DeepL Logo
DeepL migliora la sua accessibilità. Giornata mondiale della sensibilizzazione sull’accessibilità: 19 maggio 2022

L’accessibilità digitale su DeepL

Il 19 maggio è la giornata mondiale della sensibilizzazione sull’accessibilità, anche conosciuta come GAAD (dall’inglese “Global Accessibility Awareness Day”). L’obiettivo della fondazione GAAD è quello di promuovere l’accessibilità come elemento fondamentale nello sviluppo dei prodotti digitali. Per DeepL, l’accessibilità non è un progetto fine a sé stesso, ma un processo continuo ed un impegno costante a migliorare l’usabilità dei nostri prodotti per miliardi di persone in tutto il mondo.

L’impegno di DeepL per l’accessibilità 

DeepL segue le linee guida per l'accessibilità dei contenuti web (WCAG) fornite dalla Web Accessibility Initiative, con lo scopo di migliorare l’accessibilità dei propri prodotti. Ecco alcune delle linee guida più importanti: 

  • Fornire alternative alle immagini in forma di testo; 
  • Tenere in considerazione le dimensioni dello schermo e dei caratteri; 
  • Dare la possibilità all’utente di abilitare le funzionalità del sito tramite i comandi della tastiera; 
  • Strutturare i contenuti in modo da rendere la navigazione più lineare; 
  • Mantenere la coerenza tra le varie pagine del sito. 

Un grande passo in avanti verso un prodotto digitale completamente accessibile è la possibilità di usare il traduttore online solo tramite la tastiera, senza dover ricorrere al mouse. L’utente può pertanto spostarsi tra i vari link di navigazione premendo il tasto TAB e tradurre qualsiasi testo utilizzando solamente alcuni tasti.

Ci concentriamo molto anche sull’accessibilità visiva, ottimizzando i nostri contenuti in modo da facilitare l’utilizzo di software per la lettura dello schermo. Questi software, come ad esempio NVDA e VoiceOver, riproducono in vivavoce i testi contenuti nelle pagine web in modo da assistere gli utenti nella navigazione del sito. 

Infine, prestiamo molta attenzione alle descrizioni dei prodotti, ai menu di navigazione e agli articoli del nostro blog. Diamo molta importanza ad un linguaggio chiaro e conciso, che non contenga frasi troppo complicate. Ecco alcune delle regole contenute nelle nostre guide di stile:  

  • Uso limitato del corsivo;  
  • Titoli facili da leggere;  
  • Uso limitato di caratteri speciali, come la ‘e’ commerciale, che creano difficoltà per i software per la lettura dello schermo. 

Le recenti modifiche al sito web sono arrivate sulla scia di un’importante collaborazione con Fable, che ha identificato le aree problematiche dei nostri prodotti. 

Test di accessibilità con Fable Engage

Fable Engage permette a qualsiasi team di ricevere feedback a distanza da persone con disabilità, in modo da ottimizzare la progettazione e lo sviluppo del proprio servizio in base all’opinione degli utenti. Il feedback fornito da coloro che testano l’accessibilità dei servizi ha un valore inestimabile per le aziende come DeepL che desiderano migliorare la propria accessibilità.

Fable valuta i prodotti digitali utilizzando la Accessible Usability Scale (AUS), una scala che misura l’accessibilità di un servizio. Il punteggio viene calcolato in base ad una serie di risposte fornite da coloro che testano l’accessibilità dei prodotti digitali, che valutano i siti a seconda della compatibilità con le tecnologie di accessibilità, della complessità della navigazione del sito e della facilità di utilizzo senza assistenza esterna. La scala AUS utilizza un punteggio che va da 1 a 100, con 100 come punteggio massimo. Da quando ha stretto una partnership con Fable, DeepL ha migliorato notevolmente le sue metriche di accessibilità. Nel nostro primo test, abbiamo ricevuto un punteggio di 70. Sulla base dei risultati del test, ci siamo messi al lavoro per migliorare il sito, in particolare cambiando l'ordine degli elementi di tabulazione del traduttore web e rendendo le etichette dei pulsanti più chiare. Nei successivi test di Fable, abbiamo ottenuto un punteggio di 90

I nostri miglioramenti 

Come prima cosa, abbiamo reso visibili tutti i focus, per fare in modo che gli utenti che navigano tramite la tastiera possano vedere meglio con quale elemento stanno interagendo. Questa modifica soddisfa gli standard AAA delle linee guida per l'accessibilità dei contenuti web (WCAG): 

Illustrazione del miglioramento del focus di un tasto, con un bordo più spesso intorno al tasto “Inizia periodo di prova gratuito”

Abbiamo poi migliorato l'etichettatura di tutti i componenti del traduttore, sia visivamente che per i software per la lettura dello schermo, in modo che gli utenti possano identificare più facilmente l'elemento con cui stanno interagendo: 

Illustrazione dell’icona “Condividi la traduzione” migliorata, con la scritta “Condividi la traduzione” che compare sopra l’icona

Infine, abbiamo aggiunto la possibilità di aumentare lo zoom dello schermo, in modo da fornire un’esperienza di traduzione di qualità agli utenti che necessitano di una dimensione maggiore del testo:

Screenshot del traduttore online con uno zoom elevato, che facilita la lettura e non distorce la pagina.

Dopo aver apportato questi miglioramenti fondamentali al sito, abbiamo ricevuto un messaggio di feedback positivo da parte di un utente che ha testato l'accessibilità del nostro traduttore:

“Il sito web mi è davvero piaciuto. Non l’avevo mai usato prima, ma funziona davvero bene. È stato facile capire quale lingua era stata selezionata come lingua di partenza e quale come lingua di arrivo. È stato anche semplice trovare la selezione di tutte le lingue e cambiare la lingua di traduzione. Mi è davvero piaciuto, è un sito fantastico.”

Questi miglioramenti sono stati applicati anche alla nostra nuova versione del traduttore online per dispositivi mobili, che ha ottenuto un punteggio di 80. DeepL continua a collaborare con Fable per garantire ulteriori miglioramenti al proprio servizio e per continuare ad alzare gli standard dell’accessibilità digitale nel campo dell’intelligenza artificiale.

I prossimi passi

DeepL apporta continui miglioramenti al proprio sito e alle proprie app, con l'obiettivo di raggiungere lo standard WCAG 2 a livello globale. Questo standard stabilisce linee guida specifiche per l'accessibilità, che rispetteremo nel corso dell'ulteriore sviluppo dei nostri prodotti. Attualmente ci stiamo concentrando sull’adattare al meglio il nostro sito web (per desktop e per dispositivi mobili) all'utilizzo di tastiere per la navigazione e di software per la lettura dello schermo.

Per saperne di più sulla giornata mondiale della sensibilizzazione sull’accessibilità e sul relativo impegno per l'accessibilità nel mondo digitale, visita il sito ufficiale della fondazione GAAD. Continueremo ad aggiornare i nostri utenti sui miglioramenti di DeepL nel campo dell'accessibilità digitale.