Disegno di legge 96 del Québec: una guida per le imprese

Nel maggio del 2022 il governo del Québec ha approvato il disegno di legge 96, che modifica la Carta della lingua francese, approvata inizialmente nel 1977. La legge 96 è solo l’ultimo dei numerosi emendamenti alla Carta della lingua francese negli ultimi 40 anni e dà delle direttive su come le aziende dovranno comunicare internamente e con i propri clienti. A partire da marzo 2023 sono entrati in vigore i requisiti iniziali della legge, con ulteriori modifiche che saranno applicate nei mesi e negli anni a venire.

Cosa significa ciò per le aziende del Québec?

Le imprese del Québec dovranno operare in francese, sia internamente che esternamente. Inoltre, le aziende con sede al di fuori della provincia ma che hanno clienti in Québec dovranno comunque fornire i propri servizi anche in francese. Oltre a ciò, le aziende con più di 25 dipendenti dovranno presentare una documentazione formale all’Ufficio del Québec della lingua francese per una valutazione di conformità.

Le aziende dovranno fornire accesso alla lingua francese nelle seguenti situazioni: 

  • Interazione con i clienti; 

  • Comunicazioni sul posto di lavoro; 

  • Strumenti, software e documentazione interna.

Alla luce di questi nuovi requisiti linguistici vincolanti, nei prossimi anni la traduzione diventerà sempre più importante. Infatti, le aziende che non osservano queste leggi rischiano di dover rispondere delle proprie azioni in tribunale. L’avvocato di Montréal Antoine Aylwin spiega perché attenersi a queste leggi è di vitale importanza:

“Le aziende devono essere a conoscenza di che tipo di impatto avrà la legge 96 sul loro business. Le imprese dovranno comunicare con i propri clienti provenienti dal Québec e con i propri dipendenti in francese e dovranno seguire norme di assunzione più severe. Pertanto, è fondamentale che le imprese comprendano e rispettino i nuovi requisiti del disegno di legge 96 affinché il proprio business abbia successo in Québec.”

- Antoine Aylwin (socio e codirettore del Dipartimento di Privacy e Cybersecurity di Fasken

DeepL offre una gamma di prodotti basati sull’intelligenza artificiale progettati per aiutare le aziende a tradurre nel modo più rapido, efficiente e conveniente possibile.

Come può DeepL aiutare le aziende in Québec?

DeepL è considerato il traduttore automatico più preciso al mondo. Secondo i nostri testa alla cieca condotti da traduttori professionisti, le traduzioni di DeepL vengono valutate come tre volte superiori rispetto a quelle dei nostri concorrenti. La combinazione inglese-francese è una delle migliori offerte dal nostro traduttore. DeepL garantisce inoltre la massima sicurezza dei dati e viene utilizzato da enti governativi e studi legali in tutto il mondo che usufruiscono del nostro servizio per mantenere i propri dati al sicuro. 

A seguito di questa legge, le aziende del Québec dovranno tradurre la documentazione dei loro prodotti. DeepL rappresenta la soluzione perfetta per una traduzione semplice ed efficiente di pagine web, software interni, recensioni degli utenti, informazioni sul servizio clienti e molto altro. I team possono inoltre utilizzare la nostra funzione del glossario per personalizzare le proprie traduzioni su larga scala, utilizzando la terminologia settoriale e del proprio business in maniera uniforme.

I prodotti di DeepL 

I nostri piani tariffari Advanced e Ultimate rappresentano il modo migliore per accedere a una traduzione istantanea, conveniente e precisa tramite il nostro traduttore online, le nostre applicazioni desktop e mobili e le estensioni per browser. Questi abbonamenti includono la traduzione illimitata di testi e funzionalità avanzate di traduzione documenti.     Sono inoltre vantaggiosi per le imprese con sede al di fuori del Québec che hanno o cercano clienti in Québec: inviare e-mail ai propri clienti, fornire un servizio clienti multilingue e spedire documenti tradotti in francese non è mai stato così facile. Ciò è ovviamente vantaggioso anche per i team francofoni che hanno necessità di comunicare al di fuori del Québec.   L’API di DeepL fornisce una soluzione automatizzata per la traduzione di interi siti web. Grazie alle reti neurali avanzate che alimentano la tecnologia di DeepL, il nostro traduttore coglie le sfumature della terminologia di qualsiasi settore. L’API fornisce traduzioni istantanee del sito, che hanno un ruolo fondamentale nel trasmettere informazioni sui prodotti, sia ai clienti esistenti che a quelli potenziali.

Cosa dicono i clienti di DeepL

Le aziende in Québec che utilizzano DeepL sono già preparate alla nuova legislazione, in quanto dispongono delle risorse necessarie per tradurre in maniera rapida e precisa tutta la documentazione interna, le comunicazioni tra i dipendenti e le interazioni con i clienti. 

Gli utenti di tutto il mondo utilizzano DeepL per tradurre dall’inglese al francese e viceversa e concordano sul fatto che la qualità del nostro servizio rende più facile il loro lavoro. 

Con DeepL Pro posso tradurre interi documenti che ho creato in tedesco direttamente nelle altre lingue in cui lavoro (inglese e francese)DeepL Pro è molto pratico e produce traduzioni di alta qualità fornendo anche alternative differenti, semplificandomi notevolmente il lavoro.

-Utente di DeepL Pro per aziende, Svizzera

Vuoi garantire la conformità della tua azienda alla legge 96? Contatta il nostro ufficio vendite per scoprire come DeepL può aiutare la tua azienda in questa transizione.