamos, quinze idiomas a seus sites, sem nenhum toque humano, e passando de zero para mais de cem clientes convertidos em cada idioma em apenas um mês."
Augustin Prot, CEO e cofundador
"Um de nossos clientes, I/O, viu um aumento de cento e vinte por cento no tráfego em um único mês. Depois, em 24 páginas, eles lançaram versões no idioma alemão e observaram um aumento de 44% na conversão.
"Da mesma forma, com o The Big Blue. Eles gastam um terço a menos de tempo em páginas de tradução com melhores resultados de SEO."
Com a demanda cada vez maior por velocidade e qualidade, sem comprometer a segurança, a Weglot sabia que o DeepL continuaria a impulsionar suas traduções. Portanto, fazia sentido explorar como desenvolver o relacionamento entre as organizações.
Agora, os dois passaram de clientes/fornecedores de longo prazo a parceiros estratégicos. Como resultado, a Weglot e o DeepL estão obtendo benefícios e oportunidades de crescimento atuais e futuros.
"O DeepL é um parceiro brilhante. Conseguimos crescer rapidamente e agora atendemos a mais de 55.000 clientes internacionais, dando a eles respostas sólidas para algumas de suas preocupações ao passar da tradução humana para a automática. Isso inclui tudo, desde a forma como você pode controlar e editar os resultados, o que acontece para manter a segurança dos dados, a rapidez com que você pode dimensionar a demanda e como medimos a qualidade, garantindo que os algoritmos sejam treinados e melhorados regularmente", explica Augustin.
"Tivemos uma experiência excelente com DeepL. Eles ouvem nossas necessidades e as de nossos clientes e são independentes, o que nossos clientes adoram. Nós dois compartilhamos a ambição de liderar em nossas categorias. Essa é uma atração poderosa que nos manterá juntos e bem-sucedidos no futuro. Mal posso esperar para expandir nossa oferta para outros casos de uso que gerem ROI e experiências excelentes para nossos clientes", concluiu.
Descubra como sua equipe pode transformar a comunicação internacional com uma solução completa para seus desafios de tradução e escrita.