Vad händer när ledaren inom live-videotextning partnerar med världens mest nyanserade AI-översättningsmotor? Ta reda på hur detta samarbete förändrar den global kommunikationen, minskar fördröjningen av bildtexter från 8 sekunder till nästan omedelbart, och varför klienterna specifikt efterfrågade detta kraftfulla partnerskap.

SyncWords är en DeepL-partner för att leverera högkvalitativa översättningar i realtid som minskade fördröjningen av undertexter från 8 sekunder till nästan omedelbart för global direktsändning.
Kunderna efterfrågade specifikt DeepL-integration för överlägsen översättningskvalitet, särskilt för europeiska språk.
Den molnbaserade lösningen skalar omedelbart för evenemang med hög trafik och stöder över 100 språk i miljontals videotimmar.
Företag som använder den integrerade lösningen ser fyra gånger högre publikengagemang och förbättrad global räckvidd för sitt innehåll.

När du tittar på ett global evenemang som Australian Open eller följer nyheterna med realtidstextning och undertexter tänker du förmodligen inte på tekniken bakom kulisserna. Men för miljontals åskådare världen över är smidiga undertexter och översättningar avgörande för om de känner sig inkluderade eller utestängda. Det är där SyncWords kommer till hjälp.
Som en amerikansk ledare inom live- och VOD-textning, undertextning och AI-driven röstöversättning, driver SyncWords miljontals timmar av video och stöder över 100 språk vid världens största evenemang, webbseminarier och företagsutsändningar.
Men med en ökande efterfrågan på högkvalitativt flerspråkigt stöd, särskilt från europeiska kunder, behövde SyncWords en översättningslösning som motsvarade deras krav på snabbhet, noggrannhet och skalbarhet. Lyckligtvis visste deras kunder exakt var de kunde hitta det och uppmanade SyncWords att samarbeta med DeepL.
Våra kunder behövde översättningar av högre kvalitet – särskilt på europeiska språk – och vi var tvungna att leverera. Det är därför vi har infört DeepL i våra arbetsprocesser för livevideo. Våra klienter bad oss faktiskt om dem.
Giovanni Galvez, vice vd för företagskultur och strategi, SyncWords
SyncWords handlar inte bara om att automatisera översättningar – det handlar om att säkerställa att global målgrupp får samma smidiga och engagerande upplevelse som modersmålstalare.
Men att skala upp högkvalitativa översättningar och bildtext för direktsända evenemang, inklusive nyhetsrapportering, global sportturneringar och företagswebinarier, innebar stora utmaningar.
Traditionella system för livebildtext och undertexter hade en fördröjning på 4–8 sekunder, vilket gjorde det frustrerande och svårt att följa med i realtid. SyncWords behövde AI-översättningar som höll jämna steg med livevideo.
AI-översättningsverktyg hade ofta svårt att hantera branschspecifik terminologi, talarens tonfall eller saknad kontext.
SyncWords översätter och bildtextar miljontals ord varje dag inom nyheter, sport, media, underhållning och företagsevenemang – en volym som kräver sömlös automatisering utan att kompromissa med noggrannheten.
Plattformen kan dynamiskt lägga till nya språk, oavsett om det är några få eller dussintals, på bara några sekunder, vilket säkerställer att varje livestream eller sändning omedelbart når en mångfaldig global publik.
Liveundertexter och röstöversättningar måste låta naturliga, inte robotliknande. SyncWords har skapat en lösning som kan bevara nyanserna i talarens ursprungliga talmönster, inklusive tilltal, tonhöjd och avsikt.
AI-motorer fungerar inte på magiskt vis med live-streamingvideoformat som RTMP, .srt, HLS och CMAF-inmatning. SyncWords har skapat en strömningsarbetsprocess som kan utnyttja den senaste strömningstekniken och samtidigt förvandla AI:s magi till plug and play.
SyncWords hade testat flera AI-översättningsverktyg för att utvärdera deras förmåga att hantera språkliga nyanser, branschspecifik jargong och kontextuella finesser innan DeepL integrerades i arbetsprocessen. Eftersom efterfrågan på högkvalitativt flerspråkigt stöd – särskilt på europeiska språk – ökade, behövde de en lösning med överlägsen flyt, terminologihantering och meningsbyggnad inom många branscher.
Kunderna var mycket nöjda med att DeepL integrerades sömlöst i SyncWords live-streaming-arbetsprocess, eftersom det gör att de kan dra nytta av de senaste innovationerna från DeepL och omedelbart testa språkförbättringar i allt sitt videoinnehåll.
Vid direktsändningar kan även en liten fördröjning i bildtexterna förstöra upplevelsen. Innan SyncWords förbättrade sitt AI-drivna arbetsprocess var bildtexterna ofta fördröjda, vilket skapade en frustrerande användarupplevelse.
Under direktsändningar ligger bildtexterna vanligtvis mellan fyra och åtta sekunder efter video/ljud, medan ord och delar av meningar kan vara felstavade eller helt saknas. Dessa problem orsakar dåliga användarupplevelser för slutanvändare.
AWS-blogg om SyncWords och AWS Elemental Media Tjänster
SyncWords tog sig an denna utmaning med full kraft. Genom att finjustera sin AI-drivna livestreamingplattform minimerade SyncWords fördröjningen och skapade en smidig upplevelse för livepubliken. DeepL:s snabba API arbetar med hastigheter på bråkdelar av en sekund, vilket säkerställer att liveöversättningar håller jämna steg med även de snabbaste konversationerna.
SyncWords förstår att videolokalisering handlar om mer än bara ord – det handlar om att bevara sammanhang, noggrannhet och talarens avsikt. Därför använder de DeepL:s ordboksfunktion för att säkerställa att terminologin är konsekvent inom olika branscher, såsom företags-, juridik- och tekniksändningar.
Användningen av ordlistor har varit avgörande för att upprätthålla konsekvensen i komplexa tekniska översättningar och högt specialiserat innehåll.
Giovanni Galvez, vice vd för företagskontakt och strategi, SyncWords
SyncWords är också banbrytande inom AI-driven tonmatchning för röstöversättningar, vilket säkerställer att dubbade videoklipp behåller den ursprungliga talarens tonläge, känsla och stil för en autentisk tittarupplevelse. Dessutom fungerar plattformen utmärkt även under dynamiska gruppkonversationer med flera deltagare. SyncWords ser det som nästa steg i utvecklingen av AI-driven översättning för direktsända nyheter och sport.
SyncWords använder Kubernetes för containerorkestrering, vilket säkerställer att varje live bildtextnings- och översättningsinstans kan skalas dynamiskt utifrån efterfrågan. Denna konfiguration gör det möjligt för systemet att:
"Skalbarhet är avgörande för livestreaming eftersom efterfrågan varierar kraftigt. Med Kubernetes säkerställer vi att varje livestream har exakt de resurser den behöver – ingen överbelastning, ingen fördröjning, bara AI-driven precision i realtid. Att kunna skapa bildtext eller översätta hundratals eller tusentals livestreamar direkt är nu en verklighet.
Giovanni Galvez, vice vd för företagskontakt och strategi, SyncWords
SyncWords hade alltså redan byggt en mikrotjänstbaserad arkitektur till support för storskalig, realtidsströmning av bildtext och översättningar. Utmaningen? Hitta ett översättnings-API som kan integreras smidigt, skalas efter behov och bibehålla noggrannheten under press. DeepL API tillhandahöll plug-and-play-skalbarhet utan behov av specialiserad hårdvara eller manuell konfiguration, vilket säkerställde smidig leverans av miljontals timmar video dagligen.
Med DeepL API helt integrerat i den Kubernetes-baserade miljön kan SyncWords:
Giovanni Galvez, vice vd för företagskontakt och strategi, SyncWords
SyncWords är mer än en översättningsleverantör – det är en pålitlig strategisk partner för företag som vill växa internationellt.
Kunder valde SyncWords framför konkurrenterna på grund av:
• Överlägsen AI-noggrannhet och nyansering
• Enkel API-integration med de största streamingplattformarna
• Snabbare leveranstider för live- och VOD-översättningar
• Omedelbar skalbarhet
I takt med att videoinnehåll blir allt viktigare och efterfrågan på flerspråkiga videor ökar lavinartat banar SyncWords väg för mer tillgänglig och personlig flerspråkig kommunikation:
DeepL gör det möjligt för SyncWords att leverera högkvalitativa översättningar i realtid, även vid liveevenemang med hög press.
Giovanni Galvez, vice vd för företagskontakt och strategi, SyncWords
Livevideo är framtiden, men bara om den talar din publiks språk. SyncWords och DeepL gör detta möjligt – enkelt, i realtid och i stor skala.
Upptäck hur ditt team kan förändra den globala kommunikationen med en heltäckande lösning för alla dina språkbehov.