DeepL Logo

Relever les défis de la localisation de contenu en 2023 et 2024 : avis d’experts et solutions pratiques

En bref : 

  • Pourquoi traduire et localiser votre contenu est un investissement solide 
  • Comment la localisation participe à augmenter des métriques clés, telles que l’engagement client 
  • Le rôle de l’IA traductionnelle de DeepL dans la standardisation des processus de localisation de votre entreprise 


La localisation, à ne pas confondre avec la traduction, consiste en l’adaptation de contenu ou de produits pour différentes langues et cultures locales. C’est une pratique essentielle pour les entreprises souhaitant élargir leurs horizons : la localisation permet d’atteindre des clients directement dans leur zone de confort, c’est‑à‑dire leur propre langue.  

DeepL est récemment entré en partenariat avec Regina Corso Consulting afin de réaliser une enquête auprès de spécialistes du marketing en Allemagne, aux États‑Unis, en France et au Japon, responsables de la traduction et de la localisation dans leurs entreprises respectives. Grâce aux données obtenues, nous avons rédigé un rapport disponible en anglais : The state of translation and localization in 2023‑2024: insights, challenges, and opportunities (L’état de la traduction et de la localisation en 2023 et 2024 : informations clés, défis et opportunités).  

Jetons ensemble un coup d’œil aux résultats clés révélés par cette enquête et explorons pourquoi la localisation est un investissement extrêmement important pour les entreprises internationales. Vous pourrez ensuite consulter le rapport complet (en anglais) et découvrir pourquoi l’IA traductionnelle de DeepL est l’outil idéal pour accélérer vos processus de localisation. 

Objectifs et portée de l’enquête 

Illustration d’une stratégie de localisation de contenu avec une page et un graphique en barres

 

L’enquête ciblait les directeurs du marketing dans les entreprises de plus de 100 employés et avait trois objectifs principaux :  

  1. En apprendre davantage sur l’approche de la traduction et de la localisation des directeurs du marketing dans leurs entreprises respectives 
  2. Découvrir s’ils intègrent la traduction automatique et les outils de rédaction IA dans leurs processus 
  3. Comprendre les défis les plus fréquemment rencontrés 

Nous vous proposons ci‑dessous une sélection des principaux résultats obtenus : 

Le retour sur investissement de la localisation 

La création de contenu multilingue est vitale pour les entreprises souhaitant s’étendre à l’international et entretenir leur croissance, ce qui souligne l’importance de la localisation.  

Au sein de ce rapport, nous souhaitions savoir comment la localisation de contenu affecte réellement le retour sur investissement (ROI, Return On Investment) des entreprises. Voici nos conclusions : 

Information clé : la quasi‑totalité (96 %) des personnes interrogées a rapporté un ROI positif après localisation, dont 65 % un ROI supérieur ou égal à 3 fois la somme investie. 

Intérêt : pour les entreprises qui hésitent à allouer des ressources à la localisation, ces chiffres sont très encourageants. 

Les avancées de l’IA dans la création de contenu 

Illustration de la création de contenu par IA aidant les entreprises à atteindre leur marché cible

 

Le rôle de l’IA dans la génération de contenu s’est agrandi au cours des derniers mois. C’est une tendance intéressante qui pousse à réévaluer les processus de localisation, et nous souhaitions savoir si l’utilisation de l’IA est prévalente dans les services de marketing d’aujourd’hui.  

Information clé : les outils de rédaction IA sont utilisés par 77 % des personnes interrogées et 98 % emploient la traduction automatique. 

Intérêt : loin d’être une tendance passagère, l’IA est devenue la nouvelle norme. Les entreprises plus lentes à s’adapter prennent le risque de se faire dépasser par celles ayant déjà intégré ces technologies dans leurs processus de localisation. 

La localisation, vecteur de l’engagement client 

De nombreux spécialistes se posent la question de la localisation. Quels sont les avantages concrets apportés par la localisation de contenu préexistant et nouveau ? 

Selon notre recherche, l’augmentation de l’engagement client se place tout en haut de la liste.  

Information clé : 75 % des personnes interrogées s’accordent à dire que la localisation de contenu augmente l’engagement de leur clientèle. 

Intérêt : créer de l’engagement avec ses clients, c’est les fidéliser. Ils seront alors plus enclins à recommander votre entreprise et à dépenser davantage pour obtenir vos produits et services. 

L’importance de la vérification humaine dans les processus 

Illustration d’une loupe montrant des outils de traduction et de localisation qui aide les entreprises à communiquer avec leur public cible

L’intelligence artificielle a beau se perfectionner, le contrôle humain doit rester une partie intégrante d’une stratégie de localisation efficace. La traduction automatique présente encore quelques écueils et doit être soumise à un contrôle humain pour fournir des résultats satisfaisants,    en s’assurant que le contenu localisé convient au style et aux normes de qualité de l’entreprise. 

Information clé : 99 % des personnes interrogées disent complémenter la traduction automatique par une vérification humaine. 

Intérêt : une approche équilibrée, intégrant à la fois technologie et expertise humaine, est essentielle pour obtenir des résultats de haute qualité. 

Forces et faiblesses de la traduction automatique 

Bien que la traduction automatique puisse accélérer vos processus de localisation, elle présente encore quelques faiblesses à prendre en compte. 

Information clé : 82 % des personnes interrogées ont exprimé accorder beaucoup d’importance à la traduction précise des termes clés de leur domaine. 

Intérêt : pour traduire le vocabulaire et la terminologie spécifiques à leur domaine, les entreprises peuvent alors envisager d’entraîner des moteurs de traduction automatique personnalisés ou de sélectionner un traducteur automatique doté d’une fonctionnalité de glossaire. 

Avec DeepL, standardisez vos processus de localisation de contenu 

Tous ces points, parmi de nombreux autres, sont extraits de notre rapport (en anglais) L’état de la traduction et de la localisation 2023‑2024. Il regorge d’informations précieuses, si les thématiques suivantes vous intéressent :   

  • Meilleures pratiques de localisation de contenu partagées par des experts travaillant dans des entreprises comme HubSpot ou Phrase  
  • Solutions pour relever les défis fréquemment rencontrés dans la localisation et la traduction  
  • Recommandations pour sélectionner le meilleur fournisseur de traduction automatique   
  • Et bien plus encore !  

Si vous souhaitez utiliser l’IA pour produire des traductions rapides, précises et sécurisées et accélérer vos processus de localisation, DeepL est la solution qu’il vous faut. Alors, prêt à passer à l’étape supérieure et à transformer la traduction et la localisation de votre entreprise ?  

Téléchargez le rapport gratuitement et découvrez comment standardiser vos processus de localisation.