DeepL Logo

So optimierte HubSpot die Erstellung und Lokalisierung von Inhalten mit DeepL

Möchten Sie mehr über die Rolle der maschinellen Übersetzung im globalen Marketing sowie Best Practices bei der Lokalisierung erfahren? Dann laden Sie jetzt unseren vollständigen Bericht zu aktuellen Entwicklungen im Bereich Übersetzung und Lokalisierung herunter. 


Die Zusammenarbeit zwischen HubSpot und DeepL in Kürze: 

  • Der CRM-Riese HubSpot besitzt über 75.000 Web-Assets, von denen viele in Echtzeit lokalisiert werden müssen. 
  • Die Skalierung von Lokalisierungsprojekten zur schnellen Veröffentlichung mehrsprachiger Inhalte brachte einige Herausforderungen mit sich. 
  • HubSpot konnte mithilfe von maschinellen Übersetzungstools wie DeepL den Lokalisierungsprozess besser organisieren und verschlanken. 

Ist auch Ihr Unternehmen weltweit tätig? Dann dürften Sie aus erster Hand wissen, wie wichtig es ist, internationale Zielgruppen geschickt anzusprechen. In der globalisierten Welt von heute stehen viele Unternehmen vor der Herausforderung, ihre Inhalte für Kunden aus verschiedenen Ländern und Kulturen zugänglich zu machen. Genau hier kommt die Lokalisierung ins Spiel.  

Durch die Lokalisierung von Inhalten können Unternehmen ihre Zielgruppen in mehreren Sprachen erreichen und so auch auf internationaler Ebene erfolgreich sein. Um herauszufinden, wie sich die Lokalisierung auf das Geschäft auswirkt, hat DeepL eine Befragung unter Marketingspezialisten aus den USA, Deutschland, Frankreich und Japan durchgeführt und die Ergebnisse im Bericht Übersetzung und Lokalisierung 2023/2024: Einblicke, Herausforderungen und Chancen zusammengefasst. Im Rahmen der Umfrage stimmten 75 % der Teilnehmenden zu, dass lokalisierte Inhalte die Kundenbindung erheblich steigern.

HubSpot, ein führender Anbieter von Tools für das Customer-Relationship-Management (CRM), ist mit dem Thema Lokalisierung bestens vertraut. Durch die Einbindung der hochmodernen KI‑Übersetzungen von DeepL in seine Lokalisierungsworkflows kann HubSpot nun hochwertige mehrsprachige Inhalte schneller denn je bereitstellen. In diesem Blogbeitrag erfahren Sie, wie HubSpot seine Lokalisierungsstrategie verbessert hat und sich mit DeepL einen echten Wettbewerbsvorteil verschaffen konnte.  

Die Herausforderung: Lokalisierung von dynamischen Inhalten 

Abbildung eines Übersetzungsprozesses und der Lokalisierung von Inhalten für internationale Märkte

HubSpot besitzt und verwaltet eine enorme Anzahl von Web-Assets, darunter Landingpages, Blogbeiträge und vieles mehr. Mit weltweit mehr als 175.000 Kunden in 100 Ländern muss HubSpot hochwertige lokalisierte Inhalte anbieten, um den Anforderungen seines vielfältigen Kundenstamms gerecht zu werden. Doch die schiere Menge an Inhalten ist längst nicht alles: Da die Assets oft in Echtzeit aktualisiert werden, muss auch eine zeitnahe Anpassung der lokalisierten Inhalte in über 40 unterstützten Sprachen erfolgen. 

Um diese Herausforderung zu bewältigen, hat HubSpot intern ein System namens Mova entwickelt, das als zentrales Repository dient und Funktionen verschiedener Tools wie Slack, Jira, Figma und Workato vereint.  

Mit Mova kann HubSpot seine Web-Assets in Echtzeit überwachen. So kann das Unternehmen schnell ermitteln, welche Assets lokalisiert werden müssen, und automatische Workflows einrichten. Der Schlüssel zur ausgezeichneten Qualität der lokalisierten Inhalte von HubSpot liegt jedoch in der Verwendung modernster maschineller Übersetzungsdienste wie DeepL und ModernMT.  

Mehr Effizienz durch Automatisierung und KI‑Übersetzung 

Dank fortschrittlicher neuronaler Netze und modernster KI‑Übersetzungstechnologie sind die Übersetzungen von DeepL äußerst genau und klingen natürlich, sodass HubSpot seine Web-Assets präzise und zuverlässig übersetzen kann. 

Durch die Integration von DeepL in Mova kann das Unternehmen seine Assets entweder einzeln oder automatisch bei Änderungen in der Ausgangssprache übersetzen lassen. 

Mit DeepL konnte HubSpot seine Lokalisierungsprojekte skalieren und veröffentlicht nun mehrsprachige Inhalte schneller als je zuvor. Dank der effizienten Automatisierung wird auch die Arbeitslast des Lokalisierungsteams reduziert, sodass es sich auf andere Aufgaben konzentrieren kann.  

Darüber hinaus kann HubSpot seine Lokalisierungsworkflows je nach Asset-Performance optimieren. Beliebten Blogbeiträgen kann beispielsweise ein Workflow zugewiesen werden, bei dem die maschinelle Übersetzung zusätzlich von einem Menschen geprüft wird. So gewährleistet HubSpot höchste Qualität genau dort, wo es darauf ankommt. 

 

Expertenurteil: Technologie ist der Schlüssel zum Erfolg 

Abbildung eines Dokuments, die darstellt, wie lokalisierte Inhalte internationale Zielgruppen in einem globalen Markt erreichen

HubSpot hat es geschafft, seine umfangreichen Lokalisierungsprojekte effizienter zu gestalten. Laut Dierk Runne, Senior Manager of Localization & Systems bei HubSpot, tragen mehrere Faktoren zum Erfolg bei, allen voran die Kompetenz im Technologiebereich: 

„Interne Lokalisierungsteams müssen technologisch versiert und in der Lage sein, Technologielösungen für die Herausforderungen aller Beteiligten zu finden. Zudem müssen sie die Lösungen auch implementieren können, was aber nicht zwangsläufig bedeutet, dass sie dafür ein gesondertes Technikteam benötigen. Je nach Bedarf gibt es auch andere Optionen wie Outsourcing oder Low-Code-/No-Code-Lösungen.“ 

Darüber hinaus empfiehlt Runne eine enge Zusammenarbeit mit anderen Teams und einen Wissensaustausch rund um das Thema Lokalisierung, um die Wertschöpfung und die Kompetenzen in dem Bereich weiter zu steigern.  

Best Practices für die Lokalisierung in Ihrem Unternehmen 

Durch die Einbindung der KI‑gestützten Übersetzungen von DeepL konnte der CRM-Riese HubSpot seine Lokalisierungsprojekte erfolgreich skalieren. Mit seinen hochwertigen mehrsprachigen Inhalten und optimierten Ressourcen kann das Unternehmen nun den Anforderungen seines globalen Kundenstamms besser nachkommen.  

Expandierende Unternehmen können durch den Einsatz von maschinellen KI‑Übersetzungsdiensten wie DeepL Sprachbarrieren überwinden und eine bessere Bindung zu ihren Kunden aufbauen. Weitere Informationen zur Bedeutung von maschineller Übersetzung im internationalen Marketing finden Sie in unserem vollständigen Bericht