Pour KBC, la plus grande banque et société d’assurance belge, le retour sur investissement (ROI) dans la communication multilingue n’est pas seulement une question d’argent et de productivité. Il s’agit avant tout de réduire les risques, de débloquer des opportunités et de donner aux équipes plus de temps pour se concentrer sur ce qui compte vraiment.
KBC est présente sur cinq marchés européens clés présentant des besoins distincts.
Volume élevé de traductions par mois pour l'ensemble de la société.
L’automatisation a permis à leurs équipes de traduction internes d’augmenter leur productivité de 20 %.
Fournir des traductions de qualité a contribué à réduire les risques et à garantir la conformité.
KBC Bank, la plus grande banque et compagnie d’assurance de Belgique, opère sur cinq principaux marchés européens. Elle sert plus de 13 millions de clients avec une équipe de 41 000 employés. Pour KBC, la communication multilingue n’est pas qu’un avantage, elle fait partie de son identité.
Le service linguistique de KBC joue un rôle clé dans le bon déroulement de ses opérations. Composé de linguistes experts et de chefs de projet, il traite 12 millions de mots par an dans 55 combinaisons de langues et assure une communication efficace, tant en interne qu’en externe.
Cependant, la gestion de la communication multilingue à cette échelle s’accompagne de défis importants. Comment une opération d’envergure comme celle-ci peut-elle donc rester efficace et sûre ? Pour KBC, le retour sur investissement (ROI) dans la communication multilingue n’est pas seulement une question d’argent. Il s’agit avant tout de réduire les risques, de débloquer des opportunités et de donner aux équipes plus de temps pour se concentrer sur ce qui compte vraiment.
« La traduction joue un rôle essentiel en nous aidant à nous conformer aux règlements de l’UE et à atteindre de nouveaux clients. »
Christiaan Philipsen, directeur du service linguistique de KBC
Souvent, le ROI semble se résumer à des chiffres et des statistiques : l’argent dépensé par rapport à l’argent gagné. Mais ce n’est pas si simple pour KBC. Le ROI dans la communication multilingue va au-delà des économies réalisées. Comme le dit Christiaan Philipsen, directeur du service linguistique de KBC : « Comment peut-on attribuer un chiffre à l’erreur de communication qui a été évitée ? ».
Pour KBC, les traductions doivent être performantes dans trois domaines principaux :
Éviter les erreurs et les malentendus sur des marchés très réglementés.
Permettre aux traducteurs internes de travailler 20 % plus vite tout en améliorant la qualité du contenu.
Respecter les règlements de l’UE et rendre les informations accessibles aux équipes et clients dans toute l’Europe.
KBC a procédé à l’intégration de DeepL afin de résoudre ses problèmes de traduction et d’améliorer ses processus. Mais les mesures traditionnelles du ROI n’illustrent qu’un aspect limité de la solution. La véritable valeur ajoutée de l’utilisation de DeepL réside dans le fait qu’elle facilite la vie de l’ensemble des équipes et des clients concernés.
Avec l’intégration de DeepL dans ses processus, KBC a réduit le travail de traduction manuelle. Les traducteurs internes ont donc vu leur productivité augmenter de 20 %. En réduisant les charges de travail manuelles, ils disposent désormais de plus de temps pour se consacrer à des tâches à forte valeur ajoutée, comme l’amélioration de la qualité du contenu et de la stratégie.
KBC a réduit ses volumes de traduction officielle de 2 millions de mots en rendant le contenu multilingue plus accessible dans les systèmes internes. Ainsi, elle a pu éliminer les cycles de traduction inutiles et gagner un temps précieux.
Chaque mois, KBC traduit jusqu’à 70 millions de mots en toute sécurité avec DeepL. Avec du contenu multilingue facilement accessible, les équipes peuvent collaborer plus efficacement d’une langue à l’autre, tout en étant sur la même longueur d’onde.
Pour KBC, mesurer le ROI permet d’avoir une vue d’ensemble. Tout n’est pas qu’une question de chiffres : il s’agit de favoriser la croissance, de réduire les risques et de créer une organisation plus connectée.
Lorsque les équipes se comprennent mieux, elles travaillent plus vite, commettent moins d’erreurs et communiquent avec les clients de façon plus efficace. Ces avantages ont des effets sur l’ensemble des activités professionnelles, de la conformité et la productivité à la croissance et l’innovation.
« La véritable valeur ajoutée ne peut pas être quantifiée. »
Christiaan Philipsen, KBC Bank
L’approche avant-gardiste de KBC Bank en matière de communication multilingue démontre comment les entreprises peuvent repenser le ROI et mesurer la valeur. En donnant la priorité à l’impact plutôt qu’aux mesures de base, KBC a créé une stratégie qui aide ses équipes à réussir. Avec DeepL comme partenaire de confiance, KBC est prête à faire face aux complexités de la communication multilingue aujourd’hui et demain.
Découvrez comment votre équipe peut transformer sa communication internationale et répondre à tous ses besoins linguistiques grâce à une solution complète.